Smeg KSEG50 Скачать руководство пользователя страница 9

Gebruik: De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer A
met verbindingsring B, op de ring moet een afvoerbuis gemonteerd
worden (niet bijgesloten) voor de rookafvoer naar buiten (
Zuigversie).
In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten
af te voeren, kan de afzuigkap in de filterversie gebruikt worden
door de montage van een koolstoffilter. Op de verbindingsring B
moet, onder de bovenkant van het hangvakje, een afvoerbuis
gemonteerd worden voor de afvoer van dampen.
De modellen zonder zuigmotor werken alleen in de zuigversie en
moeten aan een afgelegen zuigeenheid aangesloten worden
(niet bijgesloten).

Installatie: De afzuigkap moet op een minimale afstand van de
kookplaat gehangen worden van 65 cm in geval van elektrische
fornuizen en van 75 cm in geval van gasfornuizen of gemengde
fornuizen. Dit apparaat moet in een kast of in een andere houder
gemonteerd worden.
Ter bevestiging van de afzuigkap als volgt te werk gaan:
Een opening aan de onderkant van het hangvakje maken om de
afzuigkap in te voegen, een opening aan de bovenkant van het
hangvakje maken voor de afvoerbuis, de afzuigkap op een
buitenbuis aansluiten, de elektrische aansluiting uitvoeren, het
rooster of vetfilter verwijderen, indien voorzien lijst C verwijderen
door op de twee loskoppelingen te drukken D(naargelang het
model in Uw bezit kan de loskoppeling D binnen of buiten de
afzuigkap liggen onder vetfilter/rooster), de afzuigkap in de
opening plaatsten (indien voorzien, nadat de kap in de opening
geplaatst is, de zij- verbindingsveren E  vastmaken door de
sluitingsschroeven F aan te draaien), tenslotte de kap aan het
hangvakje bevestigen door middel van alle bijgesloten
houtschroeven G. Lijst C (indien voorzien)en het zuigrooster H
weer monteren.

Elektrische aansluiting: de netspanning moet overeenstemmen
met de spanning weergegeven op het eigenschappen plaatje
binnen de kap. Indien van stekker voorzien de afzuigkap aansluiten
aan een stopcontact conform de van kracht zijnde normen in een
bereikbare plaats. Indien geen stekker aanwezig is (directe
aansluiting aan de netvoeding) een tweepolen schakelaar, volgens
de norm, toepassen met een openingsafstand tussen de contacten
niet kleiner dan 3 mm (bereikbaar).

Waarschuwing: De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster
niet goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook
van apparaten met een andere voeding als de elektrische
energiebron. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte
zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron
gebruikt worden. Het is streng verboden met open vlammen
onder de afzuigkap te koken. Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet
het in ieder geval vermeden worden. Het frituren moet geschieden
met voortdurende controle om te voorkomen dat verhit vet in
brand raakt. Wat betreft technische en veiligheidsmaatregelen
voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien
door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

Werking
Het bedieningspaneel is voorzien van een schakelaar voor de
selectie van de zuigkracht en voor het aan- en uitschakelen van

het licht op het werkvlak.
Het bevindt zich aan de zijkant van het zuigrooster H.
In geval van bijzondere dampconcentraties in de keuken een
sterkere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5
minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog
voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te
laten.

Onderhoud:Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de
stroom loskoppelen.

Vetfilter –
Indien binnen een steunrooster geplaatst dan kan deze een
van de volgende types zijn:
papieren filter 
deze moet een keer in de maand vervangen
worden of wanneer de bovenkant ervan van kleur verandert, als
de kleur uit het rooster zichtbaar is.
sponzen filter deze moet met warm zeepwater een keer in de
maand gewassen worden en om de 5/6 wasbeurten vervangen
worden.
metalen filter deze moet een keer in de maand gereinigd worden
met niet agressieve schoonmaakmiddelen, met de hand of in de
vaatwasmachine met lage wastemperatuur en een korte
wascyclus.
Om de vetfilter J te bereiken het zuigrooster H openen door
middel van de haken L en uit de sluitingen vrijmaken.
Sommige modellen zijn voorzien van metalen filter M zonder
steunrooster
, deze moeten gereinigd worden op de boven
omschreven wijze en moeten verwijderd worden door de hendels
N naar beneden te drukken.

Koolstoffilter (alleen voor de filterversie)
De koolstoffilter mag niet gewassen of opnieuw gebruikt worden.
Deze houdt de lastige kookgeuren vast. De filter moet binnen de
afzuigkap gemonteerd worden ter bedekking van het rooster van
de motor. Om de vier maanden moet de filter vervangen worden
– deze kan van de volgende types zijn:
Rechthoekige: de filter P ter bedekking van het rooster van de
motor plaatsen en de hendel met de klok meedraaien tot de
sluiting, voor de demontage in de tegengestelde richting draaien.
Ronde – bajonetverbinding de filter in  het midden plaatsen (in
enkele gevallen de haken Z gebruiken voor het centreren van de
filter) ter bedekking van het rooster van de motor controleren dat
het verwijspunt op de filter overeenkomt met punt op de kap,
daarna met de kok meedraaien; voor de demontage in de
tegengestelde richting draaien.
Schoonmaak: De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden,
zowel binnen als buiten.
Voor de schoonmaak een doek met neutrale reinigingsmiddelen
gebruiken. Geen schuurmiddelen gebruiken. Het niet in acht
nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de
vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar
veroorzaken.
Lamp vervanging: Het steunrooster van de vetfilter o de vet-
filter zelf verwijderen om de lamphouder te bereiken. Het ka-
potte lampje verwijderen en deze met een ovaal witgloeiend
lampje max. 40W E14 vervangen. In het geval van model met
halogene lampen moeten deze vervangen worden met halogene
lampjes van 20W (GU5.3 - Ø50 mm).

Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.

Содержание KSEG50

Страница 1: ...criptions de montage et mode d emploi Instruction on mounting and use Montage und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Istruzioni di montaggio e d uso Návod na pou ití digestoøe E P F GB D NL RU I PL LI1I1C ...

Страница 2: ... wyposa ony w sprê ynê mocuj c boczn 4 ruby Campanacon8tornillosdefijación Coifa com 8 parafusos de fixação Hotte équipée de 8 vis de fixation Cooker hood with 8 fixing screws Küchenhaube mit 8 Schrauben zur Befestigung Afzuigkap met 8 bevestiging schroeven Âûòÿæêà ñ 8 è âèíòàìè äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ Cappa con 8 viti di fissaggio Okap wyposa ony w 8 rub mocuj cych Desenganche del marco Desengate moldur...

Страница 3: ...en des Fettfilters Loskoppeling vetfilter Ñúåìêà ôèëüòðà äëÿ æèðîâ Sgancio filtro antigrasso Przycisk do usuwania filtru przeciwt uszczowego Desenganche del filtro carbón Desengate filtro carvão ativado Dispositifdefixationdufiltreauxcharbons Carbon filter release Entfernen des Kohlefilters Loskoppeling koolstoffilter Ñúåìêà óãîëüíîãî ôèëüòðà Sgancio filtro carbone Przycisk do usuwania filtru wêgl...

Страница 4: ...diga el reglamento de las autoridades locales competentes FUNCIONAMIENTO El panel de control está dotado de un interruptor para la selección de las potencias de aspiración y para el encendido y el apagado de la iluminación del tablero de trabajo Este está situado a lado de la parrilla de aspiración H Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapores de cocina Acon...

Страница 5: ...ias de aspiração e para a acensão e desligamento da iluminação do plano de trabalho Este situa se ao lado da grelha de aspiração H Usar a potência de aspiração maior em caso de particular concentração de vapores de cozimento Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar o cozimento e deixá la em funcionamento após o término da cocção por mais 15 minutos aproximadamente Manutenção Antes...

Страница 6: ...des puissances d aspiration ainsi que l allumage et l extinction de l éclairage du plan de travail Ce dernier est situé a coté de la grille d aspiration H Utiliser la puissance d aspiration maximale en cas de fortes odeurs de cuisine Nous vous conseillons de mettre la hotte en fonction 5 min avant de commencer à cuisiner et de la laisser fonctionner 15 min après la fin de la cuisson Entretien Veil...

Страница 7: ...y and technical restrictions Operation The control panel is supplied with a switch to select the suction speed and lighting The switch is located on the side of the suction grill H Use the higher suction speed for greater levels of cooking vapours Itisrecommendedtoswitchontheappliance5minutes prior to cooking and for at least 15 minutes after cooking Maintenance Prior to any maintenance operation ...

Страница 8: ...beachtet werden müssen so sind die Angaben der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Funktionsweise Das Kontrollpaneel ist mit je einem Schalter für die Wahl der Saugstärken und für das Ein und Ausschalten der Beleuchtung der Arbeitsfläche ausgestattet Dieses befindet sich seitlich des Ansauggitters H Die kräftigste Saugstärke verwenden wenn die Konzentration der Küchendämpfe beso...

Страница 9: ...ningspaneel is voorzien van een schakelaar voor de selectie van de zuigkracht en voor het aan en uitschakelen van het licht op het werkvlak Het bevindt zich aan de zijkant van het zuigrooster H In geval van bijzondere dampconcentraties in de keuken een sterkere zuigkracht gebruiken We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nada...

Страница 10: ...êîìïåòåíòíûõ îðãàíîâ ïî áåçîïàñíîñòè Ïðèíöèï ðàáîòû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ñíàáæåíà âûêëþ àòåëåì äëÿ âûáîðà ìîùíîñòåé âñàñûâàíèÿ à òàêæå âêëþ åíèÿ è âûêëþ åíèÿ îñâåùåíèÿ ðàáî åé ïëîñêîñòè Ïàíåëü ðàñïîëîæåíà ñî ñòîðîíû âûòÿæêè H Ïåðåêëþ èòåíàñàìóþáîëüøóþìîùíîñòüïðèâûñîêîé êîíöåíòðàöèè äûìîâ Ðåêîìåíäóåòñÿ âêëþ èòü ïðèáîð ïåðåä íà àëîì ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè è îñòàâèòü åãî âêëþ åííûì íà 15 ìèíóò ïîñëå çàâåðøå...

Страница 11: ...namento Ilpannellodicontrolloèdotatodiuninterruttoreperlaselezione dellepotenzediaspirazioneeperl accenzioneespegnimento dell illuminazione del piano di lavoro Esso è situato a lato della griglia di aspirazione H Usarelapotenzadiaspirazionemaggioreincasodiparticolare concentrazione di vapori di cucina Consigliamo di accendere l aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in fu...

Страница 12: ...i wprzyciskw czaniai wy czaniao wietleniap aszczyznypracy Przycisktakiznajduje siê obok siatki H Wprzypadkudu egonatê eniaparywkuchni nale ystosowaæ wiêksz mocwci gow okapu Polecasiêuruchomiæurz dzenie 5 minut przed przyst pieniem do gotowania Po zakoñczeniu gotowania urz dzenie powinno nadal funkcjonowaæprzezok 15minut Konserwacja okapu Przed przyst pieniem do operacji zwi zanych z konserwacj nal...

Отзывы: