Sissel Portal Pro Therapy Chair Скачать руководство пользователя страница 14

Réglage de l’accoudoir

L’accoudoir est conçu pour supporter le poids des avant-bras de vos patients. Ne laissez pas
vos patients s’appuyer sur l’accoudoir pour se lever de la chaise, il n’est pas conçu pour sup-

porter un tel poids. 

Modifier la position de l’accoudoir

1. 

Tirez sur la boucle de réglage de la sangle pour allonger cette 
dernière. Déverrouillez le levier de serrage. Levez ou abaissez 
l’accoudoir jusqu’à ce que les avant-bras de votre patient reposent 
confortablement sur le coussin et que ses épaules soient arrondies 
dans une position confortable. 

2. 

Verrouillez le levier de serrage et tendez la sangle en tirant dessus.

Comment aider votre patient à s’installer sur la chaise
I

Demandez à votre patient de se mettre debout à droite de la chaise de massage et de se tenir 
au châssis de cette dernière, juste au-dessus du coussin thoracique. 

I

Demandez-lui d’enjamber le siège et de poser son genou gauche sur le repose-genou gauche
(le plus éloigné de son corps). 

I

Votre patient peut alors s’asseoir progressivement. Une fois assis, le patient peut poser son genou
droit sur le repose-genou droit. 

I

Vous pouvez alors procéder aux réglages de la têtière et de l’accoudoir de manière à ce que le
patient soit installé dans une position adaptée et confortable.

Réglage de la têtière pour le confort du patient

La têtière peut être réglée sur pratiquement toutes les positions.  

1. 

Montrez à votre patient comment s’installer sur la chaise de massage. 

2. 

Desserrez les leviers et boutons de serrage de la têtière. (Fig. 1)

3. 

Demandez à votre patient de s’asseoir et de tenir la têtière au niveau des 
fixations Velcro

®

situées sur les côtés du tube en U. (Fig. 2)

4. 

Demandez-lui de tirer la têtière vers lui jusqu’à ce que son front repose confortablement sur le
coussin.

5. 

Demandez-lui de se pencher vers l’avant en laissant le coussin thoracique supporter son poids 
jusqu’à ce qu’il soit dans une position confortable.

6. 

Verrouillez les leviers de blocage et ensuite serrez fortement les mollettes. 

• Veillez à ne pas serrer excessivement les boutons, ceci pourrait abîmer leur filetage. (Fig. 3)
• La têtière peut être déplacée vers le haut ou vers le bas après avoir desserré les mollettes; 

elle peut également être inclinée après avoir déverrouillé les leviers de serrage.

• Les leviers de serrage sont inclinables.

1

2

3

!

30950 • GA Portal Pro_GA Hydrotemp  02.07.15  10:07  Seite 14

Содержание Portal Pro Therapy Chair

Страница 1: ...I Gebrauchsanweisung I Instructions for use I Mode d emploi I Gebruiksaanwijzing SISSEL Portal Pro Therapy Chair by Oakworks...

Страница 2: ...herheitshinweise LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF I H chstgewicht Patient und Zubeh r 159 kg 350 lbs nicht u berschreiten I Der Stuhl ist als eigenst ndiges Ger t konzipiert Dieser S...

Страница 3: ...mmer in die korrekte Bohrung ein und ziehen Sie das Sitzrohr zuru ck bis das Kabel gespannt ist Die Z Klammer sollte flach auf dem Sitzrohr aufliegen Wenn die Sitzh he angehoben oder gesenkt wird ver...

Страница 4: ...te Knie auf der rechten Kniepolsterung platzieren I Anschliessend k nnen Sie die erforderlichen Einstellungen fu r Komfort und Positionierung des Patienten an der Kopfstu tze und den Armlehnen vornehm...

Страница 5: ...terung die Halswirbels ule unterstu tzt Fu r kleinere Patienten mu ssen Sie m glicherweise den Sitz absenken oder einen Fusshocker verwenden Damit sich Ihre Patienten ru ckw rts auf den Stuhl setzen k...

Страница 6: ...rlich mit einer milden L sung eines im Verh ltnis 4 1 verdu nnten alkoholfreien Reinigungsmittel oder einem anderen nicht scheuernden Reinigungsmittel Fu r Desinfektionszwecke k nnen Sie einen zugelas...

Страница 7: ...ions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I Weight Limit patient and accessories 159 kg Do not exceed I The Chair is designed to be a stand alone device This chair must not be modified or incorporated int...

Страница 8: ...t hole 2 Insert the Z clip into the correct hole and pull back on seat tube until the cable is taut The Z clip should lay flat against the seat tube Raising and lowering the seat height also changes t...

Страница 9: ...tient can put right knee on the right knee pad I You can then make the proper adjustments to the face and arm rests for proper patient comfort and positioning Face rest adjustments for optimal patient...

Страница 10: ...pad supports the cervical spine You may have to lower the seat or provide a foot stool for shorter patients To seat patients backwards in chair turn the face pad around so that the curve of the U sup...

Страница 11: ...lstery fabric to protect it against oil stains and dirt which will cause cracking and permanent stains over time Clean your upholstered items when needed using a mild solution of 4 1 diluted non alcoh...

Страница 12: ...t et le conserver I Poids maximal patient et accessoires ne pas d passer la limite de 159 kg I Cette chaise de massage est un quipement complet Elle ne doit ni tre modifi e ni incorpor e dans d autres...

Страница 13: ...sous le trou appropri et tirez la potence du si ge en arri re jusqu ce que le c ble soit tendu La pi ce de fixation en Z doit reposer plat contre la potence de si ge L augmentation ou la r duction de...

Страница 14: ...ient peut poser son genou droit sur le repose genou droit I Vous pouvez alors proc der aux r glages de la t ti re et de l accoudoir de mani re ce que le patient soit install dans une position adapt e...

Страница 15: ...ez abaisser le si ge ou fournir un tabouret aux patients de petite taille Pour asseoir le client l envers sur le si ge tournez la t ti re de mani re ce que la courbe du U soutienne le cou du patient e...

Страница 16: ...s t ches ind l biles avec le temps Nettoyez vos coussins chaque fois que n cessaire l aide d une solution douce compos e de 4 volumes d eau pour un volume de produit nettoyant sans alcool non abrasif...

Страница 17: ...rijke veiligheidsaanwijzingen LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING I Maximaal gewicht cli nt en accessoires 159 kg 350 lbs niet overschrijden I De stoel is ontworpen als zelfstandig toestel Deze stoel mag...

Страница 18: ...gbuis 2 Plaats de Z klem in de correcte opening en trek de zittingbuis terug totdat de kabel gespannen is De Z klem moet vlak op de zittingbuis liggen Als de zithoogte hoger of lager wordt gezet veran...

Страница 19: ...atsen I Aansluitend kunt u de nodige instellingen voor comfort en positionering van de cli nt aan de hoofdsteun en de armsteunen verrichten Instelling van de hoofdsteun voor optimaal comfort De hoofds...

Страница 20: ...halswer velkolom ondersteunt Voor kleinere cli nten is het mogelijk nodig de zithoogte te verlagen of een voetenbankje te gebruiken Om cli nten andersom op de stoel plaats te laten nemen draait u de...

Страница 21: ...erhouding van 4 1 verdund alcoholvrij reinigingsmiddel of een ander niet schurend reini gingsmiddel Om te desinfecteren kunt u een goedgekeurd desinfecterend reinigingsmiddel of een in een verhouding...

Страница 22: ......

Страница 23: ...Notizen notes remarques aantekeningen...

Страница 24: ...mbH Bruchstrasse 48 D 67098 Bad D rkheim Germany AE 07 V1 Manufacturer Oakworks Inc 923 East Wellspring Road New Freedom PA 17349 www oakworksmed com EC REP Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Ha...

Отзывы: