Typ 3.64 Installation Manual
12
switch/ Schalter/ inter
L
N
E
terminal block/
Klemmleiste/
bornier
green-yellow/
Grün-Gelb/ vert-jaune
black/
Schwarz/
noir
brown/
Braun/ brun
blue/ Blau/ bleu
Typ 3.64
Wiring/ Verkabelung/ Câblage
E/ E/ T
green-yellow/
earth/ Erde/ terre
Grün-Gelb/ vert-jaune
N/ N/ N
blue/ Blau/ bleu
neutral/ Neutral/ neutre
L/ P/ P
black/ Schwarz/ noir
live/ Phase/ phase
L/ P/ P
brown/ Braun/ brun
live/ Phase/ phase
supply required: 240V AC – 1,2 A
erforderliche Stromversorgung: 240 V Wechselstrom - 1,2 A.
alimentation: 240 V alternatif – 1,2 A
Maintenance / Wartung / Entretien
The tension system contains no serviceable parts. Where required, replacement components should be sought
from the supplier of the equipment.
A regular 6 monthly inspection of the blind system is recommended.
• Visual inspection – Check for fabric damage, foreign objects that would impede the operation of
the blind, tension cable wear or damage and free running of all pulleys within tension system.
• Fixings – Ensure all fixings are tight and that the correct width of the guides is maintained over
their length.
• Operate blind via test switch – Ensure correct fabric tracking and stopping position of fabric.
Adjust as necessary.
• Electrics – Check all wiring for loose connectors or damaged cabling. Where fitted, check operation of any
automatic devices such as wind over-ride.
The above is meant as an indication of the maintenance requirements of the
Typ 3.64
system.
For further details or queries, please refer to your original supplier.
Diese Gegenzuganlage hat keine wartbare Teile. Wenn nötig sollen Ersatzteile nur vom Hersteller besorgt werden.
Es ist empfohlen, das System alle 6 Monate zu überprüfen:
• Inaugenscheinnahme- Nach Tuch beschädigung, prüfen Begleitkörper, die den Betrieb der Anlage stören,
Zugseilverschleiß oder beschädigung und freiem Lauf der Rollen.
• Befestigungen - Alle Träger müssen festgezogen werden und die Führungsschiene müssen parallel sein.
• Betrieb - Tuchlauf und Endanschlag prüfen. Ggf einstellen.
• Stromanschluß - Nach Wackelkontakt oder Seilbeschädigung prüfen.
Diese Angaben sind nur Richtlinien f
ū
r eine normale Systemwartung.
Für weitere Information wenden Sie sich bittte an Ihrem Lieferant.
Ce système de tension de toile ne comporte pas de pièces qui ont besoin d’entretien. Si nécessaire toutes les
pièces de remplacement doivent être commandées du fabricant.
Il est à conseiller de vérifier le système tous les 6 mois.
• Contrôle visuel -vérifier si la toile a été endommagé, s’i l y a quel que chose qui peut gêner l’opération du
store, si le câble de tension est usé ou endommagé et que les poulies glissent bien.
• Console de fixation - Assurer que toutes les fixations soient bien serrées et que les coulisses aux guides
soient parallèles.
• Fonctionnement - Vérifier l’enroulement de la toile et la fin de course. Régler si nécessaire.
• Branchement: vérifier les câbles d’alimentation électrique ainsi que le bon branchement des automatismes.
Ces indications ne sont qu’indicatives. Dans tous les cas vos propres méthodes de contrôle sont à employer.
SI malgré cela des questions subsistent, veuillez vous adresser au fournisseur du système.
Do not connect 2 motors in parallel, use a relay.
Bitte 2 Motoren auf Einmal nie anschalten.
Setzten Sie Trennrelais ein.
Ne pas brancher 2 moteurs en même temps,
utiliser un relais.