background image

 

 

 

0449P300 Installation Superstatic 449 DE EN 19-01-2012  

Sontex SA, 2605 Sonceboz, Schweiz, Switzerland 

Kabelanschlüsse 
Zum Anschluss der Ein- und Ausgänge ist das Oberteil des Rechenwerks zu 
entfernen. Die Anschlüsse sind wie folgt vorzunehmen: 
Klemme 

Anschlussart 

1,2 

Direktanschluss 2-Leitertechnik, Temperatur hoch 

1,2 und 5,6  

4-Leitertechnik, Temperatur hoch 

3,4 

Direktanschluss 2-Leitertechnik, Temperatur tief 

3,4 und 7,8  

4-Leitertechnik, Temperatur tief 

10 

(+) Impulseingang  Durchflusssensor 449 (weisses Kabel)  

11 

(-) Impulseingang Durchflusssensor 449 (grünes Kabel) 

Spannungsversorgung Durchflusssensor 449 (braunes 

 

Kabel) 

50 

(+) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 1 

51 

(-) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 1 

52 

(+) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 2 

53 

(-) Impulseingang zusätzlicher Impulseingang 2 

16 

(+) Open collector-Ausgang 1 

17 

(-) Open collector-Ausgang 1 + 2 

18 

(+) Open collector-Ausgang 2 

24 

M-Bus (Optionales oder ab Werk bestücktes Modul) 

25 

M-Bus (Optionales oder ab Werk bestücktes Modul) 

 
Klemmen 1 (5) und 2 (6) für Temperaturen hoch 
Klemmen 3 (7) und 4 (8) für  Temperaturen tief
 
Anschlussschema Temperaturfühler und  
korrekte Einbaulagen s. Seite 4 und 12.
 
 
 
 
Achtung: Die geschirmten Kabel müssen generell mit  
der Zugentlastung geerdet werden
(sehe Bild auf Seite 12) 
Erdung 
Es ist darauf zu achten, dass sämtliche Erdungsanschlusspunkte 
(Leitungsnetz, externe Speisung und Chassis vom Durchflusssensor) der 
Gesamtinstallation äquipotenzial sind. 
Spannungsversorgungsmodule 
Die Spannungsversorgungsmodule werden mittels einer Steckverbindung an 
die Hauptanschlussplatine angeschlossen. 
Netzmodule 
Das Netzmodul 230V – 45/60 Hz ist mit einer 1A-Sicherung installations-
seitig abzusichern. Die Netzmodule 230V AC, 24 VAC oder 12 – 24 VDC 
sind mit einer Backupbatterie bestückt. Mit der Notstromversorgung über die 
Backupbatterie arbeitet das Rechenwerk in einem batterie-schonenden 
Modus. Die messtechnischen Eigenschaften sind gewährleistet. Die 
Kommunikationsoptionen werden nicht unterstützt. 
Die Netzmodule sind ab Werk mit einem Jumper versehen. Dieser 
Jumper erlaubt das Aktivieren oder Deaktivieren der Backupbatterie. Im 
Auslieferungszustand ist der Jumper immer gesteckt, die 
Backupbatterie aktiviert.  Auf Anfrage können die Netzmodule auch 
ohne Jumper geliefert werden. 

 

Der elektrische Anschluss der Netzmodule 
Der elektrische Anschluss ist gemäß gültigen Normen und unter 
Berücksichtigung lokaler Sicherheitsvorschriften von einer autorisierten 
Person auszuführen. Die elektrische Netzleitung ist so zu verlegen, dass 
keine heißen Teile (Rohre etc. über 80°C) berührt w erden können (Gefahr 
bei beschädigter Isolation). Die elektrischen Anschlüsse dürfen nicht mit 
Wasser in Berührung kommen. 
Backupbatterie für Datum und Uhrzeit 
Das eich- und messrelevante Rechenwerkoberteil ist mit einer Knopf-
Zellenbatterie bestückt. Sie dient als Notstromversorgung für das Datum und 
die Zeit sowie die LCD-Anzeige, wenn das Rechenwerkoberteil vom 
Rechenwerkunterteil entfernt wird. Auf der LCD-Anzeige wird in diesem Fall 
die kumulierte Betriebsdauer der Batterie in Minuten angezeigt. Die 
Backupfunktion der Knopfzellenbatterie ist bis zu 3 Monate ausgelegt, d.h. 
kumulierte Zeit wo das Rechenwerkoberteil vom Rechenwerkunterteil 
getrennt ist. 
Achtung: Bei fehlendem Spannungsversorgungsmodul im Rechenwerk-
unterteil wird die Knopfzellenbatterie im Rechenwerkoberteil vorzeitig 
entleert. 
Bei Lagerhaltung des Rechenwerks über längere Zeit soll darauf 
geachtet werden, dass die Backupbatterie im mess- und eichrelevanten 
Rechenwerkoberteil nicht aktiviert ist. Auf Anfrage kann im Werk ein 
Schutzfilm montiert werden, der die Batterie vor der frühzeitigen 
Entladung schützt. Es ist sicher zu stellen, dass der Schutzfilm vor der 
Inbetriebnahme entfernt wird. 
 

Cable connection  
To connect the inputs and outputs the integrator’s upper part must be re-
moved.. The connections are to be made as follows: 
Terminal 

connection type 

1,2 

2-wire direct connection, temperature high 

1,2 and 5,6 

4-wire, temperature high 

3,4 

2-wire direct connection, temperature low 

3,4 and 7,8 

4-wire, temperature low 

10 

(+) pulse inputs flow sensor 449 (white cable) 

11 

(-) pulse inputs flow sensor 449 (green cable) 

supply voltage for the flow sensor 449 (brown cable) 

50 

(+) Pulse input, additional pulse input 1 

51 

(-) Pulse input, additional pulse input 1 

52 

(+) Pulse input, additional pulse input 2 

53 

(-) Pulse input, additional pulse input 2 

16 

(+) Open collector-output 1 

17 

(-) Open collector output 1 + 2 

18 

(+) Open collector output 2 

24 

M-Bus (module optional or equipped at factory) 

25 

M-Bus (module optional or equipped at factory) 

 

Terminals 1 (5) and 2 (6) for temperatures high 
Terminals 3 (7) and 4 (8) for temperatures low 
Temperature sensors connections and correct mount-
ing positions see page 4 and 12. 

 
 
 
 
Note: Generally, the shielded cables must be grounded with a strain 
relief! (see picture on page 12) 
Grounding 
It has to be guarantied that all grounding connections (line and power mains 
and chassis of the flow sensor) of the total installation are equipotential. 
 
Power supply modules 
The power supply modules are connected by means of a plug-in connector 
to the main board. 
Mains power supply modules 
From the installation side, the main power 230V – 45/60 Hz is to be pro-
tected with a 1A fuse. The power supply module 230V AC, 24 VAC or12 - 24 
VDC are equipped at the factory with a backup battery. With the emergency 
power supply via the backup battery, the integrator is operated in a mode to 
preserve the battery. The instrumentation characteristics are ensured, how-
ever the communication options are not supported.  
The mains power supply modules are provided ex factory with a 
jumper. This Jumper permits an activating or a deactivating of the 
backup battery. At the delivery of the integrator the jumper is always 
plugged, the battery activated.  Per request the power supply module 
can also be supplied without the jumper. 

 

The electrical connection of the mains power supply modules 
The electrical connection has to be done in accordance with valid standards, 
under consideration of local safety regulations and by an authorized person. 
The electrical main is to be made in such way that no hot parts (pipes etc. 
over 80°C) can be touched (danger with damaged isol ation). Water contact 
of the electrical connection must be avoided. 
 
Backup battery for date and time 
The calibration and measuring relevant integrator upper part is equipped with 
a button cell battery. This button cell battery serves as power supply for the 
date and time function as well as for the LCD display, if the integrator upper 
part is removed from the lower part. On the LCD display appears in this case 
the cumulated running time of the battery in minutes. The back up button cell 
battery suffices for up to 3 months cumulated time where the upper part is 
separated from the lower part. 
Note:  With missing voltage supply module from the lower part of integrator 
the button cell battery in the upper part of the integrator is emptied prema-
turely. 
 
With the storage of the integrator make sure that the back-up battery is 
not activated. On request a protective film can be installed at the fac-
tory, in order to protect the battery from an early discharge. Make sure 
to remove the protective film before commissioning. 
 
 
 

Содержание Superstatic 449

Страница 1: ...ial parameterization is necessary for installation in the supply flow and this must be specified with the order The cable between the flow sensor and the integrator must not be ex tended or shorted Th...

Страница 2: ...werkoberteil nicht aktiviert ist Auf Anfrage kann im Werk ein Schutzfilm montiert werden der die Batterie vor der fr hzeitigen Entladung sch tzt Es ist sicher zu stellen dass der Schutzfilm vor der In...

Страница 3: ...fen dass der einregulierte Durchfluss der Anlage den maximal erlaubten Durchfluss des Z hlers nicht berschreitet Zur umfassenden Funktionspr fung wird ein Inbetriebnahmeprotokoll ber die optische Sch...

Страница 4: ...other with pockets is NOT permitted The measuring tip of the temperature sensor part must be positioned in the center of the cross section of the pipe DN15 20 25 Einbau im T St ck Installation in T f...

Страница 5: ...igungen und ohne Setzen des Jumpers K hlmittel Glykol F r K lteanwendungen mit K hlmittel Wassergemischen ist aus schliesslich der K ltez hler Superstatic 440 zu verwenden Error messages The integrato...

Страница 6: ...onthly values Average values Maximal values Configuration Service The display levels can be customized in number and in order of the display sequences For this reason deviations can be possible in the...

Страница 7: ...ariff 1 set day1 Energie Stichtag 1 Energy set day 1 00328090 Volumen Tarif2 Stichtag1 Volumen tariff 2 set day1 A I Impulseingang1 Stichtag1 Pulse input 1 set day1 A 2 1 2 3 4 5 6 7 D A S i Datum Sti...

Страница 8: ...imumwert 2 Leistung Maximum value 2 power Maximumwert 2 Durchfluss Maximum value 2 flow Maximumwert 2 Temperatur hoch tief Maximum value 2 temperature high low Maximalwert 2 Impulseingang 2 Maximum va...

Страница 9: ...0449P300 Installation Superstatic 449 DE EN 19 01 2012 9 Sontex SA 2605 Sonceboz Schweiz Switzerland Konfiguration Service Pr fprogramm Configuration Service Test mode...

Страница 10: ...70 60 110 18 1 5 m3 h 16 89 65 110 21 1 5 m3 h 1 16 89 65 130 21 1 5 m3 h 1 16 89 65 190 21 2 5 m3 h 1 16 89 65 130 21 2 5 m3 h 1 16 89 65 190 21 In Vorbereitung under way Betriebstemperatur Temperatu...

Страница 11: ...Mat PN Maximal Durchfluss qs Minimal Durchfluss qi Low flow threshold value 50 C Threaded hole for sensor wt Pressure loss at qp m3 h G DN mm PN m3 h l h l h kg bar EN ISO 228 1 0 6 3 4 15 110 Brass...

Страница 12: ...pockets Installation places in the flow sensor can be used with the symmetrical installation of the temperature sensor pair Asymmetrical mounting of the temperature sensor is NOT permitted For the exc...

Отзывы: