background image

Form 

ZCE777

 

8

 Date 

2018May23/M

Las herramientas que se dejan conectadas a la fuente de aire pueden empezar a funcionar inesperadamente.

Saque siempre la herramienta de la fuente de aire y active el gatillo para purgar la línea de aire antes de hacer cualquier ajuste, 

cambiar accesorios, o realizar el servicio de mantenimiento a la herramienta. Verifique habitualmente que las cuñas y llaves para 

tuercas han sido sacadas de la herramienta antes de encenderla.

Las herramientas se encienden inesperadamente y las llaves y cuñas volantes  pueden producir daños.

Trabajar en áreas con un mala  iluminación dificulta la posibilidad de ver los riesgos.

Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

Las áreas de trabajo mal iluminadas pueden ser causante de lesiones.

Los niños se sienten atraídos a las áreas de trabajo.

Mantenga a los niños alejados.  Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura fuera del área de trabajo.

Los niños en las áreas de trabajo pueden resultar lesionados.

Una herramienta desatendida podría ser usada por personal no capacitado o no autorizado.

Almacene las herramientas en un lugar seco, a una altura razonable o bajo llave, donde no las puedan alcanzar los niños.

El uso incorrecto de una herramienta puede resultar en un accidente físico.

Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido)  cuando ocurre una pérdida de presión inesperada  pueden 

comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire.

Suelte el accionador si ocurre una pérdida de presión de aire ocurre.

Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden producir lesiones.

Las herramientas que se han dejado con el accionador en la posición de encendido pueden comenzar a funcionar inesperadamente si 

están conectadas al suministro de aire.

Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire.

Los arranques inesperados pueden producir lesiones.

El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un 

rendimiento impredecible.

Utilice sólo accesorios proporcionados o especificados por Sioux Tools.

Las herramientas con un rendimiento impredecible puede producir lesiones.

Cuando de deshaga de una herramienta, hágalo de manera que no dañe al personal ni al medio 

ambiente.

USO INDICADO

Esta herramienta es para ser usada con la cortadora apropiada para rebajar los remaches de manera que queden embutidos en una superficie.

USO GENERAL

Esta herramienta está equipada con un control de velocidad variable. Al apretar el gatillo ligeramente, la cortadora comenzará a girar lentamente. Esto 

es útil al tratar de centrar la cortadora sobre el remache. Al apretar el gatillo completamente la herramienta funcionará a su máxima velocidad.

SUMINISTRO DE AIRE

La eficiencia de la herramienta depende de un suministro adecuado de aire seco a 90 psig (6,2 bar).  El uso de un filtro de línea, regulador de presión, 

y un lubricador garantizará un máximo rendimiento y vida útil de la herramienta. Antes de conectar la herramienta, expulse el aire de la línea de aire 

para sacar el agua y la suciedad que pueda haber acumulada.

MANGUERA Y CONEXIONES DE LA MANGUERA

La manguera de distribución debe tener no menos de 3/8" (10 mm) de diámetro interno.  La extensión de la manguera debe ser al menos de 1/2" (13 

mm) de diámetro interno. Utilice acoplamientos y piezas con un diámetro interno de al menos 3/8" (10 mm).

LUBRICACIÓN

Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para 

motores neumáticos SIOUX No. 288.
Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su 

rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite 

se distribuya por toda la máquina.
Lubrique los engranajes con grasa Sioux 1232A, usando la conexión de engrase, después de 100 horas de operación.

MANTENIMIENTO

Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire. Aplique unas cuantas gotas de aceite y 

deje funcionar la herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados. De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce 

la formación de óxido.

INSTALACIÓN DE LAS CORTADORAS

• 

Desconecte la herramienta mecánica de la manguera de aire para evitar que arranque por accidente. 

• 

Retire la faldilla.  La faldilla se enrosca hacia la derecha.

• 

Pulse el botón de bloqueo del eje al tiempo que gira lentamente la cortadora con la mano.  Notará un tope cuando el eje se enganche al eje impulsor. 

   NOTA: Para poder acceder al botón bloqueador del eje en el modelo SRS6P, tendrá que retirar el accesorio estabilizador si está instalado.  El 

botón bloqueador del eje del SRS6P está empotrado para evitar que se pulse por accidente.  Para alcanzarlo, puede utilizar cualquier herramien-

ta corriente, como un punzón o una llave Allen.

• 

Una vez bloqueado el eje, reemplace la cortadora.  La cortadora se enrosca hacia la derecha.  

• 

Instale el portapiezas. 

    NOTA: Compruebe que el diámetro interno de la faldilla corresponda con el diámetro exterior de la cortadora.

• 

Ajuste la profundidad de corte.  

    NOTA: Es conveniente ajustar primero la herramienta para cortar los remaches un poco por encima de la superficie y luego seguir ajustándola 

poco a poco hasta alcanzar la profundidad deseada.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
MODELOS SRS10P Y SRS10S

• 

Deslice el anillo de ajuste hacia adelante y gírelo para que la faldilla avance o se retraiga hasta la profundidad de corte deseada.  Cada 

graduación corresponde a 0,025 mm (0,001 pulgadas).

MODELO SRS6P 

• 

Desbloquee el anillo bloqueador; desenrósquelo hacia atrás de la herramienta, alejándolo del seguro deslizante.  

• 

Observe la posición de los dientes del seguro deslizante en relación a los dientes de la tuerca de ajuste.   Cada posición de avance (un diente) 

desplaza  0,0127 mm (0,0005 pulgadas) la profundidad de la cortadora.  Tire del seguro deslizante hacia atrás y gire la tuerca de ajuste hasta la 

profundidad deseada; suelte el seguro deslizante para que se quede fijo en la profundidad escogida.  El seguro deslizante lleva un resorte que lo 

mantiene en su sitio.

• 

Una vez fijada la profundidad deseada, ponga el anillo bloqueador en la posición de bloqueo; enrósquelo hacia adelante para que el ajuste de 

profundidad no cambie por accidente durante la operación.

Содержание SRS10P

Страница 1: ...s that are prevented from shutting off can cause injury Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly Keep tool properly lubricated and in good repair at all times Use only Sioux Air Mo...

Страница 2: ...bute oil through the tool Lubricate the gears through the grease fitting with Sioux 1232A grease after 100 hours of operation MAINTENANCE Water dust and other airline contaminants can cause rust and v...

Страница 3: ...og No Sound Pressure dBA Sound Power dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Less than 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Less than 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Less than 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA per PN8NTC1 per ISO 15744 per...

Страница 4: ...der sonstiger unerwarteter Ereignisse verhindert dass sich das Werkzeug ausschalten kann Verdrahten Sie das Ein Aus Ventil eines Elektrowerkzeugs nicht bzw befestigen Sie es nicht mit Klebeband Werkze...

Страница 5: ...e Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen wird ein Druckluftleitungs ler empfohlen der so eingestellt ist dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden Empfohlen wird das SIOUX Motor l Nr 288...

Страница 6: ...8662 per ISO 20643 ISO 28927 3 NIETEN HOBELN BZW FR SEN Das Mundst ck ber das Niet plazieren Der Stabilisator hilft bei der Beibehaltung der richtigen Ausrichtung auf das Niet Das Werkzeug einschalte...

Страница 7: ...ezca en la posici n de encendido la herramienta no podr apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado No fije con cable o cinta adhesiva la v lvula On Off encendido apagado de n...

Страница 8: ...GUERAY CONEXIONES DE LA MANGUERA La manguera de distribuci n debe tener no menos de 3 8 10 mm de di metro interno La extensi n de la manguera debe ser al menos de 1 2 13 mm de di metro interno Utilice...

Страница 9: ...662 seg n ISO 20643 y ISO 28927 3 REMACHES FRESADORES O DE CORTE Coloque la pieza de la nariz sobre el remache El estabilizador le ayudar a mantener el alineamiento adecuado con el rivete Haga funcion...

Страница 10: ...esivo la valvola On Off di qualsiasi attrezzo elettrico Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni L insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti pu provocare guas...

Страница 11: ...u 2 gocce al minuto Si raccomanda l olio per motori ad aria SIOUX No 288 ISe non si usa una lubrificazione della linea dell aria si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell uso pe...

Страница 12: ...llo con la superficie Se la profondit di taglio regolata correttamente il taglio si interromper automaticamente Spegnere l attrezzo e allontanarlo dalla superficie VALORI DI RUMOROSITA E VIBRAZIONI Ca...

Страница 13: ...e repr sentent un risque de blessures Un outil mal entretenu ou non lubrifi est susceptible de pannes inopin es Vous assurer de lubrifier l outil comme il se doit et le maintenir en bon tat de fonctio...

Страница 14: ...nement MAINTENANCE L eau la poussi re et d autres impuret s dans la ligne d air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes Lorsque l outil n a pas t utilis pendant une longue p riode purge...

Страница 15: ...ance acoustique dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA selon la norme PN8NTC1 selon la norme ISO 15744 selon...

Страница 16: ...uitgeschakeld als het knel geraakt of slecht werkt of als iets onverwachts gebeurt Plak de ON OFF hendel van pneumatisch gereedschap nooit vast en knoei nooit met de bedrading Gereedschap dat zichzelf...

Страница 17: ...gesmeerd is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks v r gebruik te oli n om de prestatie te verbeteren Voeg 2 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 20 seconden draaien om de ol...

Страница 18: ...Geluidsdruk dBA Geluidsvermogen dBA Trilling m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA conform PN8NTC1 conform ISO 15744 conf...

Страница 19: ...p n got industriverktyg Verktyg som f rhindras att st nga av sig kan orsaka skada Illa sk tta och d ligt smorda verktyg kan of rutsett sluta att fungera H ll alltid verktyget v l smort och i god funkt...

Страница 20: ...r tryckluftsmotorer och k r verktyget under 10 20 sekunder s att oljan sprids i verktyget Sm rj kugghjulen efter 100 timmars drift genom att spruta in Sioux 1232A fett via sm rjnippeln UNDERH LL Vatt...

Страница 21: ...g nr Ljudtryck dBA Ljudeffek dBA Vibration m s 2 SRS10P 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS10S 80 0 91 6 Moins de 2 5 SRS6P 84 0 95 6 Moins de 2 5 SRS10P21X TBA TBA TBA enligt PN8NTC1 enligt ISO 15744 enligt P...

Страница 22: ...ock Pin 16 21206 Spring 17 65175 Cap Lock Pin 18 74262 Output Shaft 19 67216 Ball Bearing 20 SWG 94 Angle Head Spacer 21 SWG 96 Optional Spacer for Orientation 22 74277 Bowed External Retaining Ring 2...

Страница 23: ...ng 2 16 74261 Rivet Shaver Housing 17 74269 Lock Pin 18 21206 Spring 19 74270 Cap Lock Pin 20 74262 Output Shaft 21 67216 Ball Bearing 22 SWG 94 Angle Head Spacer 23 SWG 96 Optional Spacer for Orienta...

Страница 24: ...e Shaft 9 10257 Ball Bearing 3 10 65167 Spacer 11 25680 Washer 12 65159 Locknut 13 SDR 71 Rivet Shaver Housing Assembly 14 SDR 70 Extension Adapter 15 SWG 94 Spacer 16 74038 Front End Plate 17 74030 C...

Страница 25: ...Housing Assembly 14 14333B O Ring 15 SDR 70 Extension Adapter 16 SWG 94 Spacer 17 74038 Front End Plate 18 74030 Cylinder Non Reversing Fig Part No No Description Order Quantity As Required FURNISH CA...

Страница 26: ...Form ZCE777 26 Date 2018May23 M NOTES...

Страница 27: ...sierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit EN 792 6 2000 A1 2008 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 2008 Der B...

Страница 28: ...C Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit EN 792 6 2000 A1 2008 Vibration ISO 28927 5 2009 Bruit IS...

Страница 29: ...ade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid EN 792 6 2000 A1 2008 Trilling ISO 28927 5 2009 Lawaai ISO 15744 2008 Den aukto...

Страница 30: ...a carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo A...

Страница 31: ...This pdf incorporates the following model numbers SRS10P21 10 SRS10P21 5 SRS10P21 6 SRS10P21 7 SRS10P21 9 SRS10S21 8 SRS6P21 10 SRS6P21 5 SRS6P21 6 SRS6P21 7 SRS6P21 8 SRS6P21 9 SRS6P21 9W...

Отзывы: