Sioux Tools 1449ESR Скачать руководство пользователя страница 4

4

ALIMENTAZIONE ARIA

L’efficienza dell’apparecchio dipende da un’adeguata alimentazione di aria pulita ad una pressione di 90 psi  (6,2 bar). Per il
massimo flusso di aria complessa e per estendere la durata dell’attrezzo utilizzare un filtro sull’impianto, un regolatore di
pressione e  un lubrificante. Prima di collegare l’attrezzo far fuoriuscire un pò di aria dalla tubazione in modo da rimuovere
eventuali residui di acqua e sporcizia che possano essersi accumulati.

TUBAZIONE E CONNETTORI

Il D.I del tubo di alimentazione non deve essere inferiore a 3/8” (10 mm). Il D.I. delle prolunghe deve essere di almeno 1/2”
(13 mm). Adoperare giunzioni e connettori con un D.I. di almeno 3/8” (10 mm).

LUBRIFICAZIONE

Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria
compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione
aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.

USO GENERALE

Il presente apparecchio è dotato di una valvola a farfalla. Azionando leggermente il grilletto il mandrino gira lentamente.
Tale caratteristica consente di iniziare una perforazione senza dover prima taccheggiare lo spazio con un punzone.
Premere il grilletto a fondo per la massima velocità.

Se la scatola degli ingranaggi viene rimossa o si è allentata, riserrare con una coppia di 35 piedi/libbra.

Sugli apparecchi reversibili il senso di rotazione del mandrino viene controllato dal pulsante di reversibilità. Quando si
preme tale pulsante il mandrino gira in senso antiorario. Premere sempre il pulsante a fondo per ottenere la massima
potenza. Su alcuni modelli si può bloccare il pulsante di reversibilità nella posizione di rotazione inversa premendo
completamente il pulsante stesso e ruotandolo in senso orario.

ISTRUZIONI ED ELENCO PARTI DI RICAMBIO PER  I TRAPANI 1449ESR, 1450ESR,

1451ESR, 1452ESR, 1454ESR, 1455ESR,  1456ESR

(SERIE “A”)

Leggere attentamente le “Norme di sicurezza per l’uso di attrezzi pneumatici” e le seguenti

istruzioni prima di utilizzare la presente apparecchiatura.

*Pressione

*Potenza

*Vibrazioni

Catalogo n.

sonora dBA

sonora dBA

m/s

2

1449ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1450ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1451ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1452ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1454ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1455ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

1456ESR

78,0

90,0

Inferiore a 2,5

*secondo

*secondo

*secondo

PN8NTC1

PN8NTC1

ISO 8662

VALORI DI RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI

CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA

La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola

responsabilità che i prodotti

1449ESR, 1450ESR, 1451ESR, 1452ESR,  1454ESR, 1455ESR, 1456ESR

sono conformi alle seguenti normative, standard  o certificazioni:

EN 792, EN 292 Parte 1 e 2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1

secondo la direttiva

CEE 89/392 così come successivamente modificata dalle direttive CEE 91/368 e 93/44

1 luglio 2003

Murphy, North Carolina, USA

Data e luogo del rilascio

Gerald E. Seebeck

Presidente

Sioux Tools Inc.

Nome e posizione del dichiarante

Firma del dichiarante

Содержание 1449ESR

Страница 1: ...y depressed If the gear case is removed or loosened re tighten to 35 ft Ib On reversing tools the direction of spindle rotation is controlled by the reversing button When the button is depressed the s...

Страница 2: ...eines Bohrers n tzlich ist wenn nicht zuerst schlaggebohrt werden mu H chstgeschwindigkeit wird durch vollst ndiges Durchdr cken des Ausl sers erreicht Wenn das Getriebegeh use entfernt wurde oder lo...

Страница 3: ...izarla con un golpe La herramienta funcionar a una velocidad m xima cuando el gatillo est completamente presionado Si se saca o se suelta el engranaje reapri telo a 35 ft lb En herramientas de inversi...

Страница 4: ...ibili il senso di rotazione del mandrino viene controllato dal pulsante di reversibilit Quando si preme tale pulsante il mandrino gira in senso antiorario Premere sempre il pulsante a fondo per ottene...

Страница 5: ...directement sans devoir marquer pr alablement la surface au pointeau La vitesse maximale est obtenue en enfon ant fond la g chette Si le carter des engrenages est desserr ou d mont revissez le avec un...

Страница 6: ...aangezet De boor bereikt zijn maximale toerental bij het volledig indrukken van de drukknop Indien de tandwielkast wordt verplaatst of loskomt dient u deze opnieuw aan te spannen tot 35 voet pond Bij...

Страница 7: ...handstansa f rst Verktyget k r p maximal hastighet n r man trycker in utl saren helt Dra t drevhuset till 49 Nm 35 FT LBS om drevhuset r avtaget eller lossat P verktygmedriktningsomkastningkontrollera...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...1451ESR 18 67860 Gear Pinion 1451ESR 19 67867 Ass y Gear Bushing 2 1449ESR 67865 Ass y Gear Bushing 2 1451ESR 67868 Ass y Gear Bearing 2 1455ESR 20 67859 Gear Ring IncludesFig 21 21 21510 Ring Retaine...

Страница 10: ...s travaux de pon age sciage meulage per age et autres activit s du b timent contiennent des substances chimiques aux propri t s r put es pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d au...

Отзывы: