background image

865124-A-Manual-R0-20161010 

 

 

INTELLIGENT BOOSTER CHARGER 12V-4A 

 

FR – Manuel d’utilisation 

 

 

NL – Gebruiksaanwijzing 

DE – Betriebsanleitung  

 

 

EN – Instructions for use 

 

 

ES – Manual de utilización 

 

 

IT – Manuale di istruzioni  

 

FR – Manuel d’utilisation 

 
Sommaire: 

C

e  chargeur  est  destiné  à  la  recharge  des  batteries  AGM  12V  (6  cellules  et  d’une  capacité 

comprise  entre  12  et  68Ah)  contenues  dans  votre  booster  de  démarrage.  Le  design  spécifique  de  ce 
chargeur permet au booster d’être rechargé à 100% de ses capacités et de le laisser connecté au chargeur 
durant une longue période lorsqu’il n’est pas utilisé afin de le maintenir en parfaite condition sans jamais 
l’endommager. 
Des protections complètes contre des mauvaises connexions et courts-circuits assurent la parfaite sécurité 
de la recharge. Si le circuit de recharge du booster est défectueux, le chargeur l’indiquera. Par ailleurs, ce 
chargeur est contrôlé par un microprocesseur qui le rend intelligent et fiable.  

 
 

1.

 

Consignes de sécurité 

 

Veuillez  lire  les  consignes  de  sécurité  et  les  instructions  attentivement  avant  d’utiliser  le  chargeur. 
Conservez-les tout au long de l’utilisation de votre appareil. 

 

Attention: 

Utilisez uniquement ce chargeur  pour la recharge du booster avec lequel il a été livré.  

N’utilisez pas le chargeur pour d’autres applications. Ce chargeur ne peut être connecté à une batterie 6V 
ou 24V. Connectez l’appareil à des batteries 12V rechargeables uniquement. 

N

e rechargez pas de batteries 

non-rechargeables

.

 Ce chargeur est destiné à une utilisation sur du courant 220V-240V, 50-60Hz. 

 
• 

A

ssurez-vous que le chargeur est utilisé uniquement à l’intérieur, dans des pièces correctement ventilées, 

sur une surface plane. 
• Le chargeur doit être conservé dans un environnement sec, à l’écart de liquides. Ne l’exposez jamais à la 
pluie ou à la neige. 
• Lors de l’utilisation, munissez-vous de lunettes, de vêtements protecteurs ainsi que de gants. 
• Ne fumez jamais à proximité de votre booster ou le chargeur et évitez toute étincelle, flamme ou point 
chaud. 
• Durant la phase de recharge, des gaz explosifs peuvent être dégagés des batteries du booster. 
• 

C

et  appareil  peut  être  utilisé  par  des  enfants  à  partir  de  8  ans  et  plus  et  par  des  personnes  dont  les 

capacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites  ou  qui  ne  disposent  d’aucune  expérience  et  de 
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu les instructions pour une utilisation sécurisée de l’appareil 
et  comprennent  les  risques.  Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l’appareil.  Le  nettoyage  et  l’entretien 
d’utilisation ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 
• Ne démontez pas le chargeur. Un montage incorrect peut provoquer des chocs électriques ou un incendie. 
• Ne modifiez jamais la prise AC ou le cordon d’origine. Faites appel à un électricien qualifié au besoin. 
• Ne couvrez pas le chargeur. 
•  Si votre booster  a été  stocké ou soumis à des températures négatives, laissez-le revenir à température 
ambiante avant de le mettre en charge. Ne rechargez jamais une batterie gelée. 
•  Ne  rechargez  pas  un  booster  avec  des  batteries  défectueuses. 

S

i  le  cordon  d’alimentation  est 

endommagé  ou  si  vous  remarquez  un  dommage  quelconque  à  l’appareil,  il  doit  être  remplacé  par  le 
fabricant, son distributeur ou une personne similaire compétente pour éviter tous risques.  
• Ne rechargez jamais le booster si les pinces ne sont pas rangées sur leur support sur le booster. 
• 

C

onnectez et déconnectez la prise de recharge du booster uniquement lorsque le cordon d’alimentation 

est déconnecté du secteur. 
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour déconnecter la prise du secteur. Cela peut endommager 
le cordon ou la prise elle-même. 
• Débranchez votre chargeur avant tout nettoyage ou maintenance. 

Содержание Lader 12V-4A

Страница 1: ...Ne l exposez jamais à la pluie ou à la neige Lors de l utilisation munissez vous de lunettes de vêtements protecteurs ainsi que de gants Ne fumez jamais à proximité de votre booster ou le chargeur et évitez toute étincelle flamme ou point chaud Durant la phase de recharge des gaz explosifs peuvent être dégagés des batteries du booster Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 an...

Страница 2: ...de charge pour conserver le booster à pleine capacité LED de défaut de batterie rouge Le chargeur a détecté un problème avec les batteries du booster Celles ci sont peut être endommagées ou sulfatées Veuillez contacter votre revendeur voir point 5 Diagnostic de panne LED de système de recharge défaillant Le circuit de recharge est en inversion de polarité Veuillez contacter votre revendeur 3 Spéci...

Страница 3: ...é Les batteries du booster sont peut être défectueuses La charge est arrêtée Assurez vous qu il n y a pas de consommateur sur les batteries Si oui enlevez le S il n y en a pas faites contrôler ou remplacer les batteries Les batteries sont peut être défectueuses Faites les contrôler ou remplacer La LED de défaut de batterie est allumée Les batteries du booster sont sulfatées Le chargement ne progre...

Страница 4: ...lader en vermijd elke vonk vlam of verhitting Tijdens de oplaadfase kunnen ontplofbare gassen uit de batterijen van de Booster vrijkomen Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar of door mensen met verminderde lichamelijke mentale of zintuiglijke capaciteiten of met een te kort aan ervaring en kennis indien zij begeleid worden of instructies krijgen over een veilig gebruik en de g...

Страница 5: ...hadigd of gesulfateerd Gelieve contact op te nemen met uw verdeler zie punt 5 Probleem Reden Oplossing Oplaadcircuit probleem LED Het laadcircuit is in polariteitsinversie Gelieve uw verdeler te contacteren 3 Specificatie Model Lader 12V 4A AC spanning 220 240V AC 50 60Hz 0 7A Laadspanning 12V nominaal 14 7V max Laadstroom 4A Gebruikstemperatuur 20 tot 50 C IP indicatie IP20 Lengte van de DC kabel...

Страница 6: ...zijn Indien wel verwijder ze Indien niet laat de batterijen controleren of vervangen De batterijen zijn misschien buiten gebruik Laat deze controleren of vervangen De foutmelding LED DEFECT LED brand De batterijen van de Booster zijn gesulfateerd De lading gaat niet volgens wens en de voltage van de batterijen is lager dan 14 2V De voltage van de batterijen van de Booster valt onder de 12 2V in on...

Страница 7: ...von Zündquellen oder Hotspots Beim Aufladen können explosive Gase entstehen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre alt oder durch Personen mit beschränkten körperlichen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen unter Beaufsichtigung benutzt werden oder das die klare Instruktionen bekommen und begriffen haben wie das Gerät benutzt werden muss und das eine Anwendu...

Страница 8: ...der sulfatiert sein Sie Ihren zugelassenen Verkäufer bitte verwenden Sie sich zum punkt 5 Ladeproblem LED Die Ladeschaltung ist in Verpolung bitte kontaktieren Sie Ihren zugelassenen Verkäufer 3 Spezifikationen Modell Lader 12V 4A Spannungswechsel 220 240V AC 50 60Hz 0 7A Ladespannung nominal 12V nominal 14 7V max Ladestrom 4A Betriebstemperatur 20 C bis 50 C IP Indikation IP20 Kabellänge 160 cm S...

Страница 9: ...eren Sie dass es keine Elektrischen Komponenten mehr an das Starthilfegerät angeschlossen sind Kontrollieren Sie ebenfalls die Batterien Die Batterien sind vielleicht Defekt Lass die Kontrollieren durch einen Fachmann Ein Error LED DEFEKT LED erscheint Die Batterien von dem Starthilfegerät sind sulfatiert Die Ladung verlauft nicht wie gewünscht und der Spannung von die Batterien bleibt unter die 1...

Страница 10: ...avoid any spark or hot spot Explosive gases can be emitted during the charging duration This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children sh...

Страница 11: ...ve case please contact your retailer refer to point 5 Troubleshooting Faulty Charging Circuit LED The charging circuit is in reverse polarity please contact your retailer 3 Specifications Model Charger 12V 4A Voltage 220 240V AC 50 60Hz 0 7A Charging voltage 12V nominal 14 7V max Charging current 4A Operating temperature 20 to 50 C IP indication IP20 Length of the DC cord 160 cm Check Safety Mode ...

Страница 12: ...placed The batteries may be defective Have batteries checked or replaced The Battery Defect LED is lit The booster batteries are sulfated Lack of progress is detected and booster batteries voltage is below 14 2V The batteries voltage drops to below 12 2V in Maintain Mode The charger is in desulfation mode Continue charging for 24 hours If not successful have the booster batteries checked The batte...

Страница 13: ... llama o fuente de ignición y calor Durante la fase de recarga las baterías del arrancador pueden emitir gases explosivos Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad así como por personas cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales se encuentren reducidas o que carezcan de experiencia o conocimientos siempre que estén supervisadas o hayan recibido indicaciones par...

Страница 14: ...adas o sulfatadas Póngase en contacto con su distribuidor ver punto 5 Diagnóstico de avería LED de fallo en sistema de carga El circuito de recarga está en polaridad invertida Póngase en contacto con su distribuidor 3 Especificaciones Modelo Cargador 12V 4A Entrante 220 240V AC 50 60Hz 0 7A Tensión DC 12V nominal 14 7V máx Corriente de recarga máx 4A Temperaturas de utilización 20 a 50 C Índice IP...

Страница 15: ... baterías Si las hay elimínelas Si no las hay haga que se comprueben y o sustituyan las baterías Puede que las baterías estén defectuosas Haga que se comprueben y o sustituyan El LED de defecto de batería está encendido Las baterías del arrancador están sulfatadas La carga no se realiza correctamente y la tensión de las baterías del arrancador está por debajo de 14 2V La tensión de las baterías de...

Страница 16: ... evitare scintille fiamme o punti caldi Durante la fase di ricarica è possibile che le batterie del booster rilascino gas esplosivi Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini maggiori di 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali e mentali ridotte o senza esperienza e conoscenze specifiche solo se controllate o se hanno ricevuto le istruzioni necessarie all uso sicuro del disposi...

Страница 17: ...er È probabile che siano danneggiate o solfatate Contattare il rivenditore cfr punto 5 Diagnostica dei guasti LED sistema di ricarica difettoso Il circuito di ricarica è in inversione di polarità Contattare il rivenditore 3 Specifiche tecniche Modello Caricabatteria 12V 4A Ingresso 220 240V AC 50 60 Hz 0 7 A Tensione DC 12V nominale 14 7V max Corrente max di ricarica 4A Temperatura di utilizzo da ...

Страница 18: ...ri sulle batterie In caso contrario toglieteli Se non ce ne sono fate controllare le batterie o sostituitele È probabile che le batterie siano difettose Fatele controllare o sostituitele Il LED di guasto della batteria è acceso Le batterie del booster sono solfatate La ricarica non avviene nel modo corretto e la tensione delle batterie del booster è inferiore a 14 2V La tensione delle batterie del...

Отзывы: