background image

11

7 Reichweite

7 System range

Die Funkfernbedienung ist für große Reichweiten ausgelegt, unter 

optimalen Bedingungen ca. 100 m. Der Funkschalter durchdringt 

Wände und sogar Stahlbeton. Für die maximale Reichweite ist der 

Sichtkontakt von Funkschalter und Empfänger zwingend notwendig.
Mögliche Ursachen für eine verringerte Reichweite sind:

Ÿ

Gebäude, Bebauung, Pflanzen

Ÿ

Zu geringer Abstand des Funkschalters zum Körper

Ÿ

Zu geringer Abstand des Empfängers zu leitenden Flächen (auch 

Erdboden) oder Gegenständen

Ÿ

Antenne des Empfängers steht nicht gerade nach oben

Ÿ

Antennenverlängerungskabel (hat eine Einfügedämpfung)

Ÿ

“Grundrauschen“ (Elektrosmog) in dicht besiedelten Gebieten 

verringert den Signal-Störabstand

Ÿ

Geräte mit ähnlichen Arbeitsfrequenzen in der Nähe

Ÿ

Geräte mit starker Störabstrahlung (oft PCs) in der Nähe - kann bis 

zu Aussetzern führen

The radio remote control is designed for large ranges, under optimal 

conditions approx. 100 m. The radio switch penetrates walls and even 

reinforced concrete. For the maximum range, the visual contact of the 

radio switch and the receiver is mandatory.
Possible reasons for a reduced range:

Ÿ

Buildings, plants

Ÿ

Insufficient distance between the radio transmitter and the body

Ÿ

Insufficient distance between the receiver and conductive surfaces 

(also ground) or objects

Ÿ

Antenna of receiver is not straight up

Ÿ

Antenna extension cable (has an insertion loss)

Ÿ

"Ground noise" (electrosmog) in densely populated areas reduces 

the signal-to-noise ratio

Ÿ

Devices with similar operating frequencies in the near

Ÿ

Devices with strong interference (often PCs) in the near - can lead to 

dropouts

8 Technische Daten

8 Technical specifications

Arbeitsfrequenz:

 

433,62 MHz und 434,22 MHz

Kodierung:

 

werksseitig eingestellt

Versorgungs-

 

12 V DC Batterie

spannung:

 

Stromaufnahme:

 

typ. 6 mA im Regelbetrieb

Betriebstemperatur:

 

0 °C bis 65 °C

Maße:

 

10 x 3,7 x 1,9 cm (L x B x H)

Working frequency:

 

433.62 MHz and 434.22 MHz

Coding:

 

preset

Voltage supply:

 

12 V DC battery

Poer input:

 

typ. 6 mA regularly

Working  

0 °C to 65 °C

temperature:

 

Dimensions:

 

10 x 3,7 x 1,9 cm (L x W x H)

Empfangsfrequenz:

 

433,62 MHz und 434,22 MHz

Empfindlichkeit:

 

1 µV

Demodulation:

 

log. AM-Demodulator

Versorgungs-

 

12 V DC über XLR-Stecker

spannung:

 

Maße:

 

12,5 x 3,1 x 9,5 cm (L x B x H) mit aufgstellter

 

 Antenne

Receiving 

 

433,62 MHz und 434,22 MHz

frequency:
Responsivity:

 

1 µV

Demodulation:

 

log. AM-demodulator

Voltage supply:

 

12 V DC via XLR plug

Dimensions:

 

12,5 x 3,1 x 9,5 cm (L x W x H) with raised

 

 Antenna

Untenstehend sind die technischen Daten des Funkschalters sowie 

des Empfängers gelistet.

The technical data of the radio transmitter as well as of the receiver 

are listed below.

8.1 Funkschalter

8.1 Radio transmitter

8.2 Empfänger

8.2 Receiver

Содержание Radio Remote Control

Страница 1: ...www smoke factory de...

Страница 2: ...lesen um das Ger t optimal zu bedienen Bitte beachten Sie insbesondere die sicherheitsrelevanten Aspekte und handeln Sie stets verantwortungsbewusst Wir w nschen Ihnen viel Spa mit der Smoke Factory...

Страница 3: ...sche Daten 11 8 1 Funkschalter 11 8 2 Empf nger 11 9 Garantiebestimmungen 12 10 Kontakt 13 1 Contents 4 2 Scope of delivery 5 3 Pin assignment 5 4 Radio transmitter 5 4 1 Operation of the radio transm...

Страница 4: ...werden Zeichenerkl rung Hinweis Achtung LED Anzeige The radio remote control is a UHF radio system consisting of a radio transmitter and a receiver The radio system operates on the two frequencies 433...

Страница 5: ...transmitter 4 Funkschalter 1 Taste 1 2 Taste 2 3 Taste 3 4 Taste 4 5 Blaue LED 6 Rote LED 7 Kreuzschlitzschrauben 1 2 3 4 5 6 7 3 Pin Belegung 3 Pin assignment 3 pol XLR Stecker Pin 1 Ground Pin 2 0 1...

Страница 6: ...ter 6 Der Funkschalter liefert folgende Signale Blaue und rote LED blinken Korrektes Funksignal Rote LED erlischt blaue LED blinkt Nebelvorgang gestartet Blaue LED blinkt Nebelvorgang Blaue LED blinkt...

Страница 7: ...usrichten und nicht durch leitf hige Gegenst nde verdecken The receiver is already preconfigured and ready for operation in the delivery state Insert the 3 pin XLR connector into the corresponding soc...

Страница 8: ...of the receiver using a suitable screwdriver Pull the receiver board out of the housing Insert the 3 pin XLR connector of the receiver into the corresponding socket of the fog machine Press the black...

Страница 9: ...iguriert z B Taste 1 aktiv dann werden die mit den Empf ngern best ckten Nebelmaschi nen gleichzeitig durch den Funkschalter angesteuert vorausgesetzt Funkschalter und Empf nger wurden zuvor gekoppelt...

Страница 10: ...iver board into the housing and screw back in place 10 Kreuzschlitzschrauben Abbildung 2 1 mit geeignetem Schrauben dreher l sen Beide Geh useh lften voneinander trennen Schutzfolie von Schiebeschalte...

Страница 11: ...and conductive surfaces also ground or objects Antenna of receiver is not straight up Antenna extension cable has an insertion loss Ground noise electrosmog in densely populated areas reduces the sign...

Страница 12: ...ausgeschlossen Im Ausland gelten die von unserer jeweils zust ndigen L ndervertretung herausgegebenen Garantiebestimmungen Diese k nnen ber Ihren Fachh ndler oder direkt bei unserer Landesvertretung...

Страница 13: ...9 0 511 51 51 02 0 Fax 49 0 511 51 51 02 22 E Mail info smoke factory de Internet www smoke factory de 10 Contact Fog Smoke Haze Factory GmbH Schulze Delitzsch Stra e 8a D 30938 Burgwedel Germany Phon...

Отзывы: