Videoscopio digital
112
Snap-on
Preparaci n de la herramienta y del rea
de trabajo
Para evitar sufrir percances importantes, es preciso
realizan una correcta preparación de la herramienta y
del área de trabajo. Se deben observar los siguientes
procedimientos:
1
Lea la sección sobre información de seguridad
general de este manual (consulte página 104).
2.
Compruebe si en el área de trabajo hay: iluminación
adecuada, líquidos inflamables, vapores o polvo
que pueda inflamarse.
3. Para preparar la herramienta, siga a rajatabla
las instrucciones del manual del operador de la
herramienta concreta.
Instrucciones de manejo
No aplique demasiada fuerza al insertar o
doblar el cable.
No use el cable ni el cabezal del captador
de imágenes para modificar los alrededores, limpiar los
recorridos o las zonas obstruidas, o como cualquier otra
cosa que no sea un dispositivo de inspección.
La pantalla y el mango del captador de
imágenes no son hidrófugos. El cabezal del captador
de imágenes y su tapa son hidrófugos, pero no resisten
el ácido ni el fuego. Los productos hechos con petróleo
estropearán el plástico protector del cable del captador
de imágenes con el paso del tiempo. No sumerja el
cabezal del captador de imágenes en lugares corrosivos
o con grasa.
Uso del captador de im genes
Para visualizar imágenes del captador de imágenes en
el visor, primero es preciso encenderlo. .
Figura 7: Uso del mango del visor
1. Botón de captura
2. Indicador de encendido
3. Aumentar el brillo de los LED del captador
de imágenes
4. Indicador de encendido
5. Reducir el brillo de los LED del captador
de imágenes
En primer lugar, asegúrese de que la cámara del
captador de imágenes se ha fijado correctamente
al mango del captador de imágenes (consulte las
instrucciones de montaje). El visor se enciende y apaga
pulsando el botón ON, los indicadores LED verdes del
mango del captador de imágenes se encenderán para
indicar que la unidad está encendida. Para poder ver los
objetos en situaciones de poca luz, la cámara incluye
un LED de gran potencia para iluminarlos. Ajuste la
salida del indicador LED para que las condiciones de
visualización sean óptimas con los botones LED + y
LED – del mango del captador de imágenes. Tenga en
cuenta que la acción de los botones se repetirá si se
mantienen pulsados más de medio segundo.
Figura 8: Uso del visor
1. Pantalla táctil
2. Indicador de estado de carga
3. Botón de encendido
4. Micrófono
Para conservar la carga de las baterías, el sistema se
apagará automáticamente 20 minutos después de la
última vez que se haya pulsado un botón. El estado
actual de la batería se muestra en la pantalla. Tenga
en cuenta que el tiempo predeterminado, 20 minutos,
se puede configurar con el menú HERRAMIENTAS
del visor.
Uso del visor
El visor realiza varias funciones:
•
Mostrar y capturar imágenes en vivo desde el
mango del captador de imágenes como imágenes
fijas o vídeo
•
Seleccionar la fuente de vídeo en la cámara del
captador de imágenes de vista dual suministrada
(parte delantera o lateral)
•
Reproducir las imágenes o el vídeo capturados
•
Anotación en formato de audio y de texto de las
imágenes fijas
•
Cambiar el nombre de los archivos almacenados
•
Eliminar archivos almacenados
Содержание BK6500
Страница 1: ...User Manual Part ZBK6500 Digital Video Scope BK6500 Features Touch Screen Display Dual View Imager...
Страница 2: ...Digital Video Scope 2 Snap on...
Страница 21: ...Benutzerhandbuch Nr ZBK6500 Digitales Video Endoskop BK6500 Mit Touchscreen Anzeige und Dual View Kamerasonde...
Страница 22: ...Digitales Video Endoskop 22 Snap on...
Страница 42: ...Digitale videoscoop 42 Snap on...
Страница 62: ...Cam scope num rique 62 Snap on...
Страница 82: ...Sonda video digitale 82 Snap on...
Страница 102: ...Videoscopio digital 102 Snap on...