manualshive.com logo in svg
background image

Description

:
U

p to 4 separ

ate items of automatic

equipment can be controlled using the 4-k

e

y remote

control.

T

o

 per

sonalise

:

it can be personalised b

y

 replacing the

holding clip b

y

 a clip of a diff

erent colour (fig.

5

.1 + 5.6).

K

eep the pac

k

e

t of clips in case of loss or damage

.

Memorisation of remote contr

o

l commands in a

receiver or item of automated equipment

:

s

ee the

instr

uctions f

o

r y
our equipment or y

o

ur receiv

er

.

Loc

king function:

Code 1 press

:

(a

v

oid in

v

o

luntar

y k
e

y pressing) 

Memor

isation of k

e

ypad loc

k

ing code (e

xample fig.

1A to 1C)

Confir

mation of code (e

xample fig.

1D to 1E)

T

o

 unloc

k k
e

ypad (fig.

1F)

Code 4

p

resses

:

(anti-theft mode)

Memor

isation of k

e

ypad loc

k

ing code (e

xample fig.

2A to 2C)

Confir

mation of code (e

xample fig.

2D to 2E)

T

o

 unloc

k k
e

ypad (fig.

2F)

After erroneous entr

y of 5 codes (the 

“code”

indicator

light flashes r

apidly), the remote control is 

totall

disab

led.

1) Press the 

“prog”

b

u

tton (fig.

3

.1 to 3.6)

2) Repeat the procedure f

o

r memor

ising remote 

controls b

y

 ref

e

rr

ing to the instr

uctions f

o

r the 

equipment or receiv

e

r that is concer

ned.

Présentation

:

la télécommande 4 touches per

m

et de

piloter jusqu'à 4 automatismes distincts

.

P

e

rs

onnalisation

:
e

lle peut être personnalisée en

remplaçant le clip de maintien en place  par un clip de

maintien de couleur différente (fig.

5

.1 + 5.6).

C

onser

v

ez le

sachet de clips en cas de per

te ou de casse

.

Mémorisation de la télécommande dans un récepteur

ou un automatisme

:

repor

tez-v

ous à la notice de v

o

tre

automatisme ou de v

o

tre récepteur

.

Fonction verr

ouilla

g

e

 (facultatif) 

:

Code 1 touc

he 

:

(évite les appuis in

v

o

lontaires)

Mémor

isation du code v

e

rrouillage cla

v

ier 

(e

x

e

mple fig.

1A à 1C)

Confir

mation du code (e

x

e

mple fig.

1D à 1E)

Dév

e

rrouillage cla

v

ier (fig.

1F)

Code 4

touc

hes

:

(mode anti-v

o

l) 

Mémor

isation du code v

e

rrouillage cla

v

ier 

(e

x

e

mple fig.

2A à 2C)

Confir

mation du code (e

x

e

mple fig.

2D à 2E)

Dév

e

rrouillage cla

v

ier (fig.

2F)

Après saisie de 5 codes erronés (le v

o

y

ant "code"   

clignote r

apidement), la télécommande est 

totalement b

loquée

.

1) Appuy

er sur le bouton "prog" (fig.

3

.1 à 3.6) 

2) Ref

a

ire la procédure de mémor

isation de la

télécommande en v

ous repor

tant à la notice de

l'automatisme ou du récepteur concer

né.

Merkmale

:

M

it dem 4-Kanal-Handsender lassen sich bis zu

vier v

e

rschiedene Antr

iebe steuer

n.

Individualisierung

:

D

urch das A

u

stauschen des

v

o

rhandenen Schutzgehäuses durch ein b

u

ntes kann der

Handsender individualisier

t w
e

rden (5.1 + 5.6).

B

e

w

ahren

Sie die übr

igen Schutzgehäuse bitte auf für den F

a

ll v
o

n

V

e

rlust oder Def

e

kt.

Pr
ogrammierung des Handsender

s für

Empfangssender oder Antrieb

:

B

itte beachten Sie die

Gebr

auchsanleitung des je

w

e

iligen Somfy-

Antr

iebssystems oder des Empf

angssenders

.

Sperrfunktion

:

T

asten-Code

(T

astensperre):

Prog

ra

mmier

ung des Sicherheitscodes zur 

T

astensperre (z.

B

.

1

A bis 1C)

Bestätigung des Sicherheitscodes (z.

B

.

1

D bis 1E)

F

reigabe der 

T

astatur (F)

T

asten-Code 

(Diebstahl-Sicher

ung):

Prog

ra

mmier

ung des Sicherheitscodes zur 

T

astensperre (z.

B

.

2

A bis 2C)

Bestätigung des Sicherheitscodes (z.

B

.

2

D bis 2E)

F

reigabe der 

T

a

statur (2F)

Nach fünf F

e

hlv
e

rsuchen (die "Code"-LED b

linkt 

schnell) ist der 

Handsender automatisc

h

 g
esperr

t.

1) Drüc

k

e

n Sie die Prog

ra

mmier

taste (3.1 bis 3.6)

2) 
Wiederholen Sie die Prog

ra

mmier

ung des 

Handsenders gemäß der Gebr

auchsanleitung für das

Antr

iebssystem oder für den betreff

enden 

Empf

angssender

.

Presentazione

:
il telecomando a 4 tasti per

mette di

comandare fino a 4 automatismi distinti.

P

e

rs

onalizzazione

:

può essere personalizzato sostituendo

la clip di b

loccaggio con una clip di b

loccaggio di color

i

div
e

rsi (fig.

5

.1 + 5.6).

C

onser

v

a

re il sacchetto contenente

le clip in caso di perdita o di rottur

a.

Memorizzazione del telecomando in un rice

vitore o

automatismo

:

fare r

ife

rimento al libretto d'istr

uzioni del

v

o

stro automatismo o del v

ostro r

ice
vitore

.

Funzione b

locca

g

g

io:

:

Codice 1 tasto

:

(e

v

itare che il tasto v

enga prem

uto 

accidentalmente) 

Memor

izzazione del codice b

loccaggio tastier

a

 

(esempio fig.

da 1A a 1C)

Conf

er

ma del codice (esempio fig.

da 1D a 1E)

Sb
loccaggio tastier

a

 (fig.

1F)

Codice 4 tasti

:

(modalità antifur

to) 

Memor

izzazione del codice b

loccaggio tastier

a

 

(esempio fig.

da 2A a 2C)

Conf

er

ma del codice (esempio fig.

da 2D a 2E)

Sb
loccaggio tastier

a

 (fig.

2F)

Dopo l'inser

imento di 5 codici err

a

ti (la spia "codice" 

lampeggia r

apidamente), il telecomando si 

b

locca 

completamente

.

1) Premere il pulsante "prog" (fig.

d

a 3.1 a 3.6)

Ripetere la procedur

a di memor

izzazione del 

telecomando f

a

cendo r

ife

rimento al libretto 

d'istr

uzioni del relativ

o

 automatismo o r

ice
vitore

.

IT

DE

FR

GB

Presentación

:

e

l mando a distancia 4 teclas per

mite dir

igir

hasta 4 automatismos dif

e

rentes

.

P

e

rsonalización

:

puede personalizarse sustituy

endo el

clip de mantenimiento or

iginal por un clip de mantenimiento

de colores dif

e

rentes (fig.

5

.1 + 5.6).

C

onser

v

e

 la bolsa de

clips par

a casos de pérdida o rotur

a

.

Memorización del mando a distancia en un receptor o

un automatismo

:

rémitase a las instr

u

cciones de su

automatismo o de su receptor

.

Función b

loqueo:

Código 1 tec

la

:

(e

v

ita las pulsaciones in

v

o

luntar

ias)

Memor

ización del código b

loqueo teclado (ejemplo 

fig.

1A a 1C)

Confir

mación del código (ejemplo fig.

1D a 1E)

Desb

loqueo teclado (fig.

1F)

Código 4 tec

las

:

(modo antirrobo) 

Memor

ización del código b

loqueo teclado (ejemplo 

fig.

2A a 2C)

Confir

mación del código (ejemplo fig.

2D a 2E)

Desb

loqueo teclado (fig.

2F)

Después de introducir 5 códigos erróneos (el 

indicador "código" par

padea rápidamente), el mando 

a distancia queda 

totalmente b

loqueado.

1) Pulsar el botón "prog" (fig.

3

.1 a 3.6)

2) Repetir el procedimiento de memor

ización del 

mando a distancia remitiéndose a las instr

ucciones 

del automatismo o del receptor en cuestión.

Apresentação

:

o

 telecomando de 4 teclas per

mite pilotar

até 4 automatismos distintos

.

P

e

rsonalização

:

pode ser personalizado

, substituindo o

clipe de fixação por um clipe de fixação de cor dif

e

rente

(fig.

5.1 + 5.6).

C

onser

v

e

 a saqueta dos clipes em caso de

perda ou de quebr

a.

Memorização do telecomando n

u

m receptor ou n

u

m

automatismo

:

refir
a-se às instr

uções do seu automatismo

ou do seu receptor

.

Função de b

loqueio:

Código 1 tec

la

:

(e

v

ita as pressões in

v

o

luntár

ias) 

Memor

ização do código de b

loqueio do teclado 

(e

x

e

mplo fig.

1

A a 1C)

Confir

mação do código (e

x

e

mplo fig.

1D a 1E)

Desb

loqueio do teclado (fig.

1F)

Código 4 tec

las

:

(modo anti-roubo)

Memor

ização do código de b

loqueio do teclado 

(e

x

e

mplo fig.

2

A a 2C)

Confir

mação do código (e

x

e

mplo fig.

2D a 2E)

Desb

loqueio do teclado (fig.

2F)

Após a introdução de 5 códigos err

ados (o indicador 

luminoso "código" pisca r

apidamente), o teleco-

mando fica 

totalmente b

loqueado.

1) Premir o botão "prog" (fig.

3

.1 a 3.6)

2) Repetir o processo de memor

ização do 

telecomando

, ref

e

rindo-se às instr

uções do 

automatismo ou do receptor correspondente

.

Besc

hrijving

:
D

e vier

toetsenafstandbediening kan 4

afz
onder

lijk
e automaten schak

elen.

Onder

sc
heidbaarheid

:

de be

v

estigingsclip kan v

e

rv

angen

w

o

rden met een clip v

an een andere kleur (afb

.

5

.1 +  5.6).

Be
w

aar het zakje clips inge

v

a

l v
an v

e

rlies of breuk.

Aanmelden v

a

n de afstandbediening bij een ontv

ang

er

of een automaat

:
raadpleeg de handleiding bij uw

automaat of ontv

anger

.

V

e

rg

rendelingsfunctie:

1 codetoets

:

(v

oor

k

o

mt v

e

rgissingen) 

Opslag toetsen

v

e

rg

rendelingscode (v

oorbeeld afb

.

1A

t/m 1C)

Codebe

v

e

stiging (v

oorbeeld afb

.

1D t/m 1E)

T

oetsenontg

rendeling (afb

.

1F)

4 codetoetsen

:

(antidiefstal)

Opslag toetsen

v

e

rg

rendelingscode (v

oorbeeld afb

.

2A

t/m 2C)

Codebe

v

e

stiging (v

oorbeeld afb

.

2D t/m 2E)

T

oetsenontg

rendeling (afb

.

2F)

Na 5 v

e

rk

eerde codes (snelknipperende indicator 

"code") w

o

rdt de afstandbediening 

g

e

heel 

g

e

b

lokkeer

d.

.

1) Dr

uk op de knop "prog" (afb

.

3

.1 t/m 3.6)

2) Afstandbediening opnieuw aanmelden (zie de 

handleiding bij de betrokk

en automaat of ontv

anger).

Presentasjon

:

4

 kanals fjer

n

k

ontroll lar betjene til fire

separ

ate system

Individuell tilpassning

:

Kapselen kan erstattes med en

annen i v

a

lgt f

a

rge (tegninger 5.1 + 5.6).

F

or

pakningen til

kapselen skal beholdes f

o

r et tilf

elle kapselen mistes eller

går i stykk

e

r.

Pr
ogrammering a

v

 fjernk

ontr

o

ll i mottaker eller

styreredskap

:

L

es br

uksan

visning a

v

 styreredskap eller

mottak

e

r.

Blokkeringsfunksjon

:

Enstjernesk

ode

:

(lar unngå at knappen b

lir tr

ykk

et på

ufr
ivillig).

Innskr

iving a

v

 k

ode som b

lokk

erer tastaturen.

(eks

.

tegninger

.

1

A – 1C)

Bekreftelse a

v

 k

ode (eks

.

tegninger 1D – 1E)

Opphe

v

e

lse a

v

 tastatursperr

ing (tegning 1F)

Firestjernes k

ode

:

(mot innbr

udd)

Innskr

iving a

v

 k

ode som b

lokk

erer tastaturen (eks

.

tegninger 2A – 2C)

Bekreftelse a

v

 k

ode (eks

.

tegninger

.

2

D – 2E)

Opphe

v

e

lse a

v

 tastatursperr

ing (tegning 2F)

Etter at k

oden b

lir f
e

m ganger innskre

v

et f

e

il, (r

ask 

b

linking a

v

 indikatoren), b

lir 

fjernk

ontr

o

llen 

b

lokker

t.

1) tr

ykk

e på knappen „prog”

(tegninger

.

3

.1 – 3.6)

2) gjenta prosedyre a

v

 fjer

nk
ontrollsprog

ra

mmer

ing 

etter br

uksan

visningen til passende styreredskap eller

mottak

e

r.

NO

NL

PT

ES

Presentation

:
F

järr

k

ontroll med 4 knapp möjligtgör

an
vändning a

v

 4 sändare

.

P

e

rsonifikation

:

M

an kan utb

y

ta g

rundclipen med en clip i

en annan färg (r

itningar 5.1 + 5.6)  Be

v

a

ra

 clipför

pakning i

fa

ll a
v

 för

lust eller skada.

Tilläg

g

ning a

v

 e
x

tra fjärrk

ontr

o

ll till motta

gre eller

sändare

:

läs mottag

re eller sändare br

uksan

visning.

Låsning

:

Stjärna k

o

d

:

(förhindr

ar en oplaner

ad 

knapptr

y

c

k

ning)

Att inför

a

 k

o

d som låser tangentbord (e

x

e

mpel 

ritning.

1A – 1C)

Godkännande a

v

 k

oden (przyk

ad r

y

s

.

1D – 1E)

T

angentbordets upplåsning (r

itning 1F)

Stjärnor

s k

o

d

:

(mot inbrott) 

Att inför

a

 k

o

d som låser tangentbord (e

x

e

mpel 

ritningar 2A – 2C)

Godkännande a

v

 k

o

den (e

x

e

mpel r

itningar 2D – 2E)

T

angentsbordets upplåsning (r

itning 2F)

Efter att inför

a

 en f

e

laktig k

o

d för 5:e gången 

(snab

b

linkning a

v

 indik

e

ringslampa) 

låsas 

fjärrk

ontr

o

ll.

1) tr

yc
ka knappen „prog”

(r

itningar

.

3

.1 – 3.6)

2) upprepa proceduren med att tillägga fjärr

k

ontroll 

enligt motsv

a

rande mottagarens eller sändarens 

br

uksan

vining.

Esitys

:
N

eljäkana

v

ainen kauk

osäädin mahdollistaa 4

er

illisen kana

v

an palv

e

lemisen.

Individuaaliso

v

itukset

:

P

er

usk

otelon v

o

i k
o

rv

ata toisella

k

o

telolla, jolla on toinen vär

i (piir

ustukset 5.1 + 5.6)  Säilytä

k

o

telon pakkaus mahdollisen katoamisen tai tuhoamisen

johdosta.

Kauk

osäätimen ohjelmointi v

a

staanottimella tai

ohjauslaitteella

:

tutustu ohjauslaitteen tai v

a

staanottimen

käyttöohjeisiin.

Lukitus

:

Yksitähtinen k

oodi:

(estää napin tahattoman 

painamisen)

Nappaimiston lukitusk

oodin syöttäminen (esimer

kki 

piir
ustukset 1A – 1C)

K

o

odin v

ahvistaminen (esimer

kki piir

ustukset 

1D – 1E)

Nappaimiston lukituksen poistaminen (piir

u

stus 1F)

Neljätähtinen k

oodi

:

(m

u

rt

oa v

a

staan) 

Nappaimiston lukitusk

oodin syöttäminen (esimer

kki 

piir
ustukset 2A – 2C)

K

o

odin v

ahvistaminen (esimer

kki piir

ustukset 

2D – 2E)

Nappaimiston lukituksen poistaminen (piir

u

stus 2F)

K

un v

aäärä k

oodi syötetään viidettä k

e

rt

aa 

(indikaattor

i vilkkuu nopeasti) 

kauk

osäädin on 

luk

o

ssa

.

1) paina „prog”

-nappi (piir

u

stukset 3.1 – 3.6)

2) toista kauk

osäätimen ohjelmointimenettely 

v

astaa

v

an ohjauslaitteen tai v

astaanottimen 

käyttöohjeiden m

u

kaisesti

Præsentation

:

E

n fjer

nbetjening med fire kanaler styrer 4

separ

ate systemer

.

Individuel tilpasning

:

G

rundhuset kan man erstatte med

et hus af anden f

a

rv

e (billed  5.1 + 5.6)  Be

v

a

r husets

emballage i tilfælde af

, at det b

liv

er tabt eller gå i stykk

er

.

Pr
ogrammering af fjernbetjening

e

n i modta

g

eren eller

styring

e

n

:
læs v

e

jledningen v

edr

.
s

tyr
ingen eller

modtageren.

Blokerings funktion:

Et -stjerne k

ode

:

(fo

reb

y

gger uagtsom tr

ykning på 

knappen)

Indfø

relse af tastaturets b

lok
er

ingsk

ode (eks

.

b

illede 

1A – 1C)

K

odens bekræftelse (eks

.

b

illede 1D – 1E)

T

a

staturets deb

lok
er

ing (billede 1F)

Fire-stjerne k

ode

:

(indbr

udsikr

ing)

Indfø

relse af tastaturets b

lok
er

ingsk

ode 

(eks

.

b

illede 2A – 2C)

K

odens bekræftelse (eks

.

b

illede

.

2

D – 2E)

Blok

er

ing af tastatur (billede 2F)

Hvis k

oden indtastes f

o

rk

er
t 5 gange (indikatoren 

b

link

e

r hur

tigt), b

liv

er 

fjernbetjening

en b

lokeret.

1) tr

yk på knappen „prog”

(billede 3.1 – 3.6)

2) Gentag fjer

nbetjeningens prog

ra

mmer

ing efter 

v

e

jledning f

o

r en tilsv

a

rende styreenhed  eller 

modtager

.

Prezentacja

: Pilot czterokanałowy pozwala na

obsługiwanie do 4 osobnych systemów

.

Dostosowanie indywidualne

: Obudowę podstawową

można zastąpić obudową w innym kolorze (rys. 5.1 + 5.6)

Zachować opakowanie obudowy na wypadek straty lub

stłuczenia. 

Programowanie pilota w odbiorniku lub sterowniku

:

zapoznać się z instrukcją sterownika lub odbiornika.

Funkcja blokowania:

Kod jednogwiazdkowy

: (zapobiega nieumyślnemu 

wciśnięciu klawisza)

Wprowadzenie kodu blokującego klawiaturę 

(przykład rys. 1A

– 1C)

Potwierdzenie kodu (przykład rys. 1D – 1E)

Odblokowanie klawiatury (rys. 1F)

Kod czterogwiazdkowy

: (antywłamaniowy)

Wprowadzenie kodu blokującego klawiaturę 

(przykład rys 2A

– 2C)

Potwierdzenie kodu (przykład rys. 2D – 2E)

Odblokowanie klawiatury (rys. 2F)

Po pięciokrotnym wprowadzeniu błędnego kodu 

(szybkie migotanie wskaźnika), pilot 

zostaje 

zablokowany

.

1) nacisnąć klawisz „prog” (rys. 3.1 – 3.6)

2) Powtórzyć procedurę programowania pilota 

zgodnie z instrukcją odpowiedniego sterownika lub 

odbiornika.

PL

DK

FI

SE

Prezentace

: Čtyřkanálový ovládač může obsloužit i 4

rozdílné systémy

.

Individuální přizpůsobování

: Základní kryt je možno

nahradit krytem jiné barvy (rys. 5.1 + 5.6)  Obal krytu

uschovat pro případ ztráty nebo poškození. 

Programování ovládače ve spotřebiči nebo řídícím

přístroji

: seznámit se s

návodem k použití spotřebiče

nebo řídícího přístroje.

Funkce blokování

Kód 1 tlačítko

: Jednohvězdičkový kód: (zabraňuje 

neúmyslnému stlačení tlačítka)

Zavedení kódu blokujícího klávesnici (příklad výkres 

1A

– 1C)

Potvrzení kódu (příklad výkres 1D – 1E)

Odblokování klávesnice (výkres 1F)

Čtyřhvězdičkový kód

: (proti vloupání)

Zavedení kódu blokujícího klávesnici (příklad výkres 

2A

– 2C)

Potvrzení kódu (příklad výkres 2D – 2E)

Odblokování klávesnice (výkres 2F)

Po pětinásobném zavedení chybného kódu (rychlé 

blikání ukazatele), 

ovládač se zablokuje.

1) stlačit tlačítko „prog” (výkres 3.1 – 3.6)

2) Zopakovat proceduru programování ovládače 

podle návodu k

použití příslušného spotřebiče nebo 

řídícího přístroje.

Prezentacija

: Daljinski četvorokanalni upravljač za

upravljanje 4 sustavima.

Individualno prilagodenje

: Kučište može se zamijeniti

kučištom u drugoj boji (slika 5.1 + 5.6)  Pakiranje kučišta

ostavite za slučaj štete.

Programiranje daljinskog upravljača u prijamniku ili u

upravljaču

: upoznajte se sa instrukcijom upravljača ili

prijamnika. 

Funkcija blokiranja:

Kod s jednom zvjezdicom

: (sprečava nehotičan 

pritisak tipke) 

Uvodenje koda za blokiranje tipkovnice (primjer slika 

1A

– 1C)

Potvrda koda (primjer slika 1D – 1E)

Odblokiranje tipkovnice (slika 1F)

Kod sa četiri zvjezdice 

(protivprovalni)

Uvodenje koda za blokiranje  tipkovnice (primjer slike

2A

– 2C)

Potvrda koda (primjer slike 2D – 2E)

Odblokiranje tipkovnice (slika 2F)

Nakon peterostrukog pogrešnog unosa  koda (brzo 

treptanje pokazatelja), 

daljinski upravljač je 

blokirani.

1) pritisnite tipku „prog” (slike 3.1 – 3.6)

2) Ponovite proceduru programiranja daljinskog 

upravljača, u skladu s instrukcijom odgovarajućeg 

upravljača ili prijemnika.

Prezentacija

: štirokanalen pilot omogoča strežbo za štiri

ločene sisteme.

Individualna prilagoditev

: Osnoven opaž lahko

zastopimo z opažom druge barve.(ris.5.1 5.6). Zadrami

ovojnino opaža za slučaj izgube ali razbitja.

Programiranje pilota v sprejemniku ali v krmilju

:

Seznaniti se z inštrukcijo krmilja ali sprejemnika.

Funkcija blokiranja:

Enozvezden kod

: (preprečuje nenamernemu vtisu 

gumba)

Vpeljava koda za blokiranje klaviature (primer ris. 

2A

- 2C)

Potrdilo koda (primer ris. 1D-1E)

Odblokiranje klavature (ris.1F)

Štirozvezden kod

: (proti vloma)

Vpeljava koda za blokiranje klaviature (primer ris. 

2A-2C)

Potrdilo koda (primer ris. 2D-2E)

Odblokiranje klaviature (ris.2 F)

Po petkratni vpeljavi napačnega koda (hitro 

migotanje kazalca), 

pilot postane blokiran.

1) Natisniti gumb “prog” (ris.3.1-3.6) 

2) Ponoviti proceduro programiranja pilota v skladu z

inštrukcijo pristojnega krmilja ali sprejemnika

Bemutatás

: a 4 billentyűs távvezérlő akár 4 különböző

automata szerkezet vezérlését is lehetővé teszi.

Személyre szabás

: a két billentyűs távvezérlő személyre

szabható a tartócsatnak egy különböző színű csattal való

kicserélésével (5.1. + 5.6. ábra). Őrizze meg a csatokat

tartalmazó zacskót arra az esetre ha a csatot elveszíti vagy

ez megrongálódik.

Távvezérlő memorizálási funkciója valamely

vevőkészülékhez vagy automata szerkezethez

: forduljon

az automata szerkezetre vagy a vevőkészülékére

vonatkozó használati utasításokhoz.

Lezáró funkció

Egybillentyűs kód

: (megakadályozza a billentyűk 

véletlenszerű megnyomását) 

A

billentyűk zárkódjának memorizálása (példa: 

1A–1C ábrák)

A

kód megerősítése (példa: 1D–1E ábrák)

Billentyűk kioldása (1F ábra)

Négybillentyűs kód

: (lopásgátló üzemmód) 

A

billentyűk zárkódjának memorizálása (példa: 

2A–2C ábrák)

A

kód megerősítése (példa: 2D–2E ábrák)

Billentyűk kioldása (2F ábra)

5 hibás kód bevitele után (a "code"/”kód” ellenőrző 

lámpa gyorsan villog) 

a távvezérlő teljesen lezár

.

1) Nyomja meg a "prog" billentyűt (3.1–3.6 ábrák)

2) Ismételje meg a távvezérlő memorizálásának 

műveleteit az automata szerkezetre vagy az adott 

vevőkészülékére vonatkozó használati utasításoknak

megfelelően.

HU

SI

HR

CZ

5 s

10 s max

10 s max

10 s max

10 s max

1

Au
to

 3

0

 s

5 s

10 s max

10 s max

10 s max

10 s max

2

Au
to

 2

 m
n

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

“prog”

3

TR

RO

Отзывы: