background image

Page No 5

Stations de travail

Cet outil est destiné à un usage manuel seulement. On recommande
d’employer l’outil en position debout et sur un sol ferme. On peut
l’employer dans d’autres positions mais avant un tel usage, l’opérateur
doit se trouver dans une position stable, avoir l’outil bien en main, et
être conscient que l’outil, lorsqu’il enlève des dispositifs de fixation,
peut se déplacer à grande vitesse. Il faut toujours tenir compte de ce
mouvement très rapide vers l’arrière pour éviter des accidents
possibles, comme le piégeage d’une main, d’un bras ou du corps.

Mise en service
Alimentation d’air

Employez une alimentation d’air propre et lubrifiée qui apporte une
pression d’air mesurée à l’outil de 6,2 bar quand l’outil est en marche,
avec la manette de commande complètement enfoncée et le
régulateur d’air en position d’ouverture maximum. Employez un tuyau
de la longueur et de la taille recommandées. Il est conseillé de con-
necter l’outil à l’alimentation d’air selon les indications de la figure 1.
Ne connectez pas l’outil directement à un raccord rapide, employez
un tuyau de fléchissement ou d’amorce d’environ 30 cm de long. Ne
connectez pas l’outil aux conduites d’air sans incorporer un robinet
d’arrêt d’accès et d’usage faciles. L’alimentation d’air doit être lubrifiée.
Il est fortement conseillé d’employer un filtre à air, un régulateur et
un lubrificateur (FRL) comme indiqué à la figure 1, car cela permet
une alimentation d’air propre et lubrifié à la bonne pression à l’outil.
Vous pouvez obtenir les détails de cet équipement auprès de votre
revendeur. Si vous décidez de ne pas employer cet équipement, il
faut lubrifier l’outil en arrêtant l’alimentation d’air, puis en purgeant la
pression la conduite en appuyant sur le levier de commande.
Déconnectez la conduite d’air et versez une cuillerée (5 ml) d’huile
pour moteur pneumatique (avec antirouille de préférence) dans
l’adaptateur de tuyau. Reconnectez l’outil à l’alimentation d’air et
mettez l’outil en marche pendant quelques secondes pour que la
circulation d’air permette la distribution de l’huile. Si l’outil est employé
fréquemment, ou si l’outil ralentit ou perd de sa puissance, lubrifiez-
le tous les jours. Quand vous lubrifiez l’outil, veillez aussi à ce que
l’adaptateur de tuyau soit propre.
Il est conseillé de vérifier l’étanchéité des joints de l’ensemble de la
fixation filetée avec un appareil de mesure adéquat.
La pression d’air recommandée à l’outil en marche est de 6,2 bar.

Fonctionnement

Le rendement de la clé à chocs en bonne condition dépend de trois
facteurs principaux:
a)

la pression d’air d’arrivée.

b)

le temps que la clé à chocs est actionnée sur le joint. Le temps
normal nécessaire pour les joints de tension moyenne est de 3
à 5 secondes.

c)

le réglage du régulateur d’air pour un joint donné à une pression
donnée pendant un temps donné.

Le régulateur d’air peut être employé pour faire varier le rendement
de la clé à chocs si vous n’avez pas d’autres moyens de commande.
On conseille fortement d’employer un régulateur de pression extérieur,
de préférence faisant partie du filtre/régulateur/ lubrificateur (FRL) pour
contrôler la pression d’arrivée d’air, de manière à pouvoir contrôler la
pression et le serrage nécessaire à un joint de fixation fileté.
Il n’existe pas de réglage constant et fiable du couple pour une clé à
chocs de ce type. On peut cependant employer le régulateur d’air
pour ajuster le couple au serrage approximatif d’un joint fileté connu.
Pour régler l’outil au couple désiré, choisissez un écrou ou une vis
dont le serrage est connu, de la même taille, du même filetage, et
dont le filetage est dans le même état que celui sur lequel vous désirez
travailler. Tournez le régulateur vers la position basse, placez la clé
sur l’écrou et augmentez graduellement la puissance (faites tourner
le régulateur pour admettre plus d’air) jusqu’à ce que l’écrou tourne
légèrement dans la direction de serrage. L’outil peut à présent
reproduire ce serrage, notez le réglage du régulateur pour utilisations
futures. Quand le serrage d‘écrous ne demande pas de valeurs de
couple critiques, serrez l’écrou jusqu’à ce qu’il soit à niveau, puis
donnez un quart ou un demi-tour supplémentaire (un peu plus s’il
faut serrer des joints). Pour la puissance additionnelle nécessaire
pour le desserrage, tournez le régulateur dans sa position ouverte
maximum. La clé à chocs est destinée à être employée avec des
écrous de 3/4 po. Les caractéristiques assignées doivent être

Utilisation prévue de l’outil —
5375A/5375AP

Cet outil est destiné à serrer et à desserrer des fixations filetées
dans les limites établies par le fabricant. Il ne faut l’employer qu’avec
des douilles à entraînements femelles carrés pour clés à chocs de
3/4 po. N’employez que des douilles pour clés à chocs.
Vous pouvez employer des rallonges, des cardans et des adaptateurs
entre l’entraînement carré de la clé à chocs et l’entraînement carré
femelle de la douille.
N’employez pas l’outil dans un autre but que celui spécifié sans avoir
préalablement consulté le fabricant ou le fournisseur autorisé par le
fabricant. Un usage non prévu peut être dangereux.
N’employez jamais la clé à chocs comme marteau pour déloger ou
redresser les fixations dont le filetage est faussé. N’essayez jamais
de modifier l’outil pour d’autres usages et ne modifiez jamais l’outil
même pour l’employer comme outil de serrage.

toujours être libre de retourner dans la position “Off” (hors
service) quand on le relâche.

• Arrêtez toujours l’arrivée d’air à l’outil et appuyez sur la

valve “On/Off” pour purger l’air du tuyau d’alimentation
avant de placer, enlever ou régler les accessoires de travail
sur l’outil.

• Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous qu’un robinet d’arrêt

a été placé sur la conduite d’alimentation et que vous
connaissez sa position et que vous pouvez y accéder
facilement pour arrêter l’alimentation en cas d’urgence.

• Vérifiez l’usure du tuyau et des raccords régulièrement.
• Faites attention de ne pas accrocher les vêtements, les

cheveux, les ceintures, les torchons de nettoyage, les
bagues, la bijouterie, les montres, les bracelets, etc., dans
une pièce en mouvement. Ceci risquerait de rapprocher le
corps ou une partie du corps contre ces pièces en
mouvement de l’outil et peut être extrêmement dangereux.

• Il est entendu que les utilisateurs adopteront des pratiques

de travail sans danger et observeront tous les règlements
locaux, régionaux ou nationaux lors de l’installation, de
l’emploi ou de l’entretien de l’outil.

• Faites attention que la sortie d’air ne soit pas dirigée vers

une autre personne ou quelque matériel ou substance qui
pourrait être contaminé par des gouttelettes d’huile. Quand
vous lubrifiez un outil pour la première fois ou si
l’échappement a un contenu trop élévé en huile, éloignez
l’air d’échappement des surfaces très chaudes et des
flammes.

• Ne déposez jamais l’outil avant l’arrêt total des accessoires

de travail.

• Quand l’outil n’est pas employé, arrêtez l’alimentation d’air

et appuyez sur le levier pour purger l’air de la conduite
d’alimentation. Si vous pensez ne pas l’employer pendant
un certain temps, commencez par le lubrifier, puis
déconnectez l’alimentation d’air et rangez-le dans une
pièce à température ambiante et non humide.

• Si l’outil passe à un utilisateur nouveau ou peu

expérimenté, soyez sûr que ces instructions lui sont
données en même temps que l’outil.

• N’enlevez pas les dispositifs de sécurité dont le fabricant a

équipé l’outil, comme les protège-roues, gâchette de
sécurité, régulateurs de vitesse, etc.

• Autant que possible, fixez la pièce sur laquelle vous

travaillez dans un collier de serrage, un étau, etc. pour
l’immobiliser durant le travail. Soyez toujours bien en
équilibre. Il ne faut jamais vous pencher ni étendre le bras
excessivement.

• Essayez de faire correspondre l’outil avec le travail.

N’employez pas un outil qui est trop léger ou trop lourd pour
le travail, en cas de doute, demandez conseil.

• De manière générale, cet outil ne convient pas pour le

travail sous l’eau ou à proximité d’explosifs - demandez
l’avis du fabricant.

• L’aire de travail devrait être libre d’encombrements pour

permettre un travail sans danger. Si possible et pratique,
essayez d’enlever toutes obstructions inutiles avant de
commencer à travailler.

• Employez toujours un tuyau d’air et des raccords dont les

conditions nominales de fonctionnement sont au moins une
fois et demi plus grandes que la pression de
fonctionnement maximum de l’outil.

Содержание 5375A

Страница 1: ...rts for maintenance and repair Do not improvise or make temporary repairs Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so Do not lock tape wire etc the On Off valve...

Страница 2: ...e The air supply should be lubricated It is strongly recommended that an air filter regulator lubricator FRL is used as shown in Figure 1 as this will supply clean lubricated air at the correct pressu...

Страница 3: ...a suitable air supply 90 psi preferred and run tool slowly for 5 seconds to allow the grease to circulate Notes Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wren...

Страница 4: ...000 t min Type de produit Cl s chocs pneumatique de 3 4 po Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 CE Messag...

Страница 5: ...u ce qu il soit niveau puis donnez un quart ou un demi tour suppl mentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle n cessaire pour le desserrage tournez le r gulateur d...

Страница 6: ...lons de liaison les longues vis d assemblage les crous double profondeur s il y a beaucoup de rouille et pour les fixations ressort qui absorbent beaucoup de la puissance d impact Si possible fixez ou...

Страница 7: ...schreiten Pers nliche Sicherheitsausr stung wie empfohlen tragen Durch Maschinenschleifen S gen Schleifen Bohren und andere T tigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die...

Страница 8: ...n mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers f r eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck ber eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregler kann...

Страница 9: ...nicht so wichtig ist die Mutter bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbaue...

Страница 10: ...s las instrucciones antes de usar esta herramienta Todos los operadores deben estar completamente adiestrados en su uso y conocer estas reglas de seguridad No exceda la m xima presi n neum tica de tra...

Страница 11: ...Se recomienda firmemente el uso de un regulador externo de presi n idealmente como parte de la unidad del filtro regulador lubricador FRL para controlar la presi n de entrada del aire de manera que la...

Страница 12: ...de 3 4 de tama o La capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en U con resortes tornillos tirantes tornillos de cabeza larga tuercas de doble profundidad condiciones con mucha corrosi n y fija...

Страница 13: ...kan letsel veroorzaken Lees alle instructies voor gebruik van het gereedschap Alle gebruikers moeten volledig zijn getraind in het gebruik en op de hoogte zijn van deze veiligheidsregels Ga niet over...

Страница 14: ...tand te brengen vereist 3 5 seconden c de stand van luchtregulator voor een bepaalde verbinding bij gegeven druk en gebruikt voor een bepaalde tijd De luchtregulator kan gebruikt worden om het uitgang...

Страница 15: ...er als een pakking vastgeklemd dient te worden Voor grotere benodigde kracht bij demontage dient u de luchtregulator volledig open te draaien Deze slagmoersleutel is geschikt voor bouten tot een groot...

Страница 16: ...ioni pu causare lesioni personali L esposizione prolungata alle vibrazioni pu causare lesioni personali Prima di usare questo utensile leggere le istruzioni Tutti gli operatori devono ricevere un adde...

Страница 17: ...i controllo Si consiglia caldamente di usare un regolatore della pressione esterno che idealmente faccia parte del gruppo del filtro del regolatore e del lubrificatore frl per controllare la pressione...

Страница 18: ...ostare il regolatore nella posizione di apertura completa Questa chiave pneumatica calibrata per bulloni di dimensioni di 3 4 La calibratura deve essere diminuita per bulloni filettati a U a molla bul...

Страница 19: ...ing 38 506637 Hammer Case Assembly 39 506638 Oil Seal 40 506639 Gasket 41 506640 Muffler Cover 42 506595 O Ring 43 506641 Washer 44 506643 Seal 45 506642 Anvil 5375AP 1 506600 Housing Assembly 2 50660...

Страница 20: ...Page No 20...

Отзывы: