background image

20

17

19

18

Die  SITO  Auspuffanlagen  mit  dem  Erkennungszeichen  "e-Pass"  verfügen  über  eine

EG-Zulassung.

Sie entsprechen der europäischen Richtlinie 97/24/CE und sind durch die jeweilige auf

das  Produkt  gestempelte  Zulassungsnummer  (hintere  Endkappe  bei  den  SBK-Endtöpfen;

geschweisste Plakette auf dem Schalldämpferkörper bei den Scoots) gekennzeichnet.

Der Kunde, der ein  zugelassenes SITO - Produkt mit "e-Pass" erwirbt und in sein Fahrzeug ein-

baut, hat folgende Rechte:

1

Freie Benutzung im Strassenverkehr  (nicht nur im eigenen Land, sondern in allen EG-Ländern).

Im Fall einer behördlichen Kontrolle reicht die Vorlage des anliegenden Zulassungsscheins aus, um

die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für welches das Teil bestimmt ist, nachzuweisen

Il p

rod

otto

 SIT

O o

ttien

e l’

om

olo

gaz

ion

e in

 se

gui

to a

 te

st p

res

tazi

ona

li (

mis

ura

 su

 ba

nco

din

am

om

etri

co 

a r

ulli 

auto

mati

zza

to), 

di v

elo

cità

 e 

pote

nza

 e 

fono

metr

ici

 (m

isu

raz

ion

i

del

 liv

ello

 so

nor

o e

spr

ess

o in

 dB

(A)

, si

a d

a fe

rm

o c

he 

in 

mov

im

ento

). T

ali 

rile

vaz

ion

i,

son

o e

seg

uite

 in

 co

lla

bor

azi

one

 co

n il

 pe

rso

nal

e d

i e

nti 

pre

pos

ti a

ll’o

mol

oga

zio

ne, 

med

ian

te l’

util

iz-

zo 

di s

trum

enti

 ch

e ri

spe

ttano

 i g

rad

i d

i p

rec

isi

one

 ric

hie

sti 

dal

le 

nor

me 

vig

enti

.

Il c

lie

nte

 ch

e a

cqu

ista

 e 

mon

ta s

ul p

rop

rio

 ve

ico

lo, 

un 

pro

dotto

  S

ITO

 om

olo

gato

 (c

he 

ris

petta

 qu

in-

di l

a n

orm

ativ

a d

i s

egu

ito

 in

dic

ata

 ne

l c

erti

fica

to d

i a

vve

nuta

 om

olo

gaz

ion

e) h

a d

iritto

 a:

1

circ

ola

re 

lib

era

men

te s

u s

trad

a (n

on 

sol

tanto

 ne

lla

 pr

opr

ia 

naz

ion

e, m

a s

u tu

tto il

 te

rrito

rio

 eu

ro-

peo

). In

 pa

rtic

ola

re, 

nel

 ca

so 

di c

ontr

olli 

effe

ttuati

 da

gli 

org

ani

 pr

epo

sti, 

la 

pre

sen

tazi

one

 de

l c

erti

fi-

cato

 di

 om

olo

gaz

ion

e a

lle

gato

, é 

suf

fici

ente

 a 

dim

ostr

arn

e la

 to

tale

 co

mpa

tibi

lità

 co

n il

 ve

ico

lo 

a c

ui

é d

esti

nato

 e 

qui

ndi

 ad

 au

toriz

zar

ne 

il m

onta

ggi

o. 

2

effe

ttuar

e ta

le 

sos

titu

zio

ne 

sen

za 

dov

er m

odi

fica

re 

o a

ggi

orn

are

 la

 ca

rta

 di

 ci

rco

laz

ion

e d

el v

ei-

colo.

N.B

.:

qua

lsi

asi

 m

ano

mis

sio

ne 

del

 pr

odo

tto p

riv

a l’

ute

nte

 de

i d

iritti

 so

pra

 el

enc

ati

.

Atte

nzione

, al

leg

ato

 al

la 

doc

um

enta

zio

ne 

del

 pr

odo

tto, tr

ove

rete

 un

 ad

esi

vo 

anti

-m

ano

mis

sio

ne

rip

orta

nte

 il 

num

ero

 di

 om

olo

gaz

ion

e d

el te

rm

ina

le/s

car

ico

. Ai

 fin

i d

ella

 D

ire

ttiva

 Eu

rop

ea 

97/2

4/C

E

del

 17

 G

iug

no 

199

7, ta

le 

ade

siv

o v

a o

bbl

iga

toria

men

te a

ppl

ica

to a

cca

nto

 al

la 

targ

hetta

 di

 co

ntro

llo

rip

orta

nte

 i d

ati 

di o

mol

oga

zio

ne 

del

 ve

ico

lo.

E-m

ark

ed 

SIT

O e

xha

ust 

sys

tem

s h

ave

 be

en 

gra

nte

d E

EC

 ap

pro

val

. Th

ey 

are

 m

anu

-

factu

red

 in

 a

cco

rda

nce

 w

ith

 E

uro

pea

n d

ire

ctiv

e 9

7/2

4/C

E, 

and

 a

re 

mar

ked

 w

ith

 th

e

app

rop

ria

te h

om

olo

gati

on 

num

ber

 w

hic

h is

 sta

mpe

d in

to th

e p

rod

uct.

Cus

tom

ers

 w

ho 

pur

cha

se 

an 

e-m

ark

ed 

SIT

O p

rod

uct 

and

 fit 

it to

 th

eir 

ow

n m

ach

ine

 ha

ve 

the 

fol-

low

ing

 rig

hts

:

1

The 

mac

hin

e c

an 

be 

use

d fr

eel

y o

n th

e ro

ad, 

not 

onl

y in

 th

eir 

ow

n n

atio

nal

 te

rrito

ry, 

but 

thro

u-

gho

ut th

e E

C. In

 pa

rtic

ula

r, if 

they

 ar

e s

ubj

ect 

to a

n in

spe

ctio

n b

y th

e n

om

ina

ted 

gov

ern

men

t de

par

t-

men

t, an

d th

ey 

sho

w th

e h

om

olo

gati

on 

cer

tific

ate

 w

hic

h is

 en

clo

sed

, th

is 

will 

be 

suf

fici

ent 

to p

rov

e

the 

sui

tabi

lity

 of 

the 

exh

aus

t fo

r th

e v

ehi

cle

 to

 w

hic

h it 

is 

fitte

d.

2

The 

rid

er h

as 

the 

rig

ht to

 fit 

this

 ex

hau

st w

ith

 no

 m

odi

fica

tion

 to

 th

e re

gis

trati

on 

doc

um

ent 

of th

e

veh

icl

e. In

 Ita

ly, 

the 

law

 au

thor

ise

s fi

tting

 of 

a ty

pe-

app

rov

ed 

afte

r-m

ark

et e

xha

ust 

with

out 

any

 ne

ed

to e

ndo

rse

 th

e re

gis

trati

on 

doc

um

ent 

with

 th

e p

art 

num

ber

 of 

the 

hom

olo

gate

d S

ITO

 ex

hau

st, 

as

ind

ica

ted 

in 

the 

circ

ula

r fr

om

 th

e M

ini

stry

 of 

Tra

nsp

ort 

and

 N

avi

gati

on 

(co

py 

enc

los

ed)

.

Not

e:

an 

tam

per

ing

 in

hib

itio

n la

bel

 is

 en

clo

sed

 to

 th

e p

rod

uct 

doc

um

enta

tion

, sh

ow

ing

 th

e ty

pe-

I

GB

approval  number  of  the  terminal/exhaust  system.  According  to  the  EEC-Directive  97/24/CE  dd.

June 17, 1997, such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed

with the type-approval data of the vehicle.

Les pots d’échappement SITO identifiés sous la marque "e-pass", sont approuvés par

la CEE.

Ils respectent la Directive européenne 97/24/CE et portent le numéro d’homologation

apposé sur le dispositif (carter arrière sur les pots SBK; plaquette soudée sur le corps du silencieux

sur les produits Scoot).

L'utilisateur qui achète et place sur son véhicule, un produit SITO homologué "e-pass" a droit à:

circuler librement sur route (dans son pays d’origine mais aussi sur tout le territoire européen).

En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes, la présentation du certificat d’homo-

logation ci-joint, suffit à démontrer la totale compatibilité avec le véhicule auquel il est destiné et

donc à autoriser son montage.

effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule; 

pour l'ITALIE la possibilité d’installer un silencieux homologué non d’origine est autorisée par la loi,

sans que ce changement ne soit inscrit sur la carte grise du numéro de matricule du silencieux

homologué SITO, comme indiqué par la circulaire du Ministère des Transports et de la Navigation

(copie ci-jointe).

N.B:

une modification quelle qu’elle soit du dispositif entraóne obligatoirement pour l’utilisateur la

perte des droits ci-dessus.

Attention:

avec la documentation du produit, vous trouverez aussi un adhésif contre la falsification

indiquant  le  numéro  d’homologation  de  l’embout/pot  d’échappement.  Selon  la  Directive

Européenne 97/24/CE du 17 Juin 1997, cet adhésif doit être obligatoirement appliqué près de la

plaquette de contrôle indiquant les données de homologation du véhicule.

F

D

MONTAGEANLEITUNGEN

Federn

Um die Merkmale dieses Produkts voll und ganz nutzen zu können bei
Optimierung 

der 

Leistungen 

bezogen 

auf 

die 

gesamte

Anwendungsspanne  des  Motors,  mit  Verbesserungen  sowohl  in  der
Beschleunigung als auch in Antritt, empfehlen wir, einige Änderungen
am  Originalantrieb  vorzunehmen  und  dabei  folgendermaßen  vorzu-
gehen:

1.

Die  Motorschutzhaube  der  linken  Seite  entfernen,  um  auf  den

Antrieb zugreifen zu können (Abbildung 1);

2.

Die  Kupplungsdruckfedern  in  der  Halbtriebscheibe  (Kupplung)

auswechseln  und  dabei  den  in  der  Packung  vorhandenen  Bausatz
(PIAGGIO MEDIUM ROT) verwenden, wie in Abbildung 3/4 dargestel-
lt.

Unsere Techniker stehen jederzeit für weitere Erläuterungen und
Vorschläge zur Verfügung und erinnern daran, daß die Benutzung
von getunten Motoren auf Sportwettbewerbe beschränkt ist.

D

IN

STR

UC

CIO

NES 

DE 

MO

NT

AJ

E

Muelles

Para

 a

pro

vech

ar 

al 

xim

o l

as 

cara

cte

ríst

ica

s d

e e

ste

 p

ro

du

cto

, m

ejo

-

ra

nd

o l

o m

ás 

po

sib

le

 la

 e

ro

ga

ció

n d

e l

a p

ote

nci

a so

bre

 to

do

 e

l a

rco

 d

e

uso

 d

el 

mo

to

r, 

con

 m

ejo

ra

s ta

nto

 e

n l

a a

cele

ra

ció

n co

mo

 e

n r

ep

rise

,

aco

nse

ja

mo

s a

po

rta

r a

lg

un

as 

mo

difi

caci

on

es 

a l

a t

ra

nsm

isi

ón

 o

rig

in

al,

act

ua

nd

o d

e l

a si

gu

ie

nte

 m

an

era

:

1.

De

smo

nta

r l

a t

ap

a m

oto

r d

el 

la

do

 izq

uie

rd

o, 

pa

ra

 a

cced

er 

al 

gru

po

de

 tr

asm

isi

ón

 (f

ig

ura

 1

);

2.

Sust

itu

ir,

 lo

s m

ue

lle

s d

el 

em

bra

gu

e e

n e

l i

nte

rio

r d

e l

a se

mip

ole

a

con

du

cid

a (

em

bra

gu

e),

 u

tili

zan

do

 e

l ki

t ya

 in

clu

id

o e

n l

a co

nfe

cció

n

(PI

AGG

IO

 M

EDIU

M R

OJO

) t

al 

com

o se

 in

dica

 e

n l

a f

ig

ura

 3

 o

 e

n l

a

figura 4.

Nuestros técnicos 

se encuentran 

a su 

disposición para

posteriores aclaraciones 

y sugerencias, 

recordándole que 

el uso

de

 m

oto

re

s t

ra

ns

fo

rm

ad

os

 d

eb

e l

im

ita

rs

e a

 C

OM

PETIC

IO

NES 

EN

CIRCUITO.

E

Содержание 0714

Страница 1: ... La précision du détail de construction est garantie par une fabri cation artisanale ainsi que par l emploi de technologies de production à l avant garde qui permettent un contrôle constant de la qualité Les informations contenues dans la présente notice d emploi vous permettront d ap profondir votre connaissance du produit et vous fourniront des conseils utiles pour l in stallation et l entretien...

Страница 2: ...INDUSTRIALE S p A an den Lieferhändler bzw Liefergroßhändler Die unter Garantie ersetzten schadhaften Teile gehen in den Besitz von SITO GRUPPO INDU STRIALE S p A über 2 0 0 Ausschluß Die von SITO GRUPPO INDUSTRIALE S p A gewährten Garantieleistungen gelten nicht a für Teile die bei Motorrädern mit Einsatz in Rennsportveranstaltungen jeglicher Art verwen det werden b für Teile die bei Leih Motorrä...

Страница 3: ...hori sed fashion c If the motorcycle to which the parts have been fitted has not been maintained in accordance with factory recommendations d Where parts excluded as indicated in paragraph 2 0 0 of this guarantee e Where parts excluded because of negligence of a proprietor who has failed to respect the specific obligations mentioned in paragraph 3 0 0 of the present guarantee 5 0 0 Responsibility ...

Страница 4: ...ndálica que presenta el número de homologación del terminal escape Con arreglo a la Directiva Europea 97 24 CE del 17 junio 1997 dicha etiqueta debe ser aplicada obligatoriamente junto a la placa de control que presenta los datos de homologación del vehículo und somit die Montage zu genehmigen 2 Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfolgen wie aus dem Rundschrei...

Страница 5: ...ampering inhibition label is enclosed to the product documentation showing the type I GB approval number of the terminal exhaust system According to the EEC Directive 97 24 CE dd June 17 1997 such warning label must compulsorily be affixed near the control dataplate printed with the type approval data of the vehicle Les pots d échappement SITO identifiés sous la marque e pass sont approuvés par la...

Отзывы: