Fr
anç
ais
22
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT L’UTILISATION EN MILIEU MÉDICAL :
Les produits SoftBank Robotics ne sont pas des dispositifs médicaux et ne sont pas
conformes aux normes UL ou CEI 60601 (ou équivalent).
Les émissions de radiofréquences des équipements électroniques peuvent perturber
le fonctionnement d’autres équipements électroniques.
Cet équipement a été conçu, testé et fabriqué en conformité avec les réglementations
en matière d’émissions de radiofréquences de pays ou régions tels que les États-Unis, le
Canada, l’Union européenne et le Japon.
Veuillez donc prendre les précautions suivantes :
Pacemakers :
L’Association des fabricants de l’Industrie de la Santé recommande de maintenir une
distance minimale de 15 cm entre les dispositifs sans fil et les pacemakers pour éviter
les interférences.
Les porteurs de pacemaker doivent donc éviter de porter le robot près du torse.
Si vous suspectez des interférences, éteignez immédiatement le robot.
Autres dispositifs médicaux :
Les personnes utilisant d’autres dispositifs médicaux personnels doivent contacter
le fabricant du dispositif ou leur médecin pour déterminer s’il existe d’autres
contraintes.
NAO et les dispositifs médicaux
Chargeur de batterie et batterie
Veuillez lire le Guide utilisateur du chargeur de batterie fourni avec le chargeur
de batterie. Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes.
Utilisez uniquement la batterie fournie avec le robot. L’utilisation de tout autre
type de batterie peut causer une explosion.
N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il a été exposé à la pluie, à un liquide
ou à une humidité excessive.
Ne désassemblez jamais les batteries au lithium-ion.
Si la batterie Lithium-ion est endommagée ou présente une fuite, contactez le
Support Client SoftBank Robotics.
!
Pile Bouton
Ce produit contient une pile bouton destinée à maintenir l’intégrité des données de
l’horloge en temps réel et des réglages du produit ; elle est conçue pour durer le temps de
vie du produit. Toute opération d’entretien ou de remplacement de cette pile bouton doit
être confiée à un technicien d’entretien qualifié.
Содержание NAO 6
Страница 1: ...English Français Deutsch 日 本 語 简 体 中 文 Pocket Guide ...
Страница 4: ...English 2 Overview Microphone Speaker Camera Ethernet port USB port ...
Страница 5: ...English 3 Sonars Bumpers Tactile Sensors Tactile Sensors Foot LEDs Eye and Ear LEDs ...
Страница 28: ...Français 2 Présentation Micro Haut parleur Caméra Port Ethernet Port USB ...
Страница 29: ...Français 3 Capteurs tactiles Capteurs tactiles LED des pieds LED des yeux et des oreilles Sonars Bumpers ...
Страница 52: ...Deutsch 2 Übersicht Mikrophon Lautsprecher Kamera Ethernet Port USB Port ...
Страница 53: ...Deutsch 3 Sonare Stoßsensor Taktile Sensoren Taktile Sensoren Fuß LED Augen und Ohren LED ...
Страница 76: ...日 本 語 2 概要 マイク スピーカー カメラ イーサネットポート USBポート ...
Страница 77: ...日 本 語 3 ソナーセンサー バンパー タッチセンサー タッチセンサー LED 足 LED 目 耳 ...
Страница 84: ...日 本 語 10 初期設定する 本機を初めて起動する場合は ホームページの手順に 従ってください www softbankrobotics com support 初期設定が完了したら 次に進みましょう ...
Страница 100: ...简 体 中 文 2 概貌 麦克风 扬声器 摄像头 以太网端口 USB端口 ...
Страница 101: ...简 体 中 文 3 声纳 保险杠 触摸式传感器 触摸式传感器 腿部LED 眼睛及耳朵LED灯 ...
Страница 102: ...简 体 中 文 4 配件 拆箱 将NAO从箱子中取出 充电器 认证和技术信息 以太网接线 本袖珍指南 请保留包装盒和包装 请将机器人小心地抬出 电池充电器 用户手册 i ...
Страница 105: ...简 体 中 文 7 胸部按钮 胸部按钮 胸部按钮被用于 开启或关闭NAO 第8页 指示消息通知 第14页 强行关闭 第8页 激活或 关闭电机 马达 并且 改变NAO机器人的姿势 第9页 姿势 站姿 坐姿 蹲姿 ...
Страница 107: ...简 体 中 文 9 激活 关闭马达 激活马达 关闭马达 关闭马达以便 拿起NAO 改变姿势 冷却NAO的马达 请勿在NAO的双臂和双腿上施加强力 以免发生损坏 按压 两次 按压 两次 站姿 蹲姿 坐姿 坐姿 ...
Страница 108: ...简 体 中 文 10 初始设置 首次使用时 请登陆下列网站 按照说明进行操作 www softbankrobotics com support 请记得返回此说明书 继续阅读操作要领 ...
Страница 113: ...简 体 中 文 15 清洁 您可以使用一块柔软的干布或清洁湿巾 切勿用水 不要让NAO沾水 切勿用湿手握住机器人 切勿使用酒精或氨基产品 请确保NAO已经关闭并拔下电源插头 切勿为关节上油 ...
Страница 115: ...简 体 中 文 17 手部保养 4 将NAO装入盒内 5 保证关盒子之前确认NAO的手指处于闭合状态 6 请始终确保NAO的手指与盒子平行 否则盖将无法盖上 可能会损坏 NAO的手指 当NAO关闭时 机器人的手指是自动闭合的 i ...
Страница 116: ...简 体 中 文 18 在您联系售后客服之前 请确认 故障排除 1 NAO的电池是否已充电 2 您是否完成了初始设置 3 胸部按钮是否闪烁 4 您是否尝试过特殊重启 第6页 第10页 第14页 第8页 ...
Страница 122: ......