![Snuz SnuzKot Changing Unit Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/snuz/snuzkot-changing-unit/snuzkot-changing-unit_manual_1310694002.webp)
2
3
“Bonjour”,
“Hola”,
“Hello”,
“Ciao”,
“Hallo”,
“Olá”,
“
สวัสดี
”,
“Hallo”,
“Cześć”,
“Salut”,
“Merhaba”,
“Hej”,
“zdravo”,
“γεια σας”
“Hej”,
“
ابحرم
”
Your guide to making your new changing unit and keeping it a safe and happy space to change
We know you can’t wait to use your new Snüzkot changing unit, but it is important to carefully read this guide
for assembly & usage before use. Please be aware, that incorrect use of this changing unit can be dangerous, and
we want happy, safe changing. Please put this somewhere safe and keep for future reference. For any help or
advice whilst making your SnüzKot Changing Unit, do not hesitate to call our helpline
+44 (0)1789 734 020.
These
illustrations are to be used as a guide only. Assembly to be carried out by a competent adult only.
EN
PL
IT
SV
ES
RO
TR
DE
DA
NL
AR
PT
TH
HR
GR
Le guide à la construction de votre nouveau meuble à langer et à la maintenance d’un espace sûr et de bonheur
pour changer ses vêtements. Nous savons que vous êtes impatient d’utiliser votre nouveau SnüzKot, toutefois, il
est essentiel de consulter attentivement ce guide avant chaque assemblage et utilisation. Sachez que la mauvaise
utilisation de cet meuble à langer peut être dangereux. Nous voulons que les hangements soient sûrs et heureux.
Veuillez mettre ceci dans un endroit sûr et le conserver pour référence ultérieure. Pour tout conseil ou aide lors
de la construction de meuble à langer, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone au
+44 (0)1789 734 020
. Ces
illustrations ont comme objet de vous guider seulement.
Twoja instrukcja dotycząca nowego stołu do przewijania dla zapewnienia bezpieczeństwa i przyjemnej strefy.
Wiemy, że nie możesz się doczekać nowego stołu do przewijania SnuzKot, ale bardzo ważne jest dokładne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją przedstawiającą montaż i zasady użytkowania, zanim przystąpisz do pracy.
Musicie być świadomi, że nieprawidłowe używanie nowego stołu do przewijania może okazać się niebezpieczne
podczas gdy naszym pragnieniem jest zapewnienie szczęśliwego, bezpiecznego strefy. Prosimy o przechowanie
niniejszej instrukcji w bezpiecznym miejscu na przyszłość. W celu uzyskania jakiejkolwiek pomocy lub porady
podczas montażu mebla, należy bez wahania dzwonić na naszą infolinię
+44 (0)1789 734 020
. Przedstawione tutaj
rysunki powinny być wykorzystywane wyłącznie jako wskazówki.
La guida per preparare il nuovo fasciatoio e mantenerlo un luogo sicuro e felice dove poter cambiare il proprio
bambino. Conosciamo bene la sensazione di impazienza prima di poter usare il nuovo fasciatoio SnüzKot, ma prima
di tutto è importante leggere con attenzione questa guida sul montaggio e l’utilizzo. È necessario sapere che l’uso
non corretto di questo fasciatoio può essere pericoloso, e noi vogliamo che i cambi siano felici e sicuri. Inoltre, si
prega di riporre questa guida in un posto al sicuro, conservandola per consultarla anche in futuro. Per richiedere
aiuto o un consiglio sulla preparazione del fasciatoio, non esitate a contattarci chiamando la nostra linea dedicata al
numero
+44 (0)1789 734 020
. Le presenti illustrazioni sono da considerarsi esclusivamente come guida.
Din guide för att byggnad ditt nya skötbord, och säkerställa att det håller sig som en trygg och bra plats för blöjbyte.
Vi vet att du är ivrig att börja använda ditt nya SnüzKot skötbord, men det är viktigt att du innan användning
noggrant läser igenom denna guide om montering och användande. Observera att felaktig användning av detta
skötbord kan vara farlig, och vi vill att du ska ha ett glädjefyllt och säkert blöjbyte. Vänligen förvara denna guide på
ett säkert ställe för framtida referens. Om du behöver hjälp eller har några frågor när du monterar ditt skötbord,
tveka inte att ringa vår hjälplinje
+44 (0)1789 734 020
. Dessa illustrationer ska endast användas som en guide.
Guía para montar tu nuevo cambiador y convertirlo en un lugar seguro y feliz para cambiar a tu bebé. Sabemos que
no puedes esperar a utilizar tu nuevo cambiador SnüzKot, pero es importante leer esta guía de montaje y utilización
antes de proceder a utilizarlo. Ten en cuenta que puede ser peligroso usar este cambiador de forma inadecuada, y
deseamos que cambiar a tu bebé sea una experiencia feliz y segura. Coloca estas instrucciones en un lugar seguro
y guárdalas para futura consulta. Si necesitas ayuda u orientación al montar el cambiador, no dudes en llamar a
nuestro teléfono de asistencia:
+44 (0)1789 734 020
. Las ilustraciones solo pretenden servir de orientación.
Ghidul dvs. pentru asamblarea mesei de schimbat și menținerea unui spațiu sigur și vesel de schimbat. Știm că
ardeți de nerăbdare să utilizați noua noastră masă de schimbat SnüzKot, însă este important să citiți cu atenție
acest ghid privind asamblarea și utilizarea înainte de a o utiliza. Aveți grijă deoarece utilizarea incorectă a acestei
mese de schimbat poate fi periculoasă și noi ne dorim ca experiența schimbatului să fie una veselă și sigură. Păstrați
acest ghid într-un loc sigur pentru o consultare ulterioară. Pentru orice ajutor sau sfat în timp ce asamblați masa de
schimbat, nu ezitați să sunați la linia telefonică de asistență la numărul
+44 (0)1789 734 020
. Aceste ilustrații sunt
doar în scop de îndrumare.
Yeni alt değiştirme ünitesini monte etmek ve alt değiştirmek için güvenli ve mutlu bir alan oluşturma
kılavuzunuz. Yeni Snüzkot alt değiştirme ünitenizi kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz, ancak
kullanmadan önce bu kılavuzu montaj ve kullanım için dikkatlice okumanız önemlidir. Lütfen bu alt değiştirme
ünitenin yanlış kullanılmasının tehlikeli olabileceğini unutmayın ve biz mutlu ve güvenli bir şekilde alt
değiştirmenizi istiyoruz. Lütfen bunu güvenli bir yere koyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. SnüzKot Alt
Değiştirme Ünitenizi monte ederken yardım ya da tavsiye almak için yardım hattımızı aramaktan çekinmeyin
+44 (0)1789 734 020.
Bu resimler sadece bir rehber olarak kullanılmalıdır. Montaj sadece yetkin bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır.
Ihre Anleitung, um Ihre neue Wickeltisch zu einer sicheren und glücklichen Wickelfläche zu gestalten und als solche
zu bewahren. Sicherlich können Sie es kaum abwarten, Ihre neue SnüzKot Wickeltisch zu benutzen. Dennoch ist
es wichtig, vorerst diese Aufbau- und Gebrauchsanweisungen gründlich zu lesen. Bitte seien Sie sich bewusst,
dass eine falsche Nutzung dieser Wickeltisch gefährlich sein kann, gewährleisten wollenund wir ein sicheres
Wickelfläche. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Falls Sie
Hilfe oder Beratung beim Herrichten hrer Wickeltisch benötigen, zögern Sie nicht, unseren Auskunftsdienst unter
+44 (0)1789 734 020
zu kontaktieren. Diese Darstellungen sind lediglich als Orientierung zu verwenden.
Din guide til at skabe din nye skiftende enhed og bevare den som et sikkert og godt sted til at skifte dit barn i.
Vi ved, at du ikke kan vente med at bruge din nye SnüzKot skiftende enhed, men det er vigtigt at læse denne
vejledning om montering og brug omhyggeligt før brug. Vær opmærksom på, at forkert brug af denne skiftende
enhed kan være farlig, og vi vil gerne have lykkelige og sikre skift. Vær venlig at placere denne guide et sikkert sted
og opbevare den til fremtidig reference. Tøv ikke med at ringe på vores hjælpelinje tlf
+44 (0)1789 734 020
, hvis du
har brug for hjælp eller rådgivning, mens du skaber din skiftende enhed. Disse illustrationer skal kun bruges som
vejledning.
Uw handleiding voor uw nieuwe babyverschoner, zodat u weet hoe u deze veilig en comfortabel voor uw baby
kunt houden. We weten dat u niet kunt wachten om uw nieuwe SnüzKot-babyverschoner te gebruiken, maar het is
belangrijk dat u eerst de instructies voor montage en gebruik in deze handleiding leest. Let op: verkeerd gebruik van
deze babyverschoner kan gevaarlijk zijn en we willen dat u comfortabel en veilig uw baby kunt verschonen. Bewaar
deze handleiding op een veilige plek en houd deze als naslagwerk. Voor hulp of advies bij de montage van uw baby
verschoner, kunt u gerust onze hulplijn bellen:
+44 (0)1789 734 020.
Deze illustraties zijn alleen ter informatie.
.اًديعسو اًنمآ رييغتلا ناكم لعجو كیدل ةدیدجلا رييغتلا ةدحو لمعل كليلد
مادختسلاا نم ةدیدجلا رييغتلا ةدحو
SnüzKot
، لبق ةیانعب اذھ مادختسلااو عيمجتلا ليلد أرقت نأ مھملا نم نكل مادختسا ىلإ قوشتم كنأ ملعن
.اًنمآو اًديعس اًرييغت دیرنو اًرطخ نوكی نأ نكمی هذھ رييغتلا ةدحول حيحصلا ريغ مادختسلاا نأ ىلإ هابتنلا ا ىجری
.ًلابقتسم هيلإ عوجرلل هيلع ظافحلاو نمآ ناكم يف ليلدلا اذھ عضو ىجری
ةدعاسملا طخب لاصتلاا يف ددرتت لا ،رييغتلا ةدحو لعج لمع ءانثأ حئاصن وأ ةدعاسم يأ ىلع لوصحلل
(+44 (0)1789 734 020)
.طقف داشرلإل موسرلا هذھ مادختسا متی
O seu guia para montar a sua nova mesa muda-fraldas e mantê-la um espaço seguro e feliz para mudar a fralda.
Sabemos que não pode esperar para utilizar a sua nova de mesa muda-fraldas SnüzKot, mas é importante que leia
cuidadosamente este guia para montagem e utilização antes de a usar. Tenha em atenção que o uso incorreto desta
de mesa muda-fraldas pode ser perigoso, e queremos uma troca de fralda feliz e segura. Coloque este guia num
local seguro e guarde-o para consulta futura. Para ajuda ou orientação ao montar a sua de mesa muda-fraldas, não
hesite em contactar a nossa linha de assistência
+44 (0)1789 734 020
. Estas ilustrações devem ser usadas apenas
como guia.
ค�ำแนะน�ำในกำรประกอบและดูแลรักษำผลิตภััณฑ์์โต๊ะเปลี�ยนผ้ำอ้อมใหม่ของคุณให้เป็นพื้้�นที่ี�ในกำรเปลี�ยนผ้ำอ้อมอย่ำง
ปลอดภััยและมีควำมสุข. เรำที่รำบว่ำคุณอยำกใช้ผลิตภััณฑ์์โต๊ะเปลี�ยนผ้ำอ้อม
SnüzKot
ใหม่เร็วๆ แต่กำรอ่ำนค�ำแนะน�ำ
ในกำรประกอบและกำรใช้งำนอย่ำงละเอียดก่อนใช้จริงก็เป็นเร้�องส�ำคัญ. โปรดที่รำบว่ำกำรใช้งำนโต๊ะเปลี�ยนผ้ำอ้อมนี�
อย่ำงไม่ถููกต้องอำจเป็นอันตรำย และเรำต้องกำรให้ลูกน้อย ของคุณเปลี�ยนผ้ำอ้อมอย่ำงมีควำมสุขและปลอดภััย. โปรด
เก็บค�ำแนะน�ำนี�ไว้ในที่ี�ปลอดภััยและเก็บไว้ใช้เป็นข้อมูลอ้ำงอิงในอนำคต. หำกต้องกำรควำมช่วยเหล้อหร้อค�ำแนะน�ำ
ขณะประกอบโต๊ะเปลี�ยนผ้ำอ้อม โปรดโที่รศััพื้ที่์มำยังเบอร์ช่วยเหล้อของเรำได้ทีุ่กเวลำที่ี�
+44 (0)1789 734 020
ภัำพื้
ประกอบเหล่ำนี�มีไว้เป็นแนวที่ำงเที่่ำนั�น กำรประกอบผลิตภััณฑ์์ต้องกระที่�ำโดยผู้ใหญ่ที่ี�มีควำมช�ำนำญเที่่ำนั�น. ภัำพื้
ประกอบเหล่ำนี�มีไว้เป็นแนวที่ำงเที่่ำนั�น.
Vaš vodič za izradu nove promjenljive jedinice i održanje sigurnog i sretnog prostora za promjenu. Znamo da ne
možete dočekati kako biste koristili svoju novu Snüzkot promjenljivu jedinicu, međutim, važno je prije uporabe
pažljivo pročitati ovaj vodič za montažu i uporabu. Imajte na umu da pogrešno korištenje ove promjenljive jedinice
može biti opasno, a mi želimo sretnu, sigurnu promjenu. Stavite ovo na neko sigurno mjesto i čuvajte za buduću
referencu. Za bilo kakvu pomoć ili savjet prilikom izrade Vaše promjenljive jedinice, ne ustručavajte se nazvati našu
službu za korisnike
+44 (0)1789 734 020
. Ove ilustracije treba koristiti samo kao vodič. Montažu treba izvršiti samo
kompetentna odrasla osoba.
Ο οδηγός σας για συναρμολογήσετε την αλλαξιέρα σας και να τη διατηρήσετε ως ασφαλή και ευχάριστο χώρο.
Για οποιαδήποτε βοήθεια ή συμβουλή κατά τη συναρμολόγηση του σας αλλαξιέρα SnüzKot, μη διστάσετε
να καλέσετε. Παρακαλούμε να προσέξετε καθώς η λάθος χρήση αυτής της κούνιας μπορεί να δημιουργήσει
κινδύνους, και θέλουμε ευχάριστη και ασφαλή αλλαξιέρα. Παρακαλούμε κρατείστε τις οδηγίες σε ασφαλή
χώρο για μελλοντική αναφορά. Για οποιαδήποτε βοήθεια ή συμβουλή κατά τη συναρμολόγηση του SnüzKot, μη
διστάσετε να καλέσετε τη γραμμή βοήθειάς μας
+44 (0)1789 734 020
. Αυτές οι εικόνες είναι μόνο για χρήση σαν
οδηγίες. Ησυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο από ικανούς ενήλικες.
FR
2
3
Содержание SnuzKot Changing Unit
Страница 5: ...3 R R R R 8 9 Unit Assembly B 1 2 D J K J C 4 L Q Q Q Q Q Q Q...
Страница 6: ...Attaching legs 10 11 A B 6 R R R R R R 7 R A Q Q Q 5 Q Q Q Q...
Страница 8: ...14 15 X3 Attaching handles Y P Q R Q 3 Q Q W M 2 R P 4 R R...
Страница 9: ...16 17 1 2 Attaching changer walls X3 T U x 1...
Страница 10: ...V 18 19 IMPORTANT HOW TO ATTACH UNIT TO WALL 90CM S X1...
Страница 15: ...snuzuk snuzkot...