background image

automaticamente dall'apertura/chiusura del carrello. Nella posizione M (manuale) la luce è accesa. Nella posizione 0 la
luce è spenta.
Aprendo in parte il carrello si ha il motore alla I velocità; aprendolo ancora un po' si ha il motore alla  II velocità; aprendolo
completamente si ha la III velocità.

Comandi di Fig. 11: 

Interruttore C: nella posizione M (motore), l'apertura/chiusura del carrello regola l'accensione/

spegnimento del motore; la luce rimane spenta; nella posizione T (totale) l'apertura/chiusura del carrello regola l'accensione/
spegnimento di luci e motore; nella posizione L  la luce è sempre accesa ed il motore sempre spento (sia con carrello
aperto che chiuso); il motore rimane spento. Interruttore B: seleziona le velocità del motore; con l'interruttore in posizione
M o T, aprendo il carrello il motore si azionerà automaticamente  alla velocità del motore selezionata.

Una cura particolare va rivolta alla 

griglia antigrasso

, che deve essere pulita periodicamente in rapporto all'uso (almeno

ogni due mesi). Disinserite la griglia antigrasso e lavatela con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie.

Nel caso d'uso dell' apparecchio in 

versione filtrante

, sarà necessario sostituire il/i pannello/i fibra al carbone attivo in

rapporto all'uso, mediamente ogni sei mesi.  Per rimuovere il pannello fibra A (Fig. 4): – aprire il carrello tirandolo in avanti.
– togliere la griglia antigrasso: spingere in alto la parte anteriore della griglia e rimuovere la parte posteriore dalla sua sede.
– togliere il pannello fibra dall'interno della griglia anti-grasso, rimuovendo i 2 fili metallici F (Fig. 4) che lo bloccano.

Illuminazione

: - Per sostituire il 

neon

 o le 

lampade

, rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo

(Fig. 12). Sostituire con 

neon

 dello stesso tipo. Sostituire le lampade con 

lampade a candela alogena

 Ø35, E14 -

220-240Vac, 18W o lampade ad incandescenza  E14- 220-240Vac, 40W .
- Per sostituire le 

lampade alogene rettangolari

 aprire lo sportellino (Fig. 13) e smontare la lampada facendo

attenzione a non toccarla con mani nude. Sostituire con lampade della stesso tipo.

Per smontare il 

vetro

, aprire il carrello tirandolo in avanti; spostare il vetro a sinistra (o a destra) e sollevare un lato verso

l'alto come illustrato in Fig. 14.

ESPAÑOL

DESCRIPCION

El aparato se presenta en tres versiones: filtrante, aspirante y con motor externo. En la 

versión Filtrante

 (Fig. 1) el aire

y los vapores transportados por el aparato, son depurados por un panel de carbón activo y puestos de nuevo en circulación
en el ambiente. CUIDADO: en el modelo de versión filtrante es necesario utilizar el panel de carbón activo que purifica
el aire devuelto al ambiente. En la 

versión Aspirante

 (Fig. 2) los vapores y los olores de la cocina, se transportan

directamente al exterior, por medio de un conducto de evacuación, a través de las paredes o del techo. Por consiguiente
ya no es necesario usar el carbón activo. En la versión con 

motor externo

 (Fig. 3), se conecta al aparato una central

aspirante que opera en sede separada, utilizando el aparato como base de recoleccion del aire viciado que se debe evacuar.

Usar solamente las centrales propuestas en el catálogo original.

 Segun el modelo elegido, el aparato puede tener 1

o 2 motores. En la versión de 1 motor, el orificio de salida de aire no está en el centro sino en la parte izquierda del aparato.

INSTALACION

Antes de proceder a las operaciones de montaje, y para poder maniobrar el aparato con mayor facilidad, quite
la o las 

rejillas antigrasa

 (Fig. 4): empuje hacia arriba la parte anterior de la rejilla y quite la parte posterior

de su sede.

ATENCION: Para no dañar el producto, durante la instalación UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS TORNILLOS QUE SE
ENTREGAN CON EL MISMO, procediendo en base a las siguientes instrucciones.
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede resultar
en riesgos eléctricos.
A fin de compensar los posibles huecos entre el aparato y la pared, se ha previsto un DISTANCIADOR de plástico,
que debe sujetarse en la trasera del aparato, por medio de 3 tornillos A (Fig.  5). Los 3 tornillos A se encuentran
en el saco de accesorios adjunto al distanciador. Cortar la pieza de plástico, según la distancia a cubrir entre el
aparato y la pared.
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN ARMARIO COLGADO

: Requisitos esenciales para el montaje: – Predisponga la

alimentación eléctrica. – Si vuestro aparato debe ser instalado en versión Aspirante o en versión con motor externo,
predisponer el orificio de evacuación del aire. Para obtener resultados óptimos, en la versión aspirante y con motor
externo, es importante utilizar un 

tubo de evacuación

 que tenga: – una longitud mínima indispendable. – el menor

número posible de curvas (ángulo máximo de la curva 90°). – material aprobado según la normativa en vigor
(depende del estado). – parte interior lo más liso posible. Además, se aconseja evitar cambios drásticos de la
sección del tubo (diámetro aconsejado: 150 mm).

Fijación come en la Fig. 6: Con la ayuda de la plantilla de agujerear realizar los cuatro agujeros de fijación
previstos para su modelo en la base de su armario colgante, y realizar el hueco necesario para la evacuación
de aire. Para la versión con motor externo, efectuar la conexion eléctrica de la campana y la central externa
utilizando los bornes ad hoc  (Fig. 7): quitar el elemento A, que sirve para asegurar el cable y la tapa B
de la caja de conexion. Fijar el cable de la central al borne C, reajustar el elemento A y volver a colocar
la tapa B. El otro cabo del cable se fija al borne de la central externa. Acercar la campana al fondo del
mueble de pared y asegurarla al mismo mediante los 4 tornillos autorroscantes que se entregan con el aparato.

Содержание SA490TX60

Страница 1: ... INSTALLATION AND USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...uttheairventinghole FortheversionwithanExternalmotor maketheelectricalconnectionbetween the hood and the external motor by means of the proper terminal board Fig 7 take off the cable clamp A and the coverBofthewiringjunctionbox fixtheconnectioncableofthemotorontotheterminalboardC reassemblethe cableclampAandthe coverBofthe junctionbox theotherendofthe cablemustbefixed ontotheterminal board of the ...

Страница 3: ...fernen ACHTUNG WährendderInstallationAUSSCHLIESSLICHDIEMITGELIEFERTENSCHRAUBENVERWENDENunddabei inderkorrektenWeisevorgehen wieindenzubefolgendenAnweisungenbeschrieben umeineBeschädigungIhres Produktszuvermeiden Warnung DieNichtbeachtungderSchraubenoderFixiervorrichtunginÜbereinstimmungmitdiesenAnweisungen nichtinstallierenkannzuelektrischenGefährdungenführen UmetwaigeLeerräumezwischenGerätundWand...

Страница 4: ...denWagenöffnen indem man ihn erst nach unten zieht und dann nach vorne das Filtergitter entfernen das Vorderteil des Gitters nach oben drücken den hinteren Teil aus seinem Sitz entfernen Um die Faserplatte aus dem Entfettungsgitter zu entfernen die beiden Metalldrähte F Abb 4 die sie festhalten beseitigen ZurAbnahmederGlühlampen NeonlampedieDeckenkappeabschrauben Abb 12 DieNeonlampedurcheinesolche...

Страница 5: ...raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d alimentation Placez le panneau en fibre à l intérieur de la grille anti graisse en le bloquant grâce aux 2 fils en métal F quivoussontfournis commecelaestindiquéFig 4 Assemblezlagrilleanti graissesurlahotteenl enfilantobliquement le devant vers le haut FONCTIONNEMENT Commandes de la Fig 9 Interrupteur C position A automatique le moteur et la ...

Страница 6: ...ensabile minor numero possibile di curve angolo massimo della curva 90 materiale approvato normativamente a seconda dello Stato lato interno piú liscio possibile Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo diametro consigliato 125mm FissaggiocomeinFig 6 Usandol appositamascheradiforaturapraticatesulfondodelpensilei4foridifissaggio previsti per il vostro modello e ritag...

Страница 7: ... directamente al exterior por medio de un conducto de evacuación a través de las paredes o del techo Por consiguiente ya no es necesario usar el carbón activo En la versión con motor externo Fig 3 se conecta al aparato una central aspirantequeoperaensedeseparada utilizandoelaparatocomobasederecolecciondelaireviciadoquesedebeevacuar Usar solamente las centrales propuestas en el catálogo original Se...

Страница 8: ...ráenfuncionamientoautomáticamentealavelocidad del motor que se haya seleccionado Prestemuchaatenciónalarejillaantigrasaylimpielaperiódicamente almenoscadadosmeses Retirelarejillaantigrasa y lávela con un detergente neutro a mano o en el lavavajillas Si usa el aparato en versión filtrante será necesario sustituir el o los paneles de fibra de carbón activo en relación al uso en general cada seis mes...

Страница 9: ...roosterenblokkeerhetmetde2metalenbijgeleverdedraxden F zoalsweergegeven in Fig 4 Monteer het antie vet rooster op de kap door het schuin in te steken met de voorkant naar boven gericht WERKING Bedieningen van Fig 9 C Schakelaar Positie A automatisch de motor en het licht zijn automatisch aan of uit als de schuiflade geopend of gesloten wordt op de Positie M met de hand is het licht aan op de Posit...

Страница 10: ...1 2 A 5 3 4 A F 6 ...

Страница 11: ...C A B 7 9 8 12 13 14 71 140 42 S 10 D B C B C 11 ...

Страница 12: ...04306504 2 ...

Отзывы: