110
111
標準的な限定保証
Skagenの制限付き2年間国際保証は、自発的なメーカー保証です。これは、不適合品に関する
権利など、消費者関連法により付与される権利とは別個の権利を付与するものです。Skagen
の制限付き保証の利益は、消費者連法が付与する権利に取って代わるものではなく、追加的
に提供されるものです。
お客様のSkagenブランドの時計は、Fossil Group, Inc*
(“Fossil”)
により、最初の新品の購
入日から2年間、本保証規約の下で保証されます。Skagenによる保証は、素材および製造上
の欠陥が対象です。購入証明として、レシートまたは保証書に押印された販売店印のコピーが
必要となります。
保証期間中に本保証によりカバーされる部品は、時計の機械装置、針および文字盤のみとなり
ます。通常の使用下における素材または製造上の欠陥であることが証明された場合は、保証対
象部品の修理を行うか、部品代金および作業代金を請求することなく時計の交換を行います。
交換を行う場合、Fossilは、お客様が同一モデルの時計をお受け取りになることを保証するこ
とはできません。 お客様がお持ちのモデルが入手不可能な場合は、同等価格の類似の型の時
計が提供されます。交換用として お渡しする時計の保証期間は、交換用の時計をお受け取りに
なってから2年間です。
以下の場合、本保証は適用されません
• ケースまたはブレスレット上のめっきを含め、バッテリー、ケース、ガラスカバー、バンドまたはブ
レスレットに素材または製造上の欠陥がある場合。
• 不適切な取り扱い、不注意、事故、通常損耗または経時変化に起因する損傷の場合。
• 製品の防水性能(製品上に刻印)に関する注意事項に従わなかった場合に発生する、水に
よる損傷。
• 製品を正規のSkagen販売店から購入していない場合。
事故、正規のFossil販売代理店もしくはサービス代理店以外の者の過失、非正規のサービス、ま
たは素材もしくは製造上の欠陥によらないその他の要因により時計が損傷した場合、本保証は
無効となります。シリアル番号または製品の日付コードもしくはその他のトラッキング用の印が
除去、変更または消去された場合、本保証は無効となります。
JAPANESE
MEMINTA JAMINAN DAN PERBAIKAN JAM TANGAN LAINNYA:
Apabila Anda memerlukan pekerjaan menurut jaminan, silakan kirim jam tangan
Anda, salinan dari kwitansi penjualan Anda dan/ atau buku jaminan dengan cap
toko dan deskripsi masalah kepada pusat layanan internasional resmi yang terdekat
dengan tempat tinggal Anda [https://support.Skagen.com].
Untuk pekerjaan layanan yang tidak dicakup dalam jaminan ini, pusat layanan bisa
melakukan layanan yang Anda minta dengan biaya tergantung pada gaya jam
tangan dan jenis pekerjaan yang diminta. Biaya ini bisa berubah sewaktu-waktu.
Jangan mengirim kemasan orisinal, karena kemasan tersebut tidak akan
dikembalikan. Fossil sangat merekomendasikan bahwa Anda mengasuransikan
paket Anda dan secukupnya melindungi jam tangan tersebut selama pengiriman.
Fossil tidak bertanggung jawab atas hilangnya atau rusaknya produk selama
pengiriman.
*901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA
Содержание DENMARK
Страница 1: ......
Страница 35: ...68 69 B 1 2 3 1 A B 2 3 1 2 3 ...
Страница 72: ......
Страница 73: ......