Somogyi home MX 736/4 Скачать руководство пользователя страница 2

M

X

 7

3

6

/

4

G

B

p

l

a

s

t

i

c

 s

o

l

a

r

 p

o

w

e

r

e

d

 g

a

r

d

e

n

 l

i

g

h

t

 

• wireless, energy saving garden lamp • 1 high intensity white LED • auto turn on and off: recharges in daylight and emits light 

at night • built-in solar cell and battery charger • up to 8 hours of continuous operation • replaceable battery • can be stuck into 

the ground • weatherproof exterior

The garden lamp, with its solar cell-battery supply, solves the night lighting of pavements, garden roads, car gateways and entrance 

doors automatically and without further electricity costs. The battery charged during the day via the built-in solar cell feeds the LED during 

the night. The useful life of light emitters is around 100,000 operating hours and they do not need any maintenance. The built-in battery – if it 

ages – can be replaced.

PARTS

1. lamp
2. holder
3. sticking end-element

START-UP

There is switch at the bottom part of the lamp. You can turn on the item with 
putting the switch into ON position. By turning the upper part (cap) of the lamp 
in clockwise direction, take it off. The battery can be accessed in this way, 
which  is  provided  with  an  insulation  band  between  the  battery  and  the 
contact. By taking off the insulation band, you can switch the lamp on. If you 
do not use the device for a long time (e.g. in the winter period), take the 
battery off and store it at a temperature higher than the freezing point after 
you have carefully cleaned the cover.
Pick the tip into the soil then fit the lamp on it. Do not hit it into the soil by a 
hammer because you risk damaging it and assembly can become difficult 
because of the deformed part!

Following the previous operations, the lamp will automatically function, the battery is charged during the day, it switches on in the night twilight and lights 
continuously. Its duration depends on how long and what light intensity was projected to it before.
The operation – before placing the lamp outside – can be controlled if the whole upper part is covered. The lamp is not in a charged condition in the package 
that is why you should charge it by light for a short time before the test. You should remember that the lamp was designed to function in the darkness. In a light 
environment it will either only glimmer or will not light at all.

When the lamp is switched off (the battery is taken off) the battery charging will stop and the lamp will not switch on at night either. The energy produced by the 
solar cells, however, can operate the light emitting diode (LED). It is a natural phenomenon that under the effect of strong light, the switched-off lamp lights – 
during the day.

PLACEMENT

In order that the battery can be charged to the best possible extent – and that can further insure the voltage necessary for the lighting of the LED's for the 
longest possible time during the night - , the lamp should be placed at a sunny place, free from shadow. The direct, full sun-glare is projected to it the longer, it 
will light the longer. After a glorious day, it may even be approximately 8 hours – although it will not achieve the fully charged condition this time either.

REPLACEMENT OF THE BATTERY

If the length of lighting becomes considerably shorter during the years – following the same lighting conditions during the day – it will be necessary to replace 
the battery. The proposed type of battery should have a power of at least between 500-800 mAh and of size AAA.
By turning the cap into clockwise direction, take it off then take the battery off and place the new one in consideration of the correct polarity!

WARNINGS

• If a battery, with a higher capacity than the defined capacity, is used, this will not result in higher operation time!
• At a temperature that is around the freezing-point, the cold battery does not provide a voltage that would be enough for the operation.
• Before winter comes, it is advised to dismantle, clean and store the device at a place free from frost.
• Clean the cover – especially the solar cell – regularly, by taking care that it should not be scraped by rough cleaning agents! 
• The lamp should not be pressed strongly during assembly and placement!

TECHNICAL SPECIFICATION

battery: 1.2 V / 600 mAh / AAA (Ni-

MH

)

light source: 1 piece of  5 mm white LED
useful life of the light source: approximately 100,000 operating hours
achievable length of lighting: around 8 hours / night 
total height: 36

0

 mm

Ø

1.

2.

3.

LED

switch

cover of battery cartridge

Содержание home MX 736/4

Страница 1: ...n u a l b e d i e n u n g s a n l e i t u n g h a s z n á l a t i u t a s í t á s n á v o d k o b s l u z e m a n u a l d e u t i l i z a r e u p u t s t v o z a u p o t r e b u n á v o d n a p o u ži t i e n a v o d i l o z a u p o r a b o ...

Страница 2: ...the package that is why you should charge it by light for a short time before the test You should remember that the lamp was designed to function in the darkness In a light environmentitwilleitheronlyglimmerorwillnotlightatall When the lamp is switched off the battery is taken off the battery charging will stop and the lamp will not switch on at night either The energy produced by the solar cells ...

Страница 3: ...ekommensieeine ungeladeneLampe deswegenladenSiesievordemTestinSonnenscheinkurzauf VergessenSienicht dassdieLampefürNutzunginderNachtgebautist InhellerUmgebungleuchtetsienurschwach odergarnicht Beim Ausschalten der Lampe bei Entfernung des Akkus hört sich die Akku Ladung auf und funktioniert nachts ebenso nicht Jedoch kann die von den Sonnenbatterien produzierte Energie die Leuchtdiode weiterhin fu...

Страница 4: ...első részének letakarásával Acsomagolásban a lámpa nem feltöltött állapotban van így tesztelés előtt egy rövid ideig fényben töltse fel Ne feledje hogy a lámpát arra tervezték hogy sötétben működjön Világos környezetben csak halványan vagy egyáltalánnemvilágít A lámpa kikapcsolásakor akkumulátor eltávolításakor megszűnik az akkumulátor töltése és éjjel sem lép működésbe Azonban a napelemek által t...

Страница 5: ...nků Provozní funkce svítidla můžete vyzkoušet před jeho umístěním v exteriéru takým způsobem že lampu na krátkou dobu postavíte na světlo a následně zahalíte celou její vrchní část Nezapomeňte na to že svítidlo bylo projektováno na noční provoz ve tmě V osvětleném prostoru vyzařuje len slabé světlo anebosevůbecnerozsvítí Po vypnutí anebo odstranění baterií se přeruší dobíjení baterií a svitidlo ne...

Страница 6: ...de montare acoperind în totalitate partea superioară verificaţi funcţionarea corectă La livrare echipamentul nu este încărcat astfel încât înainte de testare ţineţi l sub incidenţa razelor solare Nu uitaţi produsul a fost proiectat pentru funcţionare în timp de noapte În timpul zilei luminează cu intensitate redusăsaudeloc Dacă prin îndepărtarea acumulatorului opriţi aparatul lampa nu va putea fun...

Страница 7: ...a Lampa u pakovanju nije napunjena tako da je pre testiranja morate na kratko vreme napuniti Nemojte da zaboravite da je lampa proizvedena na taj način da samo u mraku funkcioniše U svetloj okolini samo bledo ili uopšte ne svetli Prilikom isključivanja lampe odstranjivanjem akumulatora prestaje punjenje akumulatora i ne funkcioniše noću Međutim proizvedena energija preko sunčanebaterijepokrećeosve...

Страница 8: ...dla možno skontrolovať ešte pred konečným umiestnením zakrytím jeho hornej časti Svietidlo je dodané v nenabitom stave a preto ho treba ešte pred otestovaním krátky čas nabíjať Nezabudnite že svietidlo bolo navrhnuté na svietenie v noci V osvetlenom prostredí svieti slabo alebo nesvietivôbec Vovypnutomstave akjeakumulátorodstránený nabíjaniesaprerušíasvietidlonebudesvietiťanivnoci Avšakenergiu vyr...

Страница 9: ...pu svetilka nima polnih akumulatorjev tako da pred testiranjem morate za kratek čas postaviti solarno celico na dnevno svetlobo Ne pozabite da je svetilkanarejenatakodasvetisamoponoči vtemi Vsvetlemokoljubosvetilkaoddajalazeloslabosvetloboalicelonič Izklapljanje svetilke odstranjevanjem akumulatorja preneha polnjenje akumulatorja in svetilka ne sveti ponoči Sicer podnevi bo oddajala svetlobo ker b...

Страница 10: ...elefon 40264406488 Fax 40264406489 Ţarade origine China www somogyi ro Uvoznik za SRB Elementa d o o JovanaMikića56 24000 SUBOTICA SRBIJA tel 381 0 24 686270 Zemljauvoza Mađarska Zemljaporekla Kina Distribútor Somogyi Elektronic Slovenskos r o Záhradnícka 10 94501 Komárno SK Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Čína Distributer za SLO Elementa Elektronika d o o Osek 7a 2235 SvetaTroj...

Отзывы: