background image

28

Stitch width selector

Before you move the selectors to set your
machine for straight stiching, turn the hand
wheel toward you until needle is at its highest
point.

Straight stitching can be performed with pattern
selector in any position; stitch width lever must
be set at (

) only.

Needle Position Selector positions the needle in
left (

), center (

) or right (

) needle

positions.

The stitch length indicator is numbered 0 to 5.
The lower the number, the shorter the stitch.
Shorter stitches are best for lightweight fabrics;
longer ones for heavy fabrics. To adjust the
length of your stitches, turn the dial so that
desired stitch length is positioned under (

)

symbol.

• To shorten stitch length, turn dial toward a

lower number.

• To lengthen stitch length, turn dial toward a

higher number.

Needle position selector

Stitch length selector

Reverse stitch button

The reverse stitch button, with the (

) symbol,

is located in the center of the stitch length
selector.

• For reverse stitching, push in the button and

hold in place. The machine will stitch in
reverse only as long as you keep the button
pushed in.

Straight
stitching

3

Selector anchura del punto

Antes de mover los selectores para coser con
puntada recta, gire el volante hacia Vd. hasta
que la aguja esté por encima de la plancha de
aguja.

La puntada recta puede ejecutarse con el
selector de patrón en cualquier posición, la
palanca de anchura del punto debe colocarse
en (

) únicamente.

El selector de posición de aguja, posiciona
ésta a la izquierda (

), centro (

), o derecha

(

).

El selector de longitud del punto viene
numerado del 0 al 5. Los números bajos indican
una puntada corta. Las puntadas cortas son las
adecuadas para géneros ligeros. Las puntadas
largas son para los géneros pesados. Para
regular el largo de la puntada gire el disco hasta
seleccionar el largo deseado debajo del
símbolo (

).

• Para una puntada corta, gire el disco hacia un

número mas bajo.

• Para una puntada larga, gire el disco hacia un

número más alto.

El botón de puntada reversible, con el
símbolo (

), está situado en el centro del

selector de longitud del punto.

• Para puntadas reversibles, presione el botón

y reténgalo. La máquina coserá en reversible
únicamente mientras se tenga el botón
presionado.

Selector posición de aguja

Selector longitud del punto

Botón puntada reversible

Selector anchura del punto

Antes de mover los selectores para coser con
puntada recta, gire el volante hacia Vd. hasta
que la aguja esté por encima de la plancha de
aguja.

La puntada recta puede ejecutarse con el
selector de patrón en cualquier posición, la
palanca de anchura del punto debe colocarse
en (

) únicamente.

El selector de posición de aguja, posiciona
ésta a la izquierda (

), centro (

), o derecha

(

).

El selector de longitud del punto viene
numerado del 0 al 5. Los números bajos indican
una puntada corta. Las puntadas cortas son las
adecuadas para géneros ligeros. Las puntadas
largas son para los géneros pesados. Para
regular el largo de la puntada gire el disco hasta
seleccionar el largo deseado debajo del
símbolo (

).

• Para una puntada corta, gire el disco hacia un

número mas bajo.

• Para una puntada larga, gire el disco hacia un

número más alto.

El botón de puntada reversible, con el
símbolo (

), está situado en el centro del

selector de longitud del punto.

• Para puntadas reversibles, presione el botón

y reténgalo. La máquina coserá en reversible
únicamente mientras se tenga el botón
presionado.

Selector posición de aguja

Selector longitud del punto

Botón puntada reversible

Puntada
recta

Puntada
recta

Très facilement en quatre étapes votre machine
brode des boutonnières de n’importe quelle
taille.
• Vous n’avez pas besoin de tourner le tissu ni de

changer la position de l’aiguille.

• Faites toujours une boutonnière d´essais sur

un échantillon de votre tissu.

• Assurez-vous que la canette contient

suffisamment de fil pour broder vos
boutonnières.

• Pour broder des boutonnières sur des pièces

tubulaires, utilisez le bras-libre de votre
machine.

• Marquez l’emplacement des boutonnières

comme indiqué sur votre patron.

Sélecteur de point: Boutonnière (A)

Largeur de point: Pré-sélectionnée

Pied presseur: boutonnière (L)

Plaque à aiguille: universelle (A)

• Relevez le pied presseur.
• Placez le tissu sous le pied presseur.
• Alignez les repères rouges du pied presseur

sur les lignes de traçage de la boutonnière (1).

• Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le symbole (1) lèvre de la boutonnière face au
point (•).

• Descendez l’aiguille dans le tissu (2) en

tournant le volant à la main vers vous.

• Brodez

(3).

• Relevez l’aiguille.
• Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le symbole (2) face au point (•).

• Brodez le point d’arrêt (4) (quatre à six points).

Réglages recommandés

Étape 1

Étape 2

l´étape 1

57

2

3

4

3

2

1

0

1

2

3

4

5

2

3

4

3

2

1

0

1

2

3

4

5

4

1

Boutonnière
4 étapes

Содержание CG-590

Страница 1: ...de Instrucciones Livret d Instructions Libro de Instrucciones Part Number Pieza N Pi ce N 358457 001 Printed in Brazil Impreso en Brasil Imprim au Br sil Eng Spa Fren CG 590 B C D E F G H A 18 Stitch...

Страница 2: ...esta m quina de coser cuando lo estime necesario en una marca de f brica de The Singer Company Limited Reproducci n 2004 Singer Sewing Machine Company Reservados todos los derechos F licitations Vous...

Страница 3: ...e Serie de su m quina Nous vous recommandons d inscrire le num ro de s rie de votre machine coudre dans l espace cet effet ci dessous en cas de besoin Consultez l illustration ci contre pour connan tr...

Страница 4: ...ina 26 28 Selector anchura del punto 28 Selector posici n de aguja 28 Selector longitud del punto 28 Bot n puntada reversible 28 Ajuste tensi n del hilo 30 Realizaci n de una costura 32 Comienzo de un...

Страница 5: ...temps 7 Couture avec le bras libre 8 Couture I aiguille jumel e 9 Nettoyage de la machine Accessoires facultatifs Coudre un bouton Que faire si 4 Pi ces principales 4 Accessoires 7 Important 9 11 Fonc...

Страница 6: ...islador volante para Bobinado 31 Palanca de enhebrador autom tico del hilo 32 Palanca aislante de los dientes Partes principales 1 Volante 2 Devanador 3 Tope y perno porta carrete de fricci n libre 4...

Страница 7: ...e canette est il bien en place N y a t il pas de bourre sur le bard de la canette La canette est elle correctement remplie La canette est elle correctement mise en place dans son support Si votre aigu...

Страница 8: ...lo y tama o correctos Est la aguja recta y con punta Est el prensatelas unido correctamente a la m quina Est bajado el prensatelas Est correctamente colocada la longitud del punto El hilo superior se...

Страница 9: ...s thread freely unwinding from spool Is proper spool cap being used Is needle correct size for thread Is upper thread tension too tight Is bobbin case properly inserted Is bobbin rim free of nicks Is...

Страница 10: ...excessively while stitching It may deflect the needle causing it to break Never operate the machine with any air openings blocked Keep ventilation openings of the machine and foot control pedal free...

Страница 11: ...no est n habiles sin vigilancia Si el cable est da ado debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio o persona calificada para evitar riesgos 76 Attaching a button Flat buttons can be se...

Страница 12: ...a Accionamiento de la m quina Inserte el enxufe 1 en el recept culo 2 colocado a la derecha de la m quina Luego conecte la clavija 3 en la toma de corriente Este aparato tiene una polarizaci n una hoj...

Страница 13: ...uja est pegandole a los lados entonces disminuya el ancho de la puntada Nunca use puntada recta 1 Corte una muesca de 1x1 de la parte de arriba de la tela Esto es necesario porque la cuchilla del reco...

Страница 14: ...sser bar and tighten presser foot screw Cambio del prensatelas de colocaci n instant nea B E J L Su m quina viene con el prensatelas de uso general B Puede f cilmente cambiar dicho prensatelas por otr...

Страница 15: ...ative stitching simultaneously When using twin needle for decorative stitching set stitch width selector no greater than midrange of zig zag graphics for twin needle spool pin 1 Straight stitch presse...

Страница 16: ...ncha corredera Suba la plancha de aguja desde la esquina de la derecha y qu tela por debajo del prensatelas Para colocarla desl cela debajo del perno 1 y presione hacia el lado izquierdo Presione hast...

Страница 17: ...iente gu a orientativa preveee el coser varias veces durante una semana pero si utiliza la m quina con m s frecuencia engr sela m s a menudo que lo que indica la gu a orientativa Antes de engrasar ase...

Страница 18: ...o para la aguja y la bobina Utilice el protector de dedos facilitado con su m quina para todas las costuras en recto y zig zag Si el protector se quita para realizar otras aplicaciones vuelva a coloca...

Страница 19: ...seda lana sinteticos ray n mezclas Se relacionan como ejemplos de peso Los g neros indicados pueden ser de cualquier fibra algod n lino seda lana sinteticos ray n mezclas Se relacionan como ejemplos d...

Страница 20: ...e Trim thread end from top of bobbin Return hand wheel disc to sewing position by pressing on side opposite indent 67 Changer l ampoule Attention avant de changer l ampoule d branchez la machine retir...

Страница 21: ...e face plate by guiding front top corner under and behind lowest front corner of top cover Push bottom of face plate up and back until it is aligned with top cover Insert screw and tighten 1 Removing...

Страница 22: ...ara colocar la bobina siga las siguientes instrucciones Suba el prensatelas Gire el volante hacia Vd hasta que la aguja se halle en su posici n m s elevada Abra la plancha corredera y retire la bobina...

Страница 23: ...ada en su sitio Coloque la plancha de aguja ver instrucciones en la p gina 14 Inserte la bobina y cierre la plancha corredera Para colocar la caja de bobina Como quitar y poner la caja de bobina Para...

Страница 24: ...met la couture de deux lignes parall les en une ou deux couleurs de fil Votre bo te d accessoires ne contient pas d aiguille jumel e ni de porte bobine auxiliaire Vous pourrez vous les procurer dans v...

Страница 25: ...el lado plano del tronco hacia atr s Enhebre la m quina como lo har a normalmente para coser con una aguja pasando el hilo a trav s del ojo izquierdo de la aguja doble Coloque el segundo portacarrete...

Страница 26: ...enter and in its highest position and the presser foot lowered to make this operation easier If thread loops or nests under the Fabric when you sew the thread did not enter the upper tension disks Go...

Страница 27: ...io por dos veces El hilo debe deslizar hacia el centro del espiral fig 7 9 Pase el hilo por el ltimo tira hilo y gire el volante en su direcci n hasta que la aguja se encuentre en su posici n m s alta...

Страница 28: ...da Gire el volante suavemente hacia Vd introduciendo la aguja en el agujero de la plancha 2 Contin e con esta operaci n hasta que el hilo de la bobina salga a trav s de la plancha de aguja Tire suavem...

Страница 29: ...un m nimo de cuatro puntadas terminando en el punto 6 Levante el prensatelas y quite la prenda de la m quina Corte los extremos de los hilos Corte el ojal con cuidado abri ndolo con un descosedor o co...

Страница 30: ...t n puntada reversible Selector anchura del punto Antes de mover los selectores para coser con puntada recta gire el volante hacia Vd hasta que la aguja est por encima de la plancha de aguja La puntad...

Страница 31: ...l tama o deseado en solo cuatro tiempos No necesita jam s mover el tejido o cambiar la aguja Antes de realizar un ojal haga una prueba en un trozo del tejido a utilizar Aseg rese de que la bobina cont...

Страница 32: ...stura Para aumentar la tensi n gire el disco a un n mero m s alto Ajuste de la tensi n del hilo Cuando se ejerce una tensi n uniforme sobre ambos hilos el resultado es un punto uniforme llamado punto...

Страница 33: ...r t Couture en tissu extensible Lisi res ornamentales Coutures d ornement et pour les bordures d cotatives Bordures et aux smocks Couture sur maillots de bain Pied Presseur 31 R glage de la tension Lo...

Страница 34: ...ky fabric multiple fabric layers or an embroidery hoop raise the lifter to the highest position 3 thus increasing the space between the foot and the needle plate Lower presser foot lifter all the way...

Страница 35: ...stico general y bordados Acabado de dobladillos Acabado de dobladillos Hilvanar Costuras en malla y tejidos el sticos Costuras en malla y tejidos el sticos Bordes ornamentales Bordes ornamentales Cosi...

Страница 36: ...as Pulsando el bot n de costura reversible situado en el centro del dial de largo de puntadas cosa hacia atr s hasta el fondo del tejido para reforzar la costura Mantenga el bot n presionado hasta que...

Страница 37: ...le bouton de marche arri re Relevez l aiguille et le pied presseur et d gagez le tissu en le tirant vers l arri re sur la gauche Coupez le fil l aide du coupe fil encastr dans la barre du pied presseu...

Страница 38: ...ncha aislante de los dientes hacia la izquierda Zurcido Las partes desgastadas o rotas de las ropas de ni os y de la ropa blanca del hogar se pueden zurcir sin esfuerzo y r pidamente con un poco de pr...

Страница 39: ...ra del punto Selector posici n aguja Equilibrado de puntos flexibles Para producir un dise o de punto flexible el selector de anchura de patr n debe moverse desde la posici n de punto recto hacia cual...

Страница 40: ...s Le recomendamos utilice el prensatelas para cremalleras con el cual formar una l nea de puntadas uniformes y pr ximas a la cremallera Selecci n punto Punto recto A Posici n aguja Anchura punto Longi...

Страница 41: ...la posici n de costura recta Esto hara que el dial del tipo del punto se mueva m s facilmente Para seleccionar el grupo del modelo de puntos deseados gire el dial hasta la letra correspon diente Ajus...

Страница 42: ...elector make sure needle is fully raised Most of your zig zag stitching will be done with the needle in the center position Left and right settings are used for special stitch placement Before moving...

Страница 43: ...ndhem stitch and proceed to sew following the edge of your appliqu If using a Blindhem foot align the lip of the blindhem foot guide so that it sits directy along the edge of the appliqu To pivot for...

Страница 44: ...ar o bajarla para obtener una puntada perfecta Ajuste longitud del punto Tensi n hilo de la aguja Cualquier posici n para la longitud del punto desde 1 a 5 le proporcionar un punto de zig zag abierto...

Отзывы: