Sinn 240 C Скачать руководство пользователя страница 11

11

Die Temperaturresistenz technologie gewährleistet, dass eine SINN­Uhr in einem 
Temperaturbereich von − 45 °C bis +80 °C funktions sicher ist. Bewährt hat sich 
diese Technologie zum Beispiel bei dem EZM 10 TESTAF im Rahmen der offiziellen 
Kampagne zur Zulassung des Hochleistungshubschraubers EC 145 T2 von Airbus 
Helicopters (vormals Euro copter). Dass unsere Uhren unter härtesten klimatischen 
Bedingungen zuverlässig funktionieren, hat zum Beispiel die 303 KRISTALL ein­
drucksvoll bewiesen. Der mit der Temperatur resistenztechnologie ausgerüstete 
Chronograph bestand seine Feuer probe beim Yukon Quest, dem härtesten 
Hunde schlittenrennen der Welt. Am Handgelenk des Extrem tauchers Mario M. 
Weidner absolvierte die 203 ARKTIS ihren Härtetest in der Arktis. Sie überstand 
dabei alle Tauch gänge im eiskalten Wasser des Nordpolarmeeres oberhalb des 
81. Breitengrades. Die Bewährungs probe bestand in den extremen Temperatur­
schwankungen zwischen Wasser und Land. Beide Uhren wurden dabei jeweils 
über der Wärmeschutz kleidung getragen. Eine Heraus forderung, die die  
303 KRISTALL und die 203 ARKTIS mit Bravour meisterten.

The Temperature Resistance Technology keep mechanical watches performing 
at temperatures ranging from −45 °C to +80 °C. This technology has proven its 
worth in the EZM 10 TESTAF, for example, used as part of the official approvals 
procedure for Airbus Helicopters (formerly Eurocopter) EC 145 T2 high-
performance helicopter. The 303 CRYSTAL is impressive proof of the functional 
reliability of our watches under the toughest climatic conditions. Equipped with 
Temperature Resistance Technology, the chronograph passed the acid test at 
the Yukon Quest, the world’s most demanding dogsled race. The 203 ARCTIC 
passed its Arctic endurance test on the wrist of extreme diver Mario M. Weidner, 
withstanding all dives in the freezing cold waters of the Arctic Ocean above 
81 degrees latitude. Both watches were worn on top of protective clothing. The 
real test was in the extreme temperature fluctuations between water and land – 
a test that the 303 CRYSTAL and the 203 ARCTIC passed with flying colours.

Alle technischen Angaben 
zu unseren Uhren werden 
durch Prüfungen belegt. 
Eigens für die Zertifizierung 
der Druckfestigkeit unserer 
Taucheruhren durch den welt­
größten Sicherheits klassifizierer 
der Schifffahrt DNV GL 
(vormals Germanischer Lloyd, 
Hamburg) haben wir diese 
Messanlage konstruiert.

All of the technical details of 
our watches are documented 
by tests. This system of 
assessment has been specially 
designed for certification of 
the pressure resistance of our 
diving watches by DNV GL 
(formerly Germanischer Lloyd, 
Hamburg), the world’s largest 
classification society for 
maritime safety.

Содержание 240 C

Страница 1: ...240 C...

Страница 2: ......

Страница 3: ...C BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE DIE ZEITZONEN THE TIME ZONES L NGENANPASSUNG DES ARMBANDES ADJUSTING THE LENGTH OF THE WATCH STRAPS TECHNISCHE MERKMALE TECHNICAL DETAILS HINWEISE ADVICE KUN...

Страница 4: ...330 Zeitmesstechnik Fliegeruhren pr fen und zertifizieren Dabei wird sichergestellt dass eine Fliegeruhr nach DIN 8330 die im Flugger t vorhandenen Zeitmess instrumente f r den Piloten in vollem Umfan...

Страница 5: ...an extensive and complex type and unit verification process This ensures that a DIN 8330 compliant pilot watch is a suitable all round replacement for the on board timekeeping instruments available t...

Страница 6: ...arianten Angetan hatte es uns auch die dottergelbe Farbe die wir von dem leider nicht mehr gebauten Weltraumchronograph 140 A her kannten Wir fanden dass diese spezielle Farbe nicht nur gut zu Geh use...

Страница 7: ...ace Chronograph 140 A which unfortunately is no longer manufactured We found that this special colour was not only a good fit for the case and dial of the 240 but also corresponded perfectly to the ra...

Страница 8: ......

Страница 9: ...einer edelstahlharten 22 kar tigen Goldlegierung sowie ein Chronometer mit einem Magnetfeldschutz von 80 000 A m Oder die Uhren mit idealem Uhrwerk Alterungsschutz durch Schutz gasf llung und integrie...

Страница 10: ...uipment standards This is unparalleled in the watch industry Selected pilot watches are tested and certified by independent institutions according to the DIN 8330 Horology Aviator watches in an extens...

Страница 11: ...has proven its worth in the EZM 10 TESTAF for example used as part of the official approvals procedure for Airbus Helicopters formerly Eurocopter EC 145 T2 high performance helicopter The 303 CRYSTAL...

Страница 12: ...ng Eine weitere technische Finesse stellen die sechs Exzenter gewichte auf dem Unruhreif dar Sie sorgen f r das exakte Wuchten des Unruhsystems Workshop modifications From the robust case and the poli...

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...h die Wochentage ber die ent sprechende Kroneneinstellung wahlweise in Deutsch oder in Englisch anzeigen lassen Die 240 C ist druckfest bis 10 bar und unterdrucksicher In collaboration with the specia...

Страница 16: ...n den Zeiger ber den gew nschten Minutenstrich hinauszudrehen und auf dem R ckweg einzustellen Das Uhrwerk wird wieder in Gang gesetzt sobald Sie die Kronenposition 3 verlassen Schnellkorrektur des Da...

Страница 17: ...ttempt to set the time We recommend moving the hands past the desired minute marker and then adjusting it backwards The movement restarts as soon as the crown is no longer in position 3 Quickset date...

Страница 18: ...tels Stunden und Minutenzeiger ablesen in unserem Beispiel 4 08 Uhr The first time zone Local time is displayed by the hour and minute hands In our example it is 10 08 a m THE TIME ZONES The second ti...

Страница 19: ...acelet To ensure maximum comfort both sides of the bracelet should contain the same number of links If this is not possible the top bracelet strap above the 12 on the clock should be longer It is not...

Страница 20: ......

Страница 21: ...ungen der DIN 8310 f r Wasserdichtigkeit Unterdrucksicher Bandansto breite 22 mm Geh usedurchmesser 43 mm Mechanical movement Calibre SW220 1 Self winding mechanism Hand adjustment with stop second fu...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...ie gern Telefon 069 97 84 14 400 Telefax 069 97 84 14 401 E Mail kundendienst sinn de ADVICE Water resistance In its original condition your watch fulfils the technical requirements of water resistanc...

Страница 24: ......

Страница 25: ...or reconditioning If possible please use our service order form For information about our service order form please refer to the section entitled Customer Service on our website www sinn de en and to...

Страница 26: ...Sinn Spezialuhren GmbH 1 Auflage 1st Edition 08 2016 Technische nderungen vorbehalten Technical specifications are subject to changes...

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: