background image

 9

SE 170/250 TC - SE210/250TC

    

1.0.0- 2008

Tunnel installering

N

Sleipner Motor anbefaler at innstøping av glassfibertunnelen utføres 

av kyndig personell. Denne instruksjons manualen gir ikke detaljerte 

opplysninger om glassfiberstøpning. Problemer som skyldes instal-

lering er installatørens fulle ansvar.

Bestem plassering av tunnelen ut i fra informasjonen gitt tidligere i ma

-

nualen, og de angitte mål for thrusteren du skal installere.
Merk av senter på tunnelen på babord og styrbord side. Bor et 6 m.m. 

vannrett hull, på begge sider (Fig. 1).

Bøy til og tilpass en 5 m.m. stålstang, som vist på fig. 2 der den tilbake

-

bøyde enden skal markere tunnelens radius. Stikk enden inn å marker 

tunnelens ytre diameter, skjær ut hullet med en stikksag (Fig. 2).
Puss av gelcoat og polyester så glassfiberen ligger bar i et 12 cm stort 

område rundt tunnel hullet. Dette må gjøres på innsiden og utsiden av 

skroget, før tunnelen støpes fast i skroget (Fig. 3).
Sett inn tunnelen å marker hvor det skal kappes for å passe i skroget 

(Fig. 4). Hvis det skal støpes en spoiler i forkant av tunnelen bør en del av 

tunnelen stikke ut i for og underkant av skroget for å støpe spoileren mot 

(Side 20, Fig. 2). Kapp tunnelen i ønsket størrelse. Slip lett med slipepa-

pir, og vask med aceton der hvor det skal støpes med glassfiber.

NB ! Det må ikke støpes der hvor thrusteren skal monteres.

Støp fast tunnelen først på innsiden av skroget, bruk minst 8 lag med 300 

g Glassfibermatte, og polyester. Ved bruk av alternative materialer, glass

-

fiber matter eller rovingtyper (Se s. 20,  Fig. 1). Hvis tunnelåpningene 

avrundes til den optimale 10% radius må ofte legge ekstra lag med polyes

-

ter glassfibermatte på innersiden av tunnelen, for å oppnå riktig tykkelse i 

forhold til skrogtykkelsen.
NB ! Forsikre deg om at overgangene mellom tunel og skrog er nøye 

sammenstøpt. På steder en ikke kommer til med vanlige lag med polyes-

ter/glassfiber matte, sørg for og lage en blanding av polyester og glass

-

fiber, som fylles i dette.

Tunnel installation

R

D

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

GB

We recommend that a professional does the fibreglass fitting of the 

tunnel. These instructions are only general, and do not explain in 

any way the details of fibreglass work. Problems caused by faulty 

installation of the tunnel, are the installers full responsibility.

Find the position in the boat considering the information given earlier in 

this manual and the applicable measurements for the thruster model you 

are installing. 
Mark the centre of the tunnel on both sides. Drill a 6mm hole horizontally 

in these marks (Fig. 1).

Bend a ø 5mm steel bar as shown with the “tip” bent back at the tunnel 

radius and mark the circle for the tunnel opening (outside diameter of the 

tunnel). Cut the hole with a jigsaw (Fig. 2).
Grind off the gelcoat and polyester so that you are down in the “real fibre

-

glass” in an area of 12cm around the hole both inside and outside in the 

hull to cast the tunnel to the hull (Fig. 3).

Insert the tunnel and mark its shape to fit the hull (Fig. 4). (if you are in

-

stalling with a deflector/spoiler, leave a part or the tunnel of the front- and 

underside of the tunnel to have a base for this (see page 20, Fig. 2). Cut 

the tunnel ends to the desired shape and lightly sand its surface and 

clean with acetone or similar where you are going to apply fibreglass.

NB!  Do not cast/glass on the area were the thruster will be placed.
Then cast the tunnel to the inside of the hull, use at least 8 layers of 300 g 

glass and resin, preferably alternating mat and rowing types of fibreglass 

(see page 20, Fig. 1). If you are rounding the tunnel ends to the perfect 

10% radius you may in some cases have to make further layers inside to 

preserve the desired hull thickness.  
NB!  Make sure that any gap between the tunnel and the hull are com-

pletely filled with resin/fibreglass. In areas where you can not access to 

make normal layers of resin/fibreglass, a resin/ fibreglass mixture must be 

filled in that area.

Содержание SE 170

Страница 1: ...stallation and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2007 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w...

Страница 2: ...ervise 21 Problemer og l sninger 22 Garantierkl ring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation...

Страница 3: ...at driveshaft Motor bracket SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti Seawaterresistant aluminium Tunnel Cross spun with rowing G R P tunnel Steel aluminum tunnels available at request Propeller Symmetrical4bladepr...

Страница 4: ...essary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will g...

Страница 5: ...ch Fig 1 Um einen m glichst gro en Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower m glichst weit vorne einzubauen Eine Vergr erung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine...

Страница 6: ...bkraft und reduzieren das Ger uschniveau Der Bereich Tunnelende Au enseite des Rumpfes ist soweit m glich abzurunden Der optimale Wert f r den Radius dieser Rundung betr gt 10 des Tunneldurchmessers V...

Страница 7: ...and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten k nnen gelegentlich durch auf die r cksei...

Страница 8: ...l 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen h ufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unm glich den Tunn...

Страница 9: ...ter glassfiber matte s rg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass...

Страница 10: ...raket kan for r sake svikt i girhus GB Fig 1a Fig 3 Fig 2 Fig 1b Fig 1c Fig 1d Fig 1 Soften the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of the tu...

Страница 11: ...Ti Fig 6 SP125Ti Fig 7 he tunnel and the boats centreline SP75Ti e must be fitted with the gearhouse lid the ne of the propellers on the starboard side of rection to correspond with the control panel...

Страница 12: ...Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller s GB 1 Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin aligns and moves into the slot grove in the prop...

Страница 13: ...tem by turning the propeller it will be a little hard to turn because of the gear reduction and the motor but you should be able to turn it by hand In some cases shallow installation or workboat fishi...

Страница 14: ...Spannung f r den Thruster in Not f llen abgeschaltet werden ohne die brige Bordelektrik zu be einflussen Dieser sollte an einer leicht zug nglichen Stelle pla ziert sein und die Anleitung darauf hinwe...

Страница 15: ...ol panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel installati...

Страница 16: ...Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to not u...

Страница 17: ...nterface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white NB Ma...

Страница 18: ...and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in th...

Страница 19: ...e The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating...

Страница 20: ...uster How to use Sidepower thrusters GB How to use a bowthruster 1 Turn main power switch for the bowthruster on Always turn off the main power switch when not onboard 2 Please take some time to exerc...

Страница 21: ...he boat 5 blade skew propeller for ultimate performance Oil filled gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater Fastening screw for zincanode Zincanode Propeller lock...

Страница 22: ...k and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter If the...

Страница 23: ...releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere b rster ikke f r trykk fra fj rene Algev...

Страница 24: ...ase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied wit...

Страница 25: ...box 6 1232i 16 Solenoid bracket kit 10 0140 24 15 Key for eletric motor shaft 10 1440 14 Electric motor N A 13 Brush springs for motor kit 10 0170 24 12 Brushes for motor kit 10 0180 24 11 Complete fl...

Страница 26: ...TCi 2 5 2006 Spareparts SP 200 TCi 15 18 17 19 21 20 23 22 24 30 29 27 26 25 31 28 16 Gear oil EP 90 13 14 5 4 3 1 2 8 6 2 1 7 10 11 11 9 12 8 Ref 31 Com plete electric m otor assem bly 30 Nut for so...

Страница 27: ...27 SE 170 250 TC SE210 250TC 1 0 0 2008 SIDE POWER Thruster systems SERVICE...

Страница 28: ...215 www imnasa com imnasa imnasa com Sweden Sleipner AB Str mstad Tel 46 526 629 50 Fax 46 526 152 95 www sleipnerab se Switzerland Marine Parts Technics AG Volketswil Tel 41 1 997 40 90 Fax 41 1 997...

Отзывы: