SIP Favorit 234 Скачать руководство пользователя страница 25

 

 

 

17

Vorwort 

 
 

Verehrter Kunde! 

 
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie 
uns mit dem Kauf dieser Maschine 
entgegengebracht haben. 
 
Bei der Übergabe dieser Maschine hat Sie der 
Händler in die Bedienung, Wartung und 
Einstellung der Maschine eingewiesen. 
 

Diese erste Einweisung

 kann jedoch ein 

genaueres Kennenlernen der verschiedenen 
Aufgaben, der Funktionen und den 
sachgerechten Umgang mit der Maschine nicht 
ersetzen. 
 
Die Betriebsanleitung ist so aufgebaut, daß Sie 
ausführlich über die jeweils erforderlichen 
Tätigkeiten informiert werden, von der 
Inbetriebnahme und dem Einsatz bis hin zur 
Wartung und Pflege. Dabei folgt die Gliederung 
der einzelnen Kapitel in Text und Bild dem 
arbeitstechnischen Ablauf beim Einsatz der 
Maschine. 
 
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, 
bevor Sie die Maschine einsetzen, und 
beachten Sie besonders die angegebenen 
Sicherheitshinweise. 
 

Wichtig! 

Um Unfälle zu vermeiden und um optimale 
Leistungen zu erzielen, dürfen ohne 
Zustimmung des Herstellers keine 
Umbauten an der Maschine durchgeführt 
werden. Gleichfalls darf die Maschine nur 
unter den von SIP vorgegebenen 
Bedingungen eingesetzt werden.

 

 

Prologue 

 
 

Dear buyer! 

 

We thank you for your confidence toward our 
products, shown by choosing our machine. 
 
 
Our dealer informed you upon delivery of the 
machine about proper use, maintenance and 
operation. 
 

This first information

 

is no substitute for 

present instructions for use. 
 
Present instructions for use, informs you most 
detailed about every single action which must 
be taken, from first start of the machine itself, 
proper and safe use, over to the maintenance. 
Instructions are divided in single chapters with 
text and illustrations, explaning practical course 
of every single step during use of machine. 
 
Due to upper facts please read carefully these 
instructions, before you start using the machine 
and take into consideration all safety 
regulations. 
 
 
 
 
 

Important! 

To avoid accidents and for acheiving optimal 
working - capacities of the machine, any 
kind of technical changes without strict 
concordance from the side of producer  is 
strictly forbidden. In such a manner also the 
machine must be used exsclusively 
according to from SIP prescribed conditions.

 
 

 
 

  

 

 

 

Dieses Zeichen soll auf die in der 

Betriebsanleitung enthaltenen 
Sicherheitshinweise 
aufmerksam machen. Befolgen 
Sie diese Hinweise, um Unfälle 
zu vermeiden. 

 

 

 
 

  

 

 

This symbol should attract your 
attention at safety informations 
contained in these instructions 
for use. 

 
 

 

 

 

Dieses Zeichen finden Sie an 

verschiedenen Stellen in der 
Betriebsanleitung. Es weist auf 
besondere 
Handhabungshinweise hin, die 
beim Einsatz der Maschine 
besonders beachtet werden 
müssen. 

 

 

 

 

This symbol is to be found on 
different spots in these 
informations, showing at special 
procedure informations which 
must be specially considered 
during the use of machine. 

Содержание Favorit 234

Страница 1: ...bsanleitung FAVORIT 234 ALP 254 ALP 274 ALP FAVORIT 234 F ALP 254 F ALP 274 F ALP Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr FAVORIT 234 ALP 251 FAVORIT 234 F ALP 251 FAV...

Страница 2: ...FAVORIT TO 270 Tedder Windrower Zettrechwender Univerzalni rotacijski obra alnik zgrabljalnik URO 320 to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements...

Страница 3: ...seh vrst no ev vzmetnih krakov gumi lopatic posega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po...

Страница 4: ...urch Dritte entstanden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktn...

Страница 5: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Страница 6: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Страница 7: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Страница 8: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Страница 9: ...oizvodnog programa estitamo vam i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa njom biti zadovoljni Prilikom preuzimanja ma ine prodava vas je upozorilo na odr avanje pode avanje i upravljanje sa n...

Страница 10: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Страница 11: ...in ustreznim ukrepom na stroju 11 5 2 Nalepke z varnostnimi opozorili piktogrami 12 5 3 Tehni ni podatki 15 6 OPIS 16 SADR AJ 1 UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD 4 2 PERIODI NI PREGLEDI 5 3 UPUTSTVO ZA RAD 5 3...

Страница 12: ...reznimi podlogami Za transport stroja po lokalnih in regionalnih cestah je potrebno dodatno namestiti varnostne table oziroma po potrebi tudi svetlobno opremo 1 UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD Rad sa prevrta...

Страница 13: ...pravilne smeri vrtenja obra alnega sistema in smeri vrtenja kardanske gredi traktorja slika Priklju ite kardansko gred in pritrdite za iti Pri prvi priklju itvi na traktor preverite ustreznost dol in...

Страница 14: ...a u optimalno na masu To kovi ne smiju ometati rad okreta a Slika 2 3 3 Nastavitev delovne vi ine in delo z obra alnikom Pred pri etkom dela nastavite obra alnik na vi ino ki jo zahteva vrsta dela Sli...

Страница 15: ...vignjena od tal tudi na neravnih povr inah 3 3 3 Transport Pred transportom dvignite obra alnik s pomo jo hidravlike traktorja V tem polo aju spustite kolesa na obra alniku v transportni polo aj 3 3 2...

Страница 16: ...ej Vo nja unapred Fahr in vorne Forward driving Vzvratna vo nja Vo nja unazad R ck fahr Backward driving Tro enje Rastresanje Verstreuen Scattering Tro enje zgrabkov Rastresanje poko ene trave Verstre...

Страница 17: ...z 11 Pri napenjanju pazite da ostane pogonski jermen slika poz 6 pravilno napet 4 Ko so jermeni pravilno napeti ponovno privijte pritrdilne vijake slika poz 12 Klinaste jermene morate ob asno temeljit...

Страница 18: ...ev vi ine 9 Lovilna zavesa 10 Napenjalni vijak pogonskega jermena in obra alnega sistema 11 Napenjalni vijak obra alnega sistema 12 Pritrdilni vijaki 1 Ram 2 Remenski sistem 3 Oporni to ak 4 Potporni...

Страница 19: ...lo 5 UVOD SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Zbog o uvanja funkcionalnosti nemogu e je potpuno osigurati sva opasna mjesta na ovoj ma ini Zato su na ma...

Страница 20: ...odru ja 153927709 3 Ostani v varni razdalji od stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 153927503 4 Ne nahajaj se v nevarnem podro ju Ne nalazi se u opasnom podru ju 153927905 5 Maximalno tevilo...

Страница 21: ...prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 153927308 8 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se gibljivi djelovi stroja...

Страница 22: ...14 FAVORIT 254 ALP 269500150 12 FAVORIT 254 F ALP 269510150 12 FAVORIT 274 ALP 265500150 12 FAVORIT 274 F ALP 265510150 12...

Страница 23: ...50 irina m Vi ina 1180 1180 1180 Vi ina Delovna irina 2300 2500 2700 Radna irina tevilo obra alnih vilic 13 14 15 Broj vilica tevilo prstov na vilici 4 4 4 Broj opru nih kraka na vilici Gume 15 x 6 00...

Страница 24: ...h koles omogo a lahkotno in natan no nastavitev vi ine stroja v razne delovne polo aje Lovilna zavesa omogo a oblikovanje enakomernih in zra nih zgrabkov 6 OPIS FAVORIT je univerzalni tra ni okreta za...

Страница 25: ...e maintenance and operation This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must be take...

Страница 26: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Страница 27: ...chnischen Inhalt an der Maschine 27 5 2 Ankleber mit Warnungen Bilder 28 5 3 Technische Daten 31 6 BESCHREIBUNG 32 INDEX 1 INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK 20 2 PERIODICAL OVERHAULS 21 3 INSTRUCTIONS FOR WO...

Страница 28: ...der Maschine auf der lokalen und regionalen Stra en ist notwendig Zus tzliche Sicherheit Schilder anzubanen oder falls erforderlich Beleuchtungseinrichtung 1 INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Work with the...

Страница 29: ...ild Gelenkwelle ankuppeln und Schutzvorrichtung befestigen Nach erste Anh ngung des Bandrechens amTraktor kontrolieren Sie ob die Gelenkwelle richtige L nge ist Mit H heverstellungvorrichtung die H he...

Страница 30: ...o not abstruct the performance of the raking system Bild 2 Fig 2 3 3 Hochverstellung und Bedienung des Bandrechens Je nach Art der zu schafenden Arbeit den Bandrechen vor jedem Einsatz auf erforderlic...

Страница 31: ...n dieser Position die R der des Bandrechens in Transportposition senken 3 3 2 Raking Lower the rake which is attached to the 3 point bars to the ground It should get lowered to the position where all...

Страница 32: ...aprej Vo nja unapred Fahr in vorne Forward driving Vzvratna vo nja Vo nja unazad R ck fahr Backward driving Tro enje Rastresanje Verstreuen Scattering Tro enje zgrabkov Rastresanje poko ene trave Vers...

Страница 33: ...richtig eingestellt die Befestugungsschrauben wieder festziehen Bild Pos 12 Keilremen regelmassig gr ndlich reinigen und mit Glyzerin ein len um die Spannkraft zu verl ngern The belt is to be stretche...

Страница 34: ...heeinstellungshebel 9 Fangschild 10 Spannschraube des Keilriemens und Wendensystems 11 Spannschraube des Wendesystems 12 Befestigungsschrauben 1 Frame 2 Raking system 3 Support whell 4 Support whell 5...

Страница 35: ...otary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law In order to preserve the machine functions it is impossible to protect all dangerous places on the machine On the machine the...

Страница 36: ...ea while engine is running 153927709 3 Bei laufendem Motor Abstand halten Stay clear while engine is running 153927503 4 Niemals in den Gefahrenbereich zwischen Vorsatzger t und Maschine treten Stay c...

Страница 37: ...before performing maintenance or repair work 153927308 8 Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as part...

Страница 38: ...30 FAVORIT 254 ALP 269500150 12 FAVORIT 254 F ALP 269510150 12 FAVORIT 274 ALP 265500150 12 FAVORIT 274 F ALP 265510150 12...

Страница 39: ...te m 2750 2950 3150 Width m H he 1180 1180 1180 Height Arbeitsbreite 2300 2500 2700 Working width Bandrechensgabel anzahl 13 14 15 No of forks Federzinkenanzahl 4 4 4 No of spring tines fork Bereifung...

Страница 40: ...dern ermoglicht leichte und genaue Hochstellung der Maschine in verschiedene Arbeitspositionen Der Fangschild erleictet die Formung den gleichmassigen und luftigen Schwaden 6 DESCRIPTION FAVORIT is a...

Отзывы: