background image

Form ZCE814 

8

 Date 

2014November12/C

Lavorare in aree scarsamente illuminate rende difficile vedere i pericoli.

Mantenere ben illuminata l’area di lavoro.

Aree di lavoro scarsamente illuminate possono provocare lesioni.

I bambini sono attratti dalle aree di lavoro.

Mantenere i bambini a debita distanza. Tutti i visitatori devono mantenersi a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.

I bambini nelle aree di lavoro possono subire lesioni.

Personale non autorizzato o non addestrato può usare strumenti in modo diverso dal previsto senza sorveglianza.

Conservare strumenti non in uso in un luogo asciutto, in alto o chiusi a chiave, fuori della portata dei bambini.

Strumenti utilizzati in modo diverso dal previsto possono causare lesioni.

Gli strumenti con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato quando si verifica una perdita imprevista di pressione dell’aria possono 

avviarsi improvvisamente al ripristino della pressione.

Rilasciare il dispositivo di azionamento se si verifica un’imprevista perdita di pressione dell’aria.

Un imprevisto avvio dello strumento può provocare lesioni.

Utensili con l'azionatore in posizione di accensione possono avviarsi all'improvviso se l'utensile è collegato all'aria.

Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria.

Un avvio imprevisto può provocare lesioni.

L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili.

Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.

Strumenti funzionanti in maniera imprevedibile possono provocare lesioni.

Quando ormai obsoleto, smaltire adeguatamente lo strumento onde evitare danni all’ambiente o alle persone.

USO PREVISTO

Quest'utensile è previsto per l'uso con punte di trapano per praticare fori nel legno, metallo e altro materiale.

USO GENERALE

Il presente apparecchio è dotato di una valvola a farfalla. Azionando leggermente il grilletto il mandrino gira lentamente. Tale caratteristica consente di iniziare una perforazione 

senza dover prima taccheggiare lo spazio con un punzone. Premere il grilletto a fondo per la massima velocità.

SENSO DI ROTAZIONE INVERSO

Sui trapani reversibili, la rotazione dell’alberino è controllata dal pulsante posto sulla parte posteriore in alto dell’utensile. Premere il pulsante in giù per la rotazione all’indietro.

ARIA

L’efficienza e la vita utile di questo strumento dipendono dall’adeguata disponibilità d’aria pulita, asciutta a una pressione massima di 90 PSI. Si raccomanda l’uso di un filtro 

della linea dell’aria, di un regolatore di pressione e lubrificante. Prima del collegamento agli strumenti, soffiare nella linea dell’aria per eliminare eventuale acqua e detriti.

TUBO E COLLEGAMENTI DEL TUBO

Si raccomanda un tubo d’aria del diametro interno di 10 mm. Se è necessario usare una prolunga, utilizzare un tubo del diametro interno di 13 mm con raccordi di un diametro 

interno minimo di 10 mm.

LUBRIFICAZIONE

Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento, si raccomanda l’uso di un lubrificante della linea dell’aria, impostato su 2 gocce al minuto. Si raccomanda l’olio 

per motori ad aria SIOUX No. 288.
ISe non si usa una lubrificazione della linea dell’aria, si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell’uso per migliorare il rendimento. Aggiungere 2-4 gocce di 

olio per motori ad aria e mettere in moto lo strumento per 10-20 secondi per distribuire l’olio nello strumento.
Lubrificare gli ingranaggi attraverso il raccordo degli ingranaggi con olio Sioux 1232A dopo 100 ore di utilizzo.

MANUTENZIONE

Acqua, polvere e altri contaminanti della linea dell’aria possono causare ruggine e il bloccaggio della paletta fissa. Per lungi intervalli fra utilizzi, lavare lo strumento con alcune 

gocce di olio e metterlo in moto per 10 secondi. In questo modo si facilita la rimozione dei contaminanti e riduce la formazione di ruggine.

AVVERTIMENTO

Scollegare l’utensile dall’aria prima di eseguire regolazioni, o interventi di manutenzione o riparazioni.

VALORI DI RUMOROSITA’ E VIBRAZIONI

Catalogo n.

Rumore* (Collaudato secondo la norma ISO 15744)

Vibrazioni* (Collaudato secondo la norma ISO 

28927-5:2009

)

Livello di pressione 

del suono 

(dBA)

Livello di potenza del 

suono 

(dBA)

Incertezza

 

dBA)

Livello di vibrazioni  

m/s^2

Incertezza 

(dBA)

1410

1410B

DR1412
DR1414
DR1416

1420

DR1422

1410R
1412R

1410T

DR1412T
DR1414T
DR1416T

1406B
1409B

1411B

Содержание 1406B

Страница 1: ...ushed too hard If the bit snags on the material being drilled Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times Make sure your footing is secure Sudden and unexpected tool...

Страница 2: ...in wood metal and other materials GENERAL OPERATION This tool is equipped with a teasing throttle By slightly depressing the trigger the chuck will rotate slowly This is useful for starting a drill b...

Страница 3: ...tets eine K rperhaltung einnehmen bei der dasWerkzeug ordnungsgem betrieben werden kann Achten Sie darauf dass Sie sicher stehen Eine pl tzliche und unerwartete Bewegung des Werkzeugs kann zu Verletzu...

Страница 4: ...lfsdrosselung ausger stet Wenn diese ausgel st wird rotiert das Werkzeugfutter langsam was z B f r das Starten eines Bohrers n tzlich ist wenn nicht zuerst schlaggebohrt werden mu H chstgeschwindigkei...

Страница 5: ...El movimiento repentino e inesperado de la herramienta puede producir lesiones La utilizaci n de fuerza excesiva en una herramienta hace dif cil controlarla No fuerce la herramienta Las herramientas...

Страница 6: ...les INFORMACION GENERAL Esta herramienta est equipada con un regulador Presionando suavemente el gatillo el portabroca rotar lentamente Esto es til para iniciar una broca para taladrar sin tener que l...

Страница 7: ...d uno strumento ne rende difficile il controllo Non forzare gli strumenti Uno strumento difficile da controllare pu provocare lesioni Se si fissa con adesivo o filo la valvola a farfalla in posizione...

Страница 8: ...l grilletto a fondo per la massima velocit SENSO DI ROTAZIONE INVERSO Sui trapani reversibili la rotazione dell alberino controllata dal pulsante posto sulla parte posteriore in alto dell utensile Pre...

Страница 9: ...tout moment Veiller avoir un bon appui au sol Des mouvements soudains et impr vus peuvent causer des blessures Ne pas trop forcer sur l outil sous peine d en perdre le contr le Ne pas forcer sur l out...

Страница 10: ...til est quip d une g chette progressive Quand la g chette est faiblement enfonc e le mandrin tourne lentement Ce type de g chette permet de percer directement sans devoir marquer pr alablement la surf...

Страница 11: ...het werktuig kan letsel veroorzaken Door te veel kracht te zetten op een boor wordt deze moeilijk hanteerbaar Gebruik niet te veel kracht Moeilijk te hanteren gereedschap kan letsel veroozaken Indien...

Страница 12: ...puntbeitel moet worden aangezet De boor bereikt zijn maximale toerental bij het volledig indrukken van de drukknop OMGEKEERDEWERKING Bij een omkeerbare boor wordt de asrotatie geregeld met een knop b...

Страница 13: ...ringar on digt stark kraft p ett verktyg blir det sv rt att kontrollera det Forcera inte verktyget Verktyg som r sv ra att kontrollera kan f rorsaka kroppsskada Om till fr nventilen tejpas eller surra...

Страница 14: ...g ller att spindelns rotationsriktning styrs av knappen p den vre bakre delen av verktyget Tryck ned knappen f r att backa LUFTTILLF RSEL Verktygets effektivitet och livsl ngd r beroende av korrekt t...

Страница 15: ...eads Includes Figures 25 thru 46 66300 Trigger Assembly Includes Figures 28 thru 33 66003 Motor Assembly 8 Tooth DR1412 DR1416 Includes Figures 16 thru 24 Not Shown 30002 Chuck Key Fig Part No No Desc...

Страница 16: ...TS LIST FOR 1410 1410B 1410T 1411B DR1412 DR1412T DR1414 DR1414T DR1416 DR1416T SIOUX COMPACT DRILLS NON REVERSING PISTOL GRIP SERIAL D Order Quantity As Required FURNISH CATALOG SERIAL AND MODEL NUMB...

Страница 17: ...65997 Upper End Plate Reversing 22 10255 Ball Bearing 23 66771 Housing Reversing 24 21441 Spring 25 66021 Valve 26 66297 Retaining Screw 27 14312 O Ring 28 66246 Housing Plug 29 66299 Groove Pin 30 2...

Страница 18: ...6 66005 Cylinder 17 66132 Pin 18 65991 Rotor 6 Tooth 1420 65992 Rotor 8 Tooth DR1422 19 66190 Vane Set of 5 20 66004 Upper End Plate 21 10255 Ball Bearing 22 66193 Housing Sleeve 23 66219 Housing Asse...

Страница 19: ...ung in bereinstimmung mit den folgenden Normen befindet Maschinenrichtlinie 2006 42 EC Sicherheit EN 792 3 2000 A1 2008 Schwingungsemission ISO 28927 5 2009 Ger uschmessverfahren ISO 15744 Die Produkt...

Страница 20: ...tte d claration sont conformes aux dispositions des textes suivantes Directive sur les machines 2006 42 CE S curit EN 792 3 2000 A1 2008 Vibrations ISO 28927 5 2009 Bruit ISO 15744 Le fichier de const...

Страница 21: ...klaration r f rknippad med att de f ljer best mmelserna i Direktivet f r maskiner 2006 42 EC S kerhet EN 792 9 2001 A1 2008 Vibration ISO 8662 13 1997 Buller ISO 15744 2008 Det tekniska konstruktionsu...

Страница 22: ...a da carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attivit pu contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttiv...

Страница 23: ...1410R 1 4 DRILL AIR 2000 RPM REV 1410T 1 4 DRILL AIR 2600RPM TINKER 1411B 3 8 3000RPM 0 3HP NR DRILL 1412R 1 4 DRILL AIR 2600 RPM REV 1420 SGHT DRL 1 4 CHK DR1412 1 4 DRILL AIR 3600 RPM DR1412T 1 4 D...

Отзывы: