background image

Deutsch

pg.17  Dépannage

·

Vérifiez sous le sommier du lit pour contrôler que les connexions 

filaires soient fixées et qu’il n’y ait pas de câbles ou de la literie qui 
entrave le mouvement du sommier.

·

Vérifiez que le témoin LED vert soit allumé sur la boîte de 

commande. Si aucun témoin ne s’allume, vérifiez que le câble 
d’entrée et que les câbles d’alimenta-tion soient correctement 
connectés. 

·

Débranchez le sommier pendant 1 heure pour réinitialiser les 

composants électroniques.

·

Branchez le sommier du lit sur une prise électrique différente, ou 

vérifiez le courant de la prise avec un autre appareil qui fonctionne 
(une barre d’alimenta-tion contre les surtensions mise à terre est 
recommandée).

·

Retirez et replacez les piles dans la télécommande et accouplez la 

télécom-mande au sommier (voir page 11).

Si le problème n’est pas résolu en suivant les instructions ci-dessus, 
notez le numéro de série sur la carte de garantie ou à l’arrière de la 
télécommande et appelez le service clients au

8-800-200-40-90

pg.14  Verbindungsgurt (optional)

Wenn Sie ein Split-Setup montieren, werden Plastikverbindungsgurte 
(einer  pro Bettgestell) bereitgestellt, um die Gestelle zusammenzu-
halten. Verwenden Sie beide Gurte, um die Kopf- und Fußteile zusam-
men zu sichern. 
SCHRITT 1: Wenn sich die Bettgestelle in der gewünschten Position 
befinden, lockern Sie beide Beine etwas, damit Sie den Gurt auf die 
Beinschraube zwischen Unterlegscheibe und Rahmen setzen können.
SCHRITT 2: Schieben Sie die Seite (a) des Verbindungsgurtes auf die 
Beinschraube. Schwenken Sie den Gurt und verbinden Sie die Seite 
(b) mit der Beinschraube. Sichern Sie den Gurt durch Verschieben 
nach links.
SCHRITT 3: Drehen Sie das Bein wieder fest. Nicht überdrehen! 
Wiederholen Sie das Gleiche mit dem anderen Gurt auf der anderen 
Seite des Bettgestells.

pg.15-16 Anbringen der Kopfbretthalterung (Optional)
Kopfbretthalterungen sind ein optionales Zubehör und nicht im 
Lieferumfang enthalten. Für die Montage benötigen Sie einen 9/16" 
und einen 1/2"-Steckschlüssel sowie einen Rollgabelschlüssel 
(Engländer).
KOMPONENTEN FÜR DIE KOPFBRETTHALTERUNG

Headboard Bracket (2)=Kopfbretthalterung (2)
Mounting Plate (2)=Montageplatte (2)
Long Bolt (8)=Lange Schraube (8)
Short Bolt (10)=Kurze Schraube (10)
Nut (18)=Mutter (18)
SCHRITT 1: Befestigen Sie die Montageplatte wie gezeigt mit 4 kurzen 
Schrauben und 4 Muttern vertikal an der Kopfteilhalterung.
SCHRITT 2: Drehen Sie den Kopf Bedbodem, um die Unterseite des 
Rahmens zugreifen. Legen Sie die Kopfhalterung bündig mit dem 
Rahmen. Beine entfernen am Kopfende des Bettes, wenn nötig. Linie 
des hinteren großen Registerkarte (B.) mit den Beineinlagen auf dem 

Rahmen. Linie die kleinere vordere Lasche (A.) mit Loch in der Grun-
drahmen. Schrauben Bein in Rahmen; nur handfest.
SCHRITT 3: 

Position, so dass die Bedbodemkopfbügel Line-Up mit 

den Befestigungslöchern auf dem Kopfteil. Stellen Sie sicher, Halter-
ung bündig mit der Montageplatte und mit 4 langen Schrauben. 
Wiederholen Sie diesen Schritt auf der anderen Seite der bedbodem. 

24

Содержание 450

Страница 1: ...450 OWNER S MANUAL Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual ...

Страница 2: ...ce Guide 7 Installation Guide 8 9 Remote Control 10 Power Down Box 12 Remote Control Pairing 11 Troubleshooting 17 Deutsch 18 24 Português 25 32 Español 33 39 Notes 40 41 Headboard Bracket Installation Guide Optional 15 16 Connecting Strap Optional 14 Syncing Two Bases Optional 13 Table of Contents ...

Страница 3: ...ur warranty PETS AND CHILDREN Immediately dispose of all packing materials as it may pose a smothering risk to small children and pets To avoid injury it is not advised to allow children and small pets to play on or under the bed Children should not Attention Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your adjustable base Save these instructions operate the bed base without ad...

Страница 4: ... a show room the surrounding environmental noise will cover some of the massage noise However when installed in a home setting with wooden floors carpeted or not the massage volume will be more noticeable To minimize this resonance place a piece of carpet or rubber caster cups under each leg or caster of the base It is possible to experience vibration or noise from the exterior bed frame headboard...

Страница 5: ...aturally and inevitably occurs as a result of normal use or aging FABRIC CARE To prolong the life of your fabric protect from direct sunlight whenever possible For spot cleaning wipe area with a light damp sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove particles Keep at a minimum of 30cm 12 inches away from direct heat sources For a deeper cleaning blot liquid spills with a clean dry clot...

Страница 6: ...n Enter or exit your adjustable in the fla horizontal position Tinker with or modify base This will void the warranty Press down on the head or foot while actuated can damage frame and motors SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Precautions and Usage Statements FCC Compliance NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the F...

Страница 7: ...ly F Power Down Box 9 volt batteries not included G Connecting Strap H Sync Cord Misc Parts not included I Surge Protector J 9 Volt Batteries 2 Only included in the width of the bases 1000mm Before discarding the packing materials ensure all the parts are accounted for A A B C D E G H I J F MISC Parts NOT INCLUDED Parts List These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remo...

Страница 8: ...verview 10 20 30 Minute Massage Timer Lights TV Preset Position Lifts and Lowers Head Zero G Preset Position FLAT Preset Position Lifts and Lowers Foot Relax Preset Position Turn on Head and Foot Massage Turn on Head and Foot Massage Timer Head Massage On Off 6 Intensity Foot Massage On Off 6 Intensity Foot Motor ...

Страница 9: ... all instructions before beginning installation If installing a split unit see page 13 Head Vibration Foot Vibration Massage Motor Splitter Cable Quick Reference Guide Power Cord Foot Motor Head Motor Power Supply Input Cord Power Down Box Control Box ...

Страница 10: ...ee detailed installation instructions on page 13 Always use two people when setting up the base STEP 1 STEP 2 STEP 3 Place the bed base box in a desired location with the top of the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to puncture the box with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards To install the leg...

Страница 11: ...he legs A surge protector is recommended Quickly test remote functions to verify proper setup before placing mattress on base Return the base to a flat position before placing the mattress on top STEP 10 Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side Setup is now complete Test all functions on remote Plug th...

Страница 12: ...inute timer setting Massage will automaticallyshut off after 10 minutes ifthe massage timer isn t set The HEAD button will turn on the head massage Cycle through 6 massage intensities The FOOT button will turn on the foot massage Cycle through 6 massage intensities The TIMER ALL OFFbutton Starts massage at level 3 Select a 10 20 or 30 minute massage interval Pressing a fourth time will turn off ma...

Страница 13: ... functions If the remote buttons do not impact the adjustable base movements please repeat the process again STEP 1 The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base No further action is required In the event that the remote is not paired with the base follow the steps below Locate the Power Down Box and press the button TWICE A light on the Power Down Box will ill...

Страница 14: ...t the base is stuck in an articulated position during a power outage the Power Down Box will return the base to a FLAT position Batteries are not to be used for normal operation of the base Install the 9 Volt batteries into the provided Power Down Box Do not mix brand name batteries Press the button on the Power Down Box to lower the base to FLAT position OVERVIEW STEP 2 STEP 1 Control Box Power D...

Страница 15: ...nect the male end of each Sync Cord to Control Box or splitter cable Insert it into the same port that you disconnected the Power Down Box from in Step 2 Unplug bases from power source Connect each Power Down Box male connection to the sync cord female connection refer to illustration at right STEP 3 STEP 2 STEP 1 STEP 4 STEP 5 Plug bases back into the power source STEP 6 Check to ensure all cords...

Страница 16: ...ether STEP 2 STEP 3 STEP 1 With the bases in their desired location slightly loosen both legs to allow the strap to fit on the leg bolt between the leg washer and frame Slide side a of the connecting strap onto leg bolt Swing the strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap on other end of the base 14 ...

Страница 17: ... vertically as shown using 4 short bolts and 4 nuts Headboard Brackets are an optional accessory and are not included A 9 16 1 2 socket and crescent wrench are necessary to complete installation HEADBOARD BRACKET COMPONENTS Headboard Bracket 2 Mounting Plate 2 Long Bolt 8 Short Bolt 10 Nut 18 STEP 1 ...

Страница 18: ...head end of bed if necessary Line the rear large tab B up with the leg inserts on the frame Line the smaller front tab A up with hole in the base frame Screw leg into frame hand tight only Position base so the headboard brackets line up with the mounting holes on headboard Make sure bracket is flush with the mounting plate and secure with 4 long bolts Repeat this step on other side of base ...

Страница 19: ...put and power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components electrical surge protector is recommended Remove and replace full batteries in the remote control and re pair the remote to the base see page 11 If issue is not resolved by following the instructions above locate serial number on warranty card or back of remote and call Customer Service Center ...

Страница 20: ... Betriebsposition ausrichten Bei normalem Betrieb treten die 18 pg 1 4 Sicherheitsvorkehrungen und Nutzungshinweise Achtung Haftungsausschluss Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie Ihr verstellbares Bettgestell benut zen Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf UM DAS RISIKO VON SCHOCK VERBRENNUNGEN BRAND ODER VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN Für optimale Sicherheit und Betrieb schließen Sie das Bettg...

Страница 21: ...1 5 Sekunden kommen VERSCHLEISS Verschleiß ist eine natürliche und unvermeidliche Folge normaler Verwendung 19 Räder durch welche das Bett einen Mindestabstand zur Wand halten kann in Kontakt mit den Stahlträgern des Gestells wodurch ein Kontaktgeräusch oder Verschieben kann dieses Berührungsgeräusch hörbar werden Das ist normal MATERIAL Verstellbare Bettgestelle von Ergomotion sind aus verschiede...

Страница 22: ...eine Störungen auftreten Wenn das Gerät den Radio oder Fernseh oder Alterung TEXTILPFLEGE Um die Lebensdauer des Textils zu verlängern sollten Sie es möglichst vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Zur Fleckenreinigung den Bereich mit einem leicht feuchten Schwamm abwischen Partikel mit einem weichen Bürstenaufsatz absaugen Halten Sie das Textil mindestens 30 cm von direkten Wärmequellen entfer...

Страница 23: ...estell befestigt Lösen Sie sie vorsichtig vom Gestell und bewahren Sie sie auf Nur bei Bettgestellen mit einer Breite 1000mm pg 6 Überblick über das Bettgestell und die Fernbedienung Head Motor Kopfmotor Foot Motor Fußmotor Massage Motor Massagemotor Power Down Box Batteriebox Control Box Schaltkästchen Head Massage On Off 6 Intensity Kopfmassage On Off 6 Stufen Foot Massage On Off 6 Intensity Fuß...

Страница 24: ...len einen Überspannungsschutz zu verwenden SCHRITT 9 Testen Sie nun die Remote Funktionen um die korrekte Konfigura tion zu überprüfen bevor Sie die Matratze auf das Gestell legen Bringen Sie das Gestell in eine flache Position bevor Sie die Matratze darauflegen SCHRITT 10 Schieben Sie die linke Seite der Matratzenhalteleiste in die Halter ung Ziehen Sie die Halteleiste zur gegenüberliegenden Halt...

Страница 25: ...nthalten sind ÜBERBLICK Nur für Notfälle im Falle eines Stromausfalls Wenn sich das Bettgestell während eines Stromausfalls in einer gegliederten Position befindet bringt es die Batteriebox zurück in die FLAT Position Für den normalen Betrieb des Bettgestells dürfen keine Batterien verwendet werden SCHRITT 1 Setzen Sie die 9 Volt Batterien in die mitgelieferte Batteriebox ein Kombinieren Sie nur B...

Страница 26: ...e zwischen Unterlegscheibe und Rahmen setzen können SCHRITT 2 Schieben Sie die Seite a des Verbindungsgurtes auf die Beinschraube Schwenken Sie den Gurt und verbinden Sie die Seite b mit der Beinschraube Sichern Sie den Gurt durch Verschieben nach links SCHRITT 3 Drehen Sie das Bein wieder fest Nicht überdrehen Wiederholen Sie das Gleiche mit dem anderen Gurt auf der anderen Seite des Bettgestells...

Страница 27: ...ianças pequenas e os animais domésticos jogarem na cama ou debaixo desta As crianças não devem usar a base de cama sem cuidado de adultos MARCAPASSOS Alguns artigos contêm os imãs de neodímio que podem ser o obstáculo para funcionamento de tais dispositivos como os marcapassos os cardiover sores desfibriladores implantáveis e quaisquer outros dispositivos sensíveis aos campos magnéticos É recomend...

Страница 28: ...Ergomotion segundo marca e modelo são projectadas e produzidas para funcionar dentro dos limites de parâmet ros dados de controlo de qualidade As bases são submetidas às inspecções minuciosas e severas durante processo de controlo de qualidade para garantir o funcionamento de acordo com padrões durante operação normal O uso efetivo normal é determinado de seguinte maneira a base regulada deve oper...

Страница 29: ...s colchões regulados correspondentes Baixe à posição plana horizontal após o uso e durante os intervalos entre pré instalações Registre a garantia de artigo imediatamente depois de entrega de sua base regulada NÃO Sente se sobre os extremos bordos da base isso pode entortar o quadro os espeques ou a espuma de plástico Incline a base de lado Isso pode levar à danificação dos pés e ou dos parafusos ...

Страница 30: ...ase só durante tempo de entrega Tire da base com cuidado e põe de lado Forma parte do conjunto só com largura da base 1000 mm pg 6 Revista das peças de base e de controlo remoto Massage Motor Motor de masagem Foot Motor Motor para os pés Head Motor Motor para a cabeça Control Box Unidade de controlo Power Down Box Unidade de interrupção de alimentação 10 20 30 Minute Massage Timer Lights 10 20 30 ...

Страница 31: ...tre a base sobre o assoalho Não coloque o quadro de lado uma pressão excessiva pode danificar os pés Passo 8 Conecte o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação É recomendado usar o estabilizador de tensão de impulso Passo 9 Testeie rapidamente as funções da unidade de controlo remoto para verificar o ajuste correto antes de colocar o colchão sobre a base Volte a base na posição horizontal an...

Страница 32: ...orrespondente aperte duas vezes o botão de reinício controlo paralelo Na unidade de controlo incendia se o indicador LED verde No painel posterior da unidade de controlo remoto aperte e mantenha apertado o botão PAIR O botão PAIR incendia se de cor azul e começa piscar Quando o botão PAIR deixa de piscar se apaga o diodo emissor de luz verde na unidade de controlo Tire o dedo do botão PAIR Agora a...

Страница 33: ...istas as correias de ligação uma para cada base para fixar as bases juntas Use ambas correias para fixar a parte de cabeça e a de pé junto Passo 1 Com as camas ajustáveis nas posições desejadas afrouxe os pés levemente para que haja espaço entre o pé e a estrutura da cama ajustável Passo 2 Deslize a peça de junção no vão criado e faça o mesmo com a outra cama Passo 3 Aperte os pés novamente Não ap...

Страница 34: ...le Se não há luz verifique se os cabos de entrada e de alimentação estão conectados corretamente Desligue a base por uma hora para reiniciar os componentes eletrônicos Ligue a cama em uma tomada elétrica diferente ou teste a tomada com outro aparelho estabilizador de energia elétrica é recomendado Se o problema não for resolvido seguindo as instruções acima localize o número de série no cartão de ...

Страница 35: ...go de asfixia para niños pequeños o mascotas Para evitar daños no se recomienda dejar a los niños o a las mascotas pequeñas que jueguen encima o debajo de la cama Los niños no deben operar el bastidor de la cama sin la supervisión de un adulto MARCAPASOS Algunos productos contienen IMANES de neodimio que podrían interferir con dispositivos tales como marcapasos ICD desfibrilador cardioversor impla...

Страница 36: ...eño y funcionamiento dentro de los parámetros de control de calidad designados Los bastidores están sujetos a meticulosas y rigurosas inspecciones durante el proceso de control de calidad para asegurarse de que los bastidores operen dentro de estos estándares y durante un uso operativo normal El uso operativo normal se define de la siguiente manera El bastidor ajustable se opera con un colchón y c...

Страница 37: ...istribuir uniformemente el peso cuando duerma en una configuración dividida La distribución desigual del peso puede hacer que el bastidor se levante de manera desigual Llamar al Servicio de Atención al Cliente para cualquier problema técnico No intentar forzar el bastidor hacia abajo esto podría dañar los motores o el marco Si tuviera manchas usar un jabón suave y agua para limpiar el bastidor aju...

Страница 38: ...Resumen de Base y Control Remoto Head Motor Motor del cabecero Foot Motor Motor de la parte trasera pg 7 Guía de referencia rápida No es a escala Solo a efectos ilustrativos Lea todas las instrucciones antes de empezar con la instalación Power cord Cable de alimentación Power Supply Fuente de alimentación Input Cord Cable de entrada Control Box Caja de control Power Down Box Caja de alimentación a...

Страница 39: ...verificar la configuración adecuada antes de colocar el colchón sobre la base Volver a colocar la base en posición plana antes de colocar el colchón encima PASO 10 Deslizar el lado izquierdo de la barra de retención del colchón en el soporte Tirar de la barra de retención hacia el soporte opuesto y asegurar el lado derecho La instalación ahora está completa Comprobar todas las funciones con el man...

Страница 40: ...en caso de emergencia Se requieren dos 2 pilas de 9 V que NO están incluidas para operar con la función de alimentación auxiliar INFORMACIÓN GENERAL Solo para uso de emergencia en caso de corte de energía En el caso de que la base se quede atascada en una posición articula da durante un corte de energía la caja de alimentación auxiliar devolverá la base a la posición PLANA No se deben usar las pil...

Страница 41: ...ue el soporte del cabecero ras a la estructura Retire las piernas en cabecera de la cama si es necesario Línea de la pestaña gran trasero B con los insertos de las piernas en el marco Línea de la pestaña delantera más pequeña A con orificio en el bastidor base Atornille la pierna en el armazón mano solamente apretado PASO 3 Coloque la base para la línea de cabecera de soportes con los agujeros de ...

Страница 42: ...Notes 40 ...

Страница 43: ...Notes 41 ...

Страница 44: ...Nationwide Customer Service Phone 8 800 200 40 90 Web www askona ru Serial Number 2020 Ergomotion Inc V001_09 2020 35001708 ...

Отзывы: