![Sony BT3100P Скачать руководство пользователя страница 19](http://html.mh-extra.com/html/sony/bt3100p/bt3100p_service-manual_394481019.webp)
MEX-BT31PW/BT3100P/BT3100U/BT3150U/BT3153U
19
Fuse replacement ( )
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Power connection diagram ( )
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car’s auxiliary power connector diagram
to make sure the connections match correctly. There are
three basic types (
-
1
,
-
2
,
-
3
). You may need to
switch the positions of the red and yellow leads in the car
stereo’s power connecting lead.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems connecting
your unit that are not covered in this manual, please
consult the car dealer.
Sustitución del fusible ( )
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si el
fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Diagrama de conexión de la
alimentación ( )
El conector de alimentación auxiliar puede variar en
función del automóvil. Compruebe el diagrama del
conector de alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones coinciden correctamente.
Existen tres tipos básicos, ilustrados a continuación (
-
1
,
-
2
,
-
3
). Es posible que sea necesario cambiar las
posiciones de los cables rojo y amarillo del cable de
conexión de alimentación del sistema estéreo del
automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las conexiones y
los cables de alimentación conmutada, conecte la unidad
al suministro de alimentación del automóvil. Si desea
realizar alguna consulta o solucionar algún problema
referentes a la conexión de la unidad que no aparezcan en
este manual, consulte con el concesionario
automovilístico.
Mounting the unit in a
Japanese car ( )
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
How to detach and attach the
front panel ( )
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and hold
. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.
-B To attach
Engage part
of the front panel with part
of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés ( )
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal ( )
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado
. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal hacia
usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte
del panel frontal en la parte
de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte ( )
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la misma.
1
Retire el marco de protección .
Apriete ambos bordes del marco de protección
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte .
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Presione el soporte
y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejemplo de montaje ( )
Instalación en el tablero
Notas
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar
(
-1
)
.
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje firmemente
(
-2
)
.
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén bien
fijados en las ranuras de la unidad
(
-3
)
.
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection
collar and the bracket ( )
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit.
1
Remove the protection collar .
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket .
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example ( )
Installation in the dashboard
Notes
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket
are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in). If the catches are straight or
bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out
(
-1
)
.
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
(
-2
)
.
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are properly
engaged in the slots of the unit
(
-3
)
.
A
TOYOTA
B
NISSAN
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
2
3
Dashboard
Tablero
Claws
Uñas
1
2
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.
1
Catch
Enganche
Fire wall
Cortafuegos
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Yellow
Amarillo
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
4
Yellow
Amarillo
switched power supply
fuente de alimentación
conmutada
7
Red
Rojo
continuous power supply
fuente de alimentación
continua
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación
continua
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación
conmutada
A
B
Front panel release button
Botón de liberación del panel frontal
1
2
3
182 mm (7
1
/
4
in)
53 mm
(2
1
/
8
in)