SOMFY N1841014 V2 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Arrêt d’urgence

Emergency stop

Noodstop

Parada de

emergencia

Gestions des sécurités 

• Security management • 

Veiligheidsbeheer

• Gestión de las seguridades

• Une action sur ce dernier provoque l’

arrêt total de la porte

Il peut être complété par d’autres sécurités, comme des cellules photoélectriques.

• Pushing the emergency stop button 

stops the gate entirely

.

It may be equipped with other safety devices, such as photoelectric cells.

• Door hierop te drukken, 

komt het hek volledig tot stilstand

Dit kan aangevuld worden met andere beveiligingen, zoals foto-elektrische cellen.

• Una acción en este dispositivo provoca la 

parada total de la puerta

Se puede completar con otros dispositivos de seguridad como células fotoeléctricas.

Alimentation générale 

• Power supply

220-240 Vac 50-60 Hz

Algemene voeding 

• Alimentación general

Fusible de protection 

• Protective fuse

5 x 20 – 5 A T

Veiligheidszekering 

• Fusible de protección

Alimentation des accessoires avec système de contrôle de surcharge 

24 Vdc – 1,2 A max

Power supply for accessories with overload control device

Voeding van de accessoires met controlesysteem voor overspanning 

Alimentación de los accesorios con sistema de control de sobrecarga 

Température d’utilisation 

• Operating temperature

-10° à +50° C

• -10° to +50° C

Gebruikstemperatuur

• Temperatura de utilización

-10° tot +50° C

• -10° a +50° C

Indice de protection 

• Sun protection factor

IP55

Beschermingsgraad 

• Índice de protección

Classe d’utilisation 

• Operating class

< 250 cycles/jour,

5 < 250 cycles/day

Gebruiksklasse 

• Clase de utilización

< 250 cycli/dag, 

5 < 250 ciclos/día

Sécurité thermique pour le contrôle moteur

Oui

Thermal safety for motor control

Yes

Thermische beveiliging voor motorcontrole Ja

Seguridad térmica para el control del motor

Plaque de protection 

• Protective plate

1

Beveiligingsplaatje 

• Placa de protección

Borniers débrochables 

• Detachable tie-point blocks

4

Afneembare klemmenstroken 

• Placas de bornes desenchufables

Sorties auxiliaires 

• Auxiliary output

1

Hulpuitgangen 

• Salidas auxiliares 

Nombre de télécommandes mémorisables 

32 canaux

Number of memorised remote controls

32 channels

Aantal te memoriseren afstandsbedieningen

32 kanalen

Número de telecomandos memorizables

32 canales

Caracteristique 

• Characteristic • 

Eigenschappen 

• Característica

Valeurs 

• Values • 

Waarden 

• Valores

Содержание N1841014 V2

Страница 1: ...e commande Control box Bedieningskastje Armario de comando 230 V Notice d installation Installation guide Installatiehandleiding Guía de instalación 2003 SOMFY SAS All rights reserved 01 12 2003 Réf N1841014 V2 ...

Страница 2: ...ion of Conformity is available at the web address www somfy com Heading CE Nosotros SOMFY declaramos que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE Una declaración de la conformidad queda a disposición en el sitio Internet www somfy com Hierbij verklaart SOMFY dat dit apparaat in overeenstemming is met de e...

Страница 3: ...res de condensador no permanentes el parámetro tA debe ser superior a 3 para permitir la parada antes de la inversión del sentido de rotación del motor Settings for motor torque and operation independent for each motor Programming performed using keyboard and pull down menu System state displayed on LCD Default display for troubleshooting Cycle counter Thermal safety for motor control Speed variat...

Страница 4: ...r 230 V 230 V terminal box Klemmenstrook 230V Placa de bornes de 230 V Raccordement de terre Earthing Aardaansluiting Conexión de tierra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Présentation de la carte électronique Presentation of the electronic board Presentatie van de elektronische kaart Presentación de la tarjeta electrónica Domaine d application Field of application Toepassingsgebied Campo de aplicación 1 ou 2 mote...

Страница 5: ...rol device Voeding van de accessoires met controlesysteem voor overspanning Alimentación de los accesorios con sistema de control de sobrecarga Température d utilisation Operating temperature 10 à 50 C 10 to 50 C Gebruikstemperatuur Temperatura de utilización 10 tot 50 C 10 a 50 C Indice de protection Sun protection factor IP55 Beschermingsgraad Índice de protección Classe d utilisation Operating ...

Страница 6: ...eel of gedeeltelijk afhankelijk van de parameter A0 Mogelijkheid een melder aan te sluiten Toda detección durante la apertura la parada y después el cierre total o parcial en función del parámetro A0 Posibilidad de conectar un detector Protection de l ADMAP DMAOP Protection Beveiliging van de GBTP Protección del APMAP La protection de l Aire Dangereuse de Mouvement Accessible au Public peut être v...

Страница 7: ...tmouvement Correctoperationofthesafetydevicescanbechecked parameterA2toA6 attheendof each opening closing cycle Afault on a safety device prohibits any movement Degoedewerkingvandebeveiligingenkangecontroleerdworden parametersA2t mA6 aanheteindevan iedereopenings sluitingscyclus Ingevalvanstoringbijeenbeveiligingisgeenenkelebewegingmogelijk Sepuedeverificarelbuenfuncionamientodelosdispositivosdese...

Страница 8: ...mmande séparée pour l ouverture la fermeture l arrêt de la porte Mode La touche du clavier interne commande l ouverture avec clavier La touche du clavier commande la fermeture interne Dans ce mode de fonctionnement aucun organe de sécurité n est activé à l exception de l arrêt d urgence Modes Fonctionnement According to the parameter settings parameter Po the 230V control box has several operating...

Страница 9: ...ts van het toetsenbord bedient het sluiten toetsenbord In deze werkingswijze wordt geen enkel veiligheidsorgaan ingeschakeld met uitzondering van de noodstop Werkingswijze Werking Según su configuración parámetro P0 el armario de 230 V dispone de varios modos de funcionamiento Modos Automatico Bloqueo Secuential temporización Instalación obligatoria de accerorio de seguridad Automático Puerta cerr...

Страница 10: ...à l arrière du coffret foret 5mm en prenant garde de ne pas détériorer la carte Dril the attachment holes at the back of the box 5 mm drill bit taking care not to damage the board Boor de bevestigingsgaten aan de achterzijde van de doos boortje van 5 mm en zorg dat de kaart niet beschadigd wordt Perforar los orificios de fijación en la parte trasera del cofre broca de 5 mm teniendo cuidado de no d...

Страница 11: ... la tête des vis de fixation boîtier pour garantir l étanchéité Install the plugs supplied on the heads of the housing attachment screws to ensure tightness Plaats de meegeleverde doppen op de kop van de bevestigingsschroeven van het kastje om de waterdichtheid te garanderen Colocar los tapones suministrados sobre la cabeza de los tornillos de fijación de la caja para garantizar la estanqueidad ...

Страница 12: ...10 A et d un dispositif différentiel 30 mA Etre équipé d un moyen de déconnexion omnipolaire cf norme EN 60335 1 installée selon les normes de sécurité électrique en vigueur The electrical lead must be Reserved exclusively for the axovia Of a minimum section of 1 5 mm2 Properly protected fuse or circuit breaker rated at 10 A with a differential device 30 mA Fit a single pole disconnection device s...

Страница 13: ...klem 6 contacten 13 en 14 voor het gebruik van de slotplaat of de zuignap Dit contact kan NC of NO zijn afhankelijk van de programmering Contactos auxiliares 1 contacto seco 230 V ca Pmáx 500 VA está disponible en la placa de bornes 5 contactos 36 y 37 1 contacto alimentado 24 V 1 5 A ó 12 V 3 A está disponible en la placa de bornes 6 contactos 13 y 14 para la utilización de cerradero o ventosa Es...

Страница 14: ... 12 AUX 230 Vac P max 500 VA 25 26 Voir tableau des configurations des sécurités Refer to safety settings table Voir tableau des configurations des sécurités Voir tableau des configurations des sécurités 27 24 V 1 5 A 12 V 3 A M1 M2 M1 14 Ver el cuadro Configuraciones de los dispositivos de seguridad Zie tabel configuraties beveiligingen ...

Страница 15: ...ight for cadenced control Gebruik een permanent brandende lamp voor een gecadenceerde bediening Utilizar una luz fija dado que el comando está acompasado Modes manuels Manual modes Handmatige bedieningswijzen Modos manuales Arrêt d urgence sans les sécurités Emergency stop without safety devices Noodstop zonder de beveiligingen Parada de emergencia sin los dispositivos de seguridad Sans arrêt d ur...

Страница 16: ...e parameters worden ingesteld met behulp van het interne toetsenbord van het bedieningskastje La configuración se realiza mediante el teclado interno del armario de comando Marche Arrêt On Off Aan Uit Marcha Parada Choix des paramètres Choice of parameters Keuze parameters Elección de los parámetros Sortie du menu actif Exit active menu Afsluiten actief menu Salida del menú activo Modifications de...

Страница 17: ...e In both cases motor operating time must be set low and high speed With limit switch the time for the total sequence must be largely superior to the real operating time in order to avoid detection of a slipping default In beide gevallen moet de werkingstijd van de motoren afgesteld worden hoge of lage snelheid Met de begrenzingsschakelaar moet de tijd van de volledige sequentie veel langer zijn d...

Страница 18: ...ité ouverture Sans autotest Avec autotest 0 1 A 3 Autotest cellule par coupure d alimentation Sur sécurité fermeture 1 Sans autotest Avec autotest 0 1 P 4 Réglage couple moteur 1 Réglage couple de 40 à 100 00 à 10 05 P 5 Réglage couple moteur 2 Réglage couple de 40 à 100 00 à 10 05 Permet dans le cas d un portail à 2 vantaux de retarder l ouverture du deuxième vantail In the case of a two door gat...

Страница 19: ...ire Commande Stop Effacement global des codes radio Par l appui maintenu sur VALID pendant 5 s 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 5 F 1 Coup de bélier Sans coup de bélier Avec coup de bélier 0 1 F 2 Gâche Ventouse Gâche 12V Gâche 24V Ventouse Témoin porte ouverte 0 1 2 3 F 4 Verrouillage du clavier Clavier déverrouillé Clavier verrouillé Code 55 pour déverrouiller 55 XX F 5 Visualisation de la consommation des a...

Страница 20: ... 6 E 7 E 8 E 9 E A E b X X t 0 t 1 t 2 t 3 t 4 t 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t A Temps de refermeture passage libre Temps d éclairage zone après fin de cycle Temps d attente après passage devant cellule Temps de la rampe d accélération moteur 1 et 2 Temps de fonctionnement grande vitesse moteur 1 Temps de fonctionnement grande vitesse moteur 2 Temps de fonctionnement petite vitesse moteur 1 et 2 Temps de dé...

Страница 21: ...version Partial reversion 0 1 2 A2 Autotest opening safety device Without autotest With autotest 0 1 A3 Cell autotest by shutting down power supply On closing safety device 1 Without autotest With autotest 0 1 A4 Cell autotest by shutting down power supply On closing safety device 2 Without autotest With autotest 0 1 A5 Reflex or edge sensor cell autotest On closing safety device 1 Without autotes...

Страница 22: ... shot 24V Suction cup Timer contact 0 1 2 3 F 4 Keyboard lock Keyboard unlocked Keyboard locked Code 55 to unlock 55 X X F 5 Accessory consumption visualisation Current in A X X U 0 U 1 U 2 Cycle counter Tens and units Thousands and hundreds Hundreds of thousand and tens of thousand X X X X X X X X F 3 Selection for auxiliary output function Contact for timer Open gate indicator Monostable radio c...

Страница 23: ...ult code above By pressing on VALID for 5 s E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 6 E 7 E 8 E 9 E A E B X X t 0 t 1 t 2 t 3 t 4 t 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t A Closing time free passage Zone lighted time after end of cycle Waiting time after passage in front of cell Motor 1 and 2 ramp rate time Motor 1 operating time high speed Motor 2 operating time high speed Motor 1 and 2 operating time low speed Time lag when opening...

Страница 24: ... 2 A 1 Actie beveiliging sluiting 1 en 2 Uit Volledige nieuwe omkering Gedeeltelijke nieuwe omkering 0 1 2 A 2 Autotest beveiliging opening Zonder autotest Met autotest 0 1 A 3 Autotest cel door stroom onderbreking Op beveiliging sluiting 1 Zonder autotest Met autotest 0 1 A 4 Autotest cel door stroom onderbreking Op beveiliging sluiting 2 Zonder autotest Met autotest 0 1 A 5 Autotest reflexcel of...

Страница 25: ... 0 1 F 2 Slotplaat Zuignap Slotplaat 12V Slotplaat 24V Zuignap Lampje hek open 0 1 2 3 F 4 Vergrendeling toetsenbord Toetsenbord ontgrendeld Toetsenbord vergrendeld Code 55 om te ontgrendelen 55 XX F 5 Visualisering van het verbruik van de accessoires Stroom in A XX U 0 U 1 U 2 Cyclusteller Tienden en eenheden Duizenden en honderdsten Honderduizenden en tienduizenden XX XX XX XX F 3 Selectie funct...

Страница 26: ...Sommige motortypen buis remmotor kunnen niet op lage snelheid functioneren hoge trillingen Stelin dat geval t6 af op 0 Controle van de werking en de diagnosehulp Wachten op bediening Hek gaat open Wachten op nieuwe sluiting Hek is aan het sluiten Beveiliging GBTP verduisterd Cel Beveiliging openen verduisterd Cel Beveiliging sluiten verduisterd Geforceerde beweging via toetsenbord Noodstop ingesch...

Страница 27: ...sión total Inversión parcial 0 1 2 A2 Autoprueba de la seguridad de apertura Sin autoprueba Con autoprueba 0 1 A3 Autoprueba de la célula mediante corte de alimentación en la seguridad de cierre 1 Sin autoprueba Con autoprueba 0 1 A4 Autoprueba de la célula mediante corte de alimentación en la seguridad de cierre 2 Sin autoprueba Con autoprueba 0 1 A5 Autoprueba de la célula reflex o del borde pal...

Страница 28: ...ete 0 1 F 2 Cerradero Ventosa Cerradero de 12V Cerradero de 24V Ventosa Indicador luminoso puerta abierta 0 1 2 3 F 4 Bloqueo del teclado Teclado desbloqueado Teclado bloqueado código 55 para desbloquear 55 X X F 5 Visualización del consumo de los accesorios Corriente en A X X U 0 U 1 U 2 Contador de ciclos Decenas y unidades Millares y centenas Centenas de millar y decenas de millar X X X X X X X...

Страница 29: ...sación mantenida de VALID durante 5 s E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 6 E 7 E 8 E 9 E A E B X X t 0 t 1 t 2 t 3 t 4 t 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t A Tiempo de cierre paso libre Tiempodeiluminacióndelazonadespuésdelfinaldelciclo Tiempo de espera después del paso frente a la célula Tiempo de la rampa de aceleración del motor 1 y 2 Tiempodefuncionamientoaaltavelocidaddelmotor1 Tiempodefuncionamientoaaltavelocidaddelmot...

Страница 30: ...omando auxiliar FO 2 0 2 1 2 2 2 4 Ouverture totale Total opening Volledige opening Apertura total Ouverture pietonne Pedestrian opening Voetgangersopening Apertura peatonal Voir liste paramètres F3 See parameter list F3 Zie lijst parameters F3 Ver la lista de parámetros F3 Effacement global des télécommandes Global erase of remote controls Alle afstandsbedieningen wissen Borrado global de los tel...

Страница 31: ... paramètres Parameters selection Selectie parameters Selección de parámetros Programmering van de zenders Programación de los emisores 3 Appui maintenu Hold down Ingedrukthouden Pulsaciónmantenida Maintien minimal Minimum hold down time Minimaal vasthouden Tiempo mínimo de pulsación mantenida Ecran clignotant Display flashing Knipperend display Pantalla intermitente Relacher l appui Release the bu...

Страница 32: ...n SOMFY KK www somfy co jp Lebanon cf Cyprus SOMFY MIDDLE EAST www somfy com Mexico SOMFY MEXICO SA de CV www somfy com mx Morocco SOMFY MAROC www somfy com Netherlands SOMFY BV www somfy nl Norway SOMFY NORWAY www Somfy no Poland SOMFY SP Z O O www somfy pl Portugal cf Spain SOMFY ESPANA SA www somfy com Russia cf Germany SOMFY GmbH www somfy de Singapore SOMFY PTE LTD www somfy com sg Slovaquia ...

Отзывы: