background image

INSTRUCTIONS DU SUPPORT ELEMENT

(A) 

Support

(B) 

Bras de support (2)

(C) 

Courroies (8)

(D) 

Boulons d’attelage avec rondelle de blocage (5/8 po pour 

support de 2 po, ½ po pour support de 1,25 po)

(E)

  Attaches flexibles (4)

(F)

  Chevilles d’arrêt (2)

(G) 

1.25po bare d'attelage

PIÈCES COMPRISES

Clé à molette (2)
Tournevis

OUTILS REQUIS 

Important

   

Ce support est conçu pour être utilisé sur une barre d’attelage de 2 po ou 1,25 po et pour recevoir jusqu’à quatre 

bicyclettes. Il ne doit pas être utilisé à une autre fin. Ne dépassez jamais la charge de base de la barre d’attelage 
de votre véhicule. Ce support ne peut pas être utilisé sur les barres d’attelage des véhicules de classe 1. 
Consultez le manuel d’instructions pour connaître le bon usage de ce support.

Avertissement 

  Vérifiez régulièrement si les boulons et les écrous sont bien serrés, car ils peuvent se desserrer avec le temps.

 

Ne CONDUISEZ PAS avec le support à bicyclettes baissé.

 

Ce support NE PEUT PAS être installé et utilisé à l’arrière des remorques.

 

ENLEVEZ le support du véhicule pour utiliser les lave-autos automatiques.

Modèle #

26248

(D)

(B)

(F)

(A)

(E)

(C)

(G)

Содержание 26248

Страница 1: ... this rack Warning Check the tightness of bolts and nuts periodically as they may loosen slightly during normal use DO NOT drive the vehicle with the bike rack in the lowered position This rack CANNOT be mounted and used on the rear of trailers This rack MUST be removed from the vehicle before going through a car wash A Main rack assembly B Bike rack arms 2 C Arm straps 8 D Hitch bolt with lock wa...

Страница 2: ...rms in place 2 To convert your 2 rack to a 1 25 rack you will need to add on the 1 25 assembly to the 2 hitch bar Remove the nut holder from the inside of the 2 hitch bar assembly Slide the three holed nut plate inside the 2 hitch bar aligning the holes Pass the three bolts through the lock washer and 1 25 hitch bar and tighten to the nut plate Make sure the three bolts are tightened securely and ...

Страница 3: ...Adjust with a screw driver if necessary 2 Slide the rack into the receiver hitch of the vehicle 3 Line the hole in the hitch bar with the hole in the receiver hitch 4 Place the lock washer on the hitch bolt and thread it into the nut in the hitch bar For 2 racks tighten the hitch bolt to 60 foot pounds For the 1 25 racks tighten the hitch bolt to 40 foot pounds 1 1 2 3 ...

Страница 4: ...cal position and re secure the arms with the detent pins 3 To lower the rack grasp the release lever and while pushing the rack toward the vehicle pull the lever out Supporting the arms of the rack lower the unit 2 Soft wraps can be used to prevent your bikes from swaying during transport After placing the first bike on the rack secure it to the rack uprights as shown Use the remaining soft wraps ...

Страница 5: ... Il ne doit pas être utilisé à une autre fin Ne dépassez jamais la charge de base de la barre d attelage de votre véhicule Ce support ne peut pas être utilisé sur les barres d attelage des véhicules de classe 1 Consultez le manuel d instructions pour connaître le bon usage de ce support Avertissement Vérifiez régulièrement si les boulons et les écrous sont bien serrés car ils peuvent se desserrer ...

Страница 6: ...ux trous les plus intérieurs du support 2 Pour convertir votre support de 2 po en sup port de 1 25 po vous devez ajouter l ensemble de 1 25 po à la barre d attelage de 2 po Retirez le porte écrou à l intérieur de la barre d attelage de 2 po Glissez la plaque à trois écrous à encoches à l intérieur de la barre d attelage de 2 po en alignant les trous Insérez les trois boulons à travers la rondelle ...

Страница 7: ...tez au besoin avec un tournevis 2 Glissez le support dans la barre d attelage du véhicule 3 Alignez le trou dans le tube avec le trou dans la barre d attelage 4 Placez la rondelle de blocage sur le boulon d attelage et vissez le boulon dans l écrou situé dans le tube Pour les supports de 2 po serrez le boulon d attelage à 60 pi lb Pour les supports de 1 25 po serrez le boulon d attelage à 40 pi lb...

Страница 8: ...les chevilles d arrêt 3 Pour abaisser le support saisissez le levier de déverrouillage et tirez vers vous tout en poussant le support vers le véhicule Soutenez les bras de l autre main et descendez le support 2 Vous pouvez utilisez les attaches flexibles pour éviter que les bicyclettes balancent pendant le transport Après avoir placé la première bicy clette sur le support attachez la comme il est ...

Страница 9: ...tro bicicletas No debe utilizarse para otros usos No exceda por ningún motivo la carga base del enganche de su vehículo Este soporte no puede usarse con los enganches de los vehículos de clase 1 Consulte su manual de instrucciones para conocer a fondo la utilización correcta de este soporte Advertencia Asegúrese frecuentemente que las tuercas y los pernos están bien apretados porque pueden soltars...

Страница 10: ...te de 2 pulg en uno de 1 25 pulg deberá agregar el ensamblaje de 1 25 pulg a la barra de enganche Quite el sujeta tuercas del interior del conjunto de la barra de enganche de 2 pulgadas Deslice la placa de tuerca de tres agujeros dentro de la barra de enganche de 2 pulg alineando los orificios Haga pasar los tres pernos a través de la arandela de bloqueo y la barra de 1 25 pulg y apriete contra la...

Страница 11: ...caso de necesidad usando un destornillador 2 Deslice el soporte en la barra de enganche del vehículo 3 Alinee el agujero del tubo con el orificio de la barra de enganche 4 Ponga la arandela de bloqueo en el perno de enganche y atornille el perno en la tuerca situada en el tubo Para los soportes de 2 pulg apriete el perno de enganche a 60 pi lb Para los soportes de 1 25 pulg apriete el perno de eng...

Страница 12: ...quee los brazos con los pasadores 3 Para bajar el soporte agarre la palanca de liberación y jale hacia usted empu jando el soporte hacia el vehículo Sos tenga los brazos con la otra mano y baje el soporte 2 Puede usar las sujeciones flexibles para evitar que las bicicletas se muevan durante el transporte Después de haber colocado la primera bicicleta en el soporte fíjela como se muestra aquí Use l...

Страница 13: ...is to be paid by the owner The Limited Lifetime Warranty does not cover normal wear and tear including and not limited to scratches dents fading oxidation improper assembly lack of maintenance or custom alteration installation of any parts or accessories not originally intended or compatible with the rack or towing accessory as sold The warranty does not apply to damage or failure resulting from a...

Страница 14: ...Inc Bellingham WA 98226 USA Softride Inc P O BOX 9709 Bellingham WA 98227 9709 USA Garantía limitada de por vida Accesorios de remolque Access Racks y QuietRide Softride Inc garantiza al propietario original de cada nuevo accesorio de remolque Access Racks y QuietRide contra todo defecto de materiales y fabricación durante toda la vida del producto siempre que haya sido comprado a un representante...

Отзывы: