background image

Pied Coud &
Rogne Facultatif

Le couteau latéral est un accessoire facultatif
qui permet de couper l’excès de tussu tout en
cousant. Vous pouvez procurer cette
accessoire chez votre détaillant

.

Sélectionnez l’un des points suivant: ZigZag

Oblique ou point surjet.

Réglez la largeur et la longueur de point selon

les indications de votre manuel de machine á
coudre. Lorsque le counteau latéral est fixé, il
peut être nécessaire d’ajuster la largeur du
point.

Fixéz le couteau en vous assurant que le “bras”
du couteau tient autour de la vis à main de la
l’aiguille. Le “bras” est cette longue pièce de
métal sur le counteau, qui bouge de haut en
bas.

Serrez la vis à main, pour maintenir le couteau.
Tournez doucement le volant à main; L’aiguille
doit passer par dessus le doigt à point du
couteau. Si l’aiguille touche le métal du doigt, à
point, vous devez élargir le point. Si l’aiguille
touche les bords en métal vous devez réduire la
largeur de point. N’utilisez jamais un point droit.

1. Coupez une encoche de 1 pounce par 1 dans
le bord supérieir de votre tissu. Cela es
nécessaire car la lame du couteau coupe avant
que l’aiguille couse et c’est meilleur pour la
machine de garder du tissu sous l’aiguille en
cousant.

2. Placez le tissu DESSUS la première plaque
de métal et SOUS la seconde plaque de métal.
Si le couteau ne coupe pas, c’est généralement
parce que le tissu n’a pas été placé DESSUS la
première plaque de métal.

3. Piquez lentement et guidez doucement le
tissu. Le couteau fonctionne le mieux lorsque
qu’il n’y a pas plus de 1 pounce environ de tissu
à couper.

Préparation de la machine

Mode d’emploi

!

!

Installation du couteau

75

10

Operating the machine

Connecting the machine

Running the machine

Push plug (1) into the receptacle (2) at the right
end of the machine. Then connect plug (3) to
your socket outlet.

This appliance has a polarized plug(one blade
wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not
modify the plug in any way.

To turn on machine and sewing light, press
upper portion

of power switch (4). To turn off

machine and light, press lower portion

of

power switch.
To run the machine and control speed, press the
foot control (5) with your foot. The harder you
press, the faster the machine will sew. To stop
machine, remove foot from control.

For North America

“I”

“O”

Choosing and changing
needles

Important:

For best results from your sewing

machine, use only

needles. Check

the needle package, and the fabric, Thread and
Needle Table on page 16, for the correct needle
and fabric combination.
• Raise needle to its highest position.
• Loosen needle clamp screw and remove

needle.

• With flat side of needle to the back, insert new

needle up into clamp as far as it will go.

• Tighten needle clamp screw securely.

2

Getting ready
to sew

Manejo de la máquina

Conexión de la máquina

Accionamiento de la máquina

Inserte el enxufe (1) en el receptáculo (2)
colocado a la derecha de la máquina. Luego
conecte la clavija (3) en la toma de corriente.

“Este aparato tiene una polarización (una hoja
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe está preparado
para alojarse, en uma toma de corriente
polarizada, sólo de una forma. Si el enchufe no
se ajusta completamente en la toma de
corriente, de la vuelta al enchufe. Si aún así
continúa sin entrar, contacte con un electricista
cualificado para instalar la toma de corriente
adecuada. No modifique de ninguna manera el
enchufe”.

Para poner la máquina en marcha y encender la
luz, presionar sobre la parte superior

del

interruptor (4). Para apagarla presionar la parte
inferior

de dicho interruptor. Para accionar

la máquina y controlar la velocidad, presionar
con el pie el controlador de velocidad (5). A ,
mayor velocidad de costura. Para parar la
máquina, quite el pie del controlador.

No accionar la máquina sin tejido

debajo del prensatelas ya que puede dañarse el
arrastre y el prensatelas.

Para America del Norte

“ ”

“ ”

Nota:

I

O

Selección y cambio de
agujas

Importante:

Para los mejores resultados de

su máquina de coser, utilice sólo agujas

. Revise el paquete de agujas y

la tabla de tejidos, hilos y agujas de la página
17, para la combinación correcta de aguja y
tejido.
• Eleve la aguja a su posición más alta.
• Afloje el tornillo y saque la aguja.
• Con la parte plana de la aguja mirando hacia

atrás, inserte la nueva aguja hasta llegar a su
tope.

• Ajuste el tornillo fuertemente.

Manejo de la máquina

Selección y cambio de
agujas

Conexión de la máquina

Accionamiento de la máquina

Inserte el enxufe (1) en el receptáculo (2)
colocado a la derecha de la máquina. Luego
conecte la clavija (3) en la toma de corriente.

“Este aparato tiene una polarización (una hoja
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
electrocución, este enchufe está preparado
para alojarse, en uma toma de corriente
polarizada, sólo de una forma. Si el enchufe no
se ajusta completamente en la toma de
corriente, de la vuelta al enchufe. Si aún así
continúa sin entrar, contacte con un electricista
cualificado para instalar la toma de corriente
adecuada. No modifique de ninguna manera el
enchufe”.

Para poner la máquina en marcha y encender la
luz, presionar sobre la parte superior

del

interruptor (4). Para apagarla presionar la parte
inferior

de dicho interruptor. Para accionar

la máquina y controlar la velocidad, presionar
con el pie el controlador de velocidad (5). A ,
mayor velocidad de costura. Para parar la
máquina, quite el pie del controlador.

No accionar la máquina sin tejido

debajo del prensatelas ya que puede dañarse el
arrastre y el prensatelas.

Para los mejores resultados de

su máquina de coser, utilice sólo agujas

. Revise el paquete de agujas y

la tabla de tejidos, hilos y agujas de la página
17, para la combinación correcta de aguja y
tejido.
• Eleve la aguja a su posición más alta.
• Afloje el tornillo y saque la aguja.
• Con la parte plana de la aguja mirando hacia

atrás, inserte la nueva aguja hasta llegar a su
tope.

• Ajuste el tornillo fuertemente.

Para America del Norte

“ ”

“ ”

Nota:

Importante:

Preparación
para coser

Preparación
para coser

Содержание CG-590

Страница 1: ...de Instrucciones Livret d Instructions Libro de Instrucciones Part Number Pieza N Pi ce N 358457 001 Printed in Brazil Impreso en Brasil Imprim au Br sil Eng Spa Fren CG 590 B C D E F G H A 18 Stitch...

Страница 2: ...esta m quina de coser cuando lo estime necesario en una marca de f brica de The Singer Company Limited Reproducci n 2004 Singer Sewing Machine Company Reservados todos los derechos F licitations Vous...

Страница 3: ...e Serie de su m quina Nous vous recommandons d inscrire le num ro de s rie de votre machine coudre dans l espace cet effet ci dessous en cas de besoin Consultez l illustration ci contre pour connan tr...

Страница 4: ...ina 26 28 Selector anchura del punto 28 Selector posici n de aguja 28 Selector longitud del punto 28 Bot n puntada reversible 28 Ajuste tensi n del hilo 30 Realizaci n de una costura 32 Comienzo de un...

Страница 5: ...temps 7 Couture avec le bras libre 8 Couture I aiguille jumel e 9 Nettoyage de la machine Accessoires facultatifs Coudre un bouton Que faire si 4 Pi ces principales 4 Accessoires 7 Important 9 11 Fonc...

Страница 6: ...islador volante para Bobinado 31 Palanca de enhebrador autom tico del hilo 32 Palanca aislante de los dientes Partes principales 1 Volante 2 Devanador 3 Tope y perno porta carrete de fricci n libre 4...

Страница 7: ...e canette est il bien en place N y a t il pas de bourre sur le bard de la canette La canette est elle correctement remplie La canette est elle correctement mise en place dans son support Si votre aigu...

Страница 8: ...lo y tama o correctos Est la aguja recta y con punta Est el prensatelas unido correctamente a la m quina Est bajado el prensatelas Est correctamente colocada la longitud del punto El hilo superior se...

Страница 9: ...s thread freely unwinding from spool Is proper spool cap being used Is needle correct size for thread Is upper thread tension too tight Is bobbin case properly inserted Is bobbin rim free of nicks Is...

Страница 10: ...excessively while stitching It may deflect the needle causing it to break Never operate the machine with any air openings blocked Keep ventilation openings of the machine and foot control pedal free...

Страница 11: ...no est n habiles sin vigilancia Si el cable est da ado debe reemplazarse por el fabricante o su agente de servicio o persona calificada para evitar riesgos 76 Attaching a button Flat buttons can be se...

Страница 12: ...a Accionamiento de la m quina Inserte el enxufe 1 en el recept culo 2 colocado a la derecha de la m quina Luego conecte la clavija 3 en la toma de corriente Este aparato tiene una polarizaci n una hoj...

Страница 13: ...uja est pegandole a los lados entonces disminuya el ancho de la puntada Nunca use puntada recta 1 Corte una muesca de 1x1 de la parte de arriba de la tela Esto es necesario porque la cuchilla del reco...

Страница 14: ...sser bar and tighten presser foot screw Cambio del prensatelas de colocaci n instant nea B E J L Su m quina viene con el prensatelas de uso general B Puede f cilmente cambiar dicho prensatelas por otr...

Страница 15: ...ative stitching simultaneously When using twin needle for decorative stitching set stitch width selector no greater than midrange of zig zag graphics for twin needle spool pin 1 Straight stitch presse...

Страница 16: ...ncha corredera Suba la plancha de aguja desde la esquina de la derecha y qu tela por debajo del prensatelas Para colocarla desl cela debajo del perno 1 y presione hacia el lado izquierdo Presione hast...

Страница 17: ...iente gu a orientativa preveee el coser varias veces durante una semana pero si utiliza la m quina con m s frecuencia engr sela m s a menudo que lo que indica la gu a orientativa Antes de engrasar ase...

Страница 18: ...o para la aguja y la bobina Utilice el protector de dedos facilitado con su m quina para todas las costuras en recto y zig zag Si el protector se quita para realizar otras aplicaciones vuelva a coloca...

Страница 19: ...seda lana sinteticos ray n mezclas Se relacionan como ejemplos de peso Los g neros indicados pueden ser de cualquier fibra algod n lino seda lana sinteticos ray n mezclas Se relacionan como ejemplos d...

Страница 20: ...e Trim thread end from top of bobbin Return hand wheel disc to sewing position by pressing on side opposite indent 67 Changer l ampoule Attention avant de changer l ampoule d branchez la machine retir...

Страница 21: ...e face plate by guiding front top corner under and behind lowest front corner of top cover Push bottom of face plate up and back until it is aligned with top cover Insert screw and tighten 1 Removing...

Страница 22: ...ara colocar la bobina siga las siguientes instrucciones Suba el prensatelas Gire el volante hacia Vd hasta que la aguja se halle en su posici n m s elevada Abra la plancha corredera y retire la bobina...

Страница 23: ...ada en su sitio Coloque la plancha de aguja ver instrucciones en la p gina 14 Inserte la bobina y cierre la plancha corredera Para colocar la caja de bobina Como quitar y poner la caja de bobina Para...

Страница 24: ...met la couture de deux lignes parall les en une ou deux couleurs de fil Votre bo te d accessoires ne contient pas d aiguille jumel e ni de porte bobine auxiliaire Vous pourrez vous les procurer dans v...

Страница 25: ...el lado plano del tronco hacia atr s Enhebre la m quina como lo har a normalmente para coser con una aguja pasando el hilo a trav s del ojo izquierdo de la aguja doble Coloque el segundo portacarrete...

Страница 26: ...enter and in its highest position and the presser foot lowered to make this operation easier If thread loops or nests under the Fabric when you sew the thread did not enter the upper tension disks Go...

Страница 27: ...io por dos veces El hilo debe deslizar hacia el centro del espiral fig 7 9 Pase el hilo por el ltimo tira hilo y gire el volante en su direcci n hasta que la aguja se encuentre en su posici n m s alta...

Страница 28: ...da Gire el volante suavemente hacia Vd introduciendo la aguja en el agujero de la plancha 2 Contin e con esta operaci n hasta que el hilo de la bobina salga a trav s de la plancha de aguja Tire suavem...

Страница 29: ...un m nimo de cuatro puntadas terminando en el punto 6 Levante el prensatelas y quite la prenda de la m quina Corte los extremos de los hilos Corte el ojal con cuidado abri ndolo con un descosedor o co...

Страница 30: ...t n puntada reversible Selector anchura del punto Antes de mover los selectores para coser con puntada recta gire el volante hacia Vd hasta que la aguja est por encima de la plancha de aguja La puntad...

Страница 31: ...l tama o deseado en solo cuatro tiempos No necesita jam s mover el tejido o cambiar la aguja Antes de realizar un ojal haga una prueba en un trozo del tejido a utilizar Aseg rese de que la bobina cont...

Страница 32: ...stura Para aumentar la tensi n gire el disco a un n mero m s alto Ajuste de la tensi n del hilo Cuando se ejerce una tensi n uniforme sobre ambos hilos el resultado es un punto uniforme llamado punto...

Страница 33: ...r t Couture en tissu extensible Lisi res ornamentales Coutures d ornement et pour les bordures d cotatives Bordures et aux smocks Couture sur maillots de bain Pied Presseur 31 R glage de la tension Lo...

Страница 34: ...ky fabric multiple fabric layers or an embroidery hoop raise the lifter to the highest position 3 thus increasing the space between the foot and the needle plate Lower presser foot lifter all the way...

Страница 35: ...stico general y bordados Acabado de dobladillos Acabado de dobladillos Hilvanar Costuras en malla y tejidos el sticos Costuras en malla y tejidos el sticos Bordes ornamentales Bordes ornamentales Cosi...

Страница 36: ...as Pulsando el bot n de costura reversible situado en el centro del dial de largo de puntadas cosa hacia atr s hasta el fondo del tejido para reforzar la costura Mantenga el bot n presionado hasta que...

Страница 37: ...le bouton de marche arri re Relevez l aiguille et le pied presseur et d gagez le tissu en le tirant vers l arri re sur la gauche Coupez le fil l aide du coupe fil encastr dans la barre du pied presseu...

Страница 38: ...ncha aislante de los dientes hacia la izquierda Zurcido Las partes desgastadas o rotas de las ropas de ni os y de la ropa blanca del hogar se pueden zurcir sin esfuerzo y r pidamente con un poco de pr...

Страница 39: ...ra del punto Selector posici n aguja Equilibrado de puntos flexibles Para producir un dise o de punto flexible el selector de anchura de patr n debe moverse desde la posici n de punto recto hacia cual...

Страница 40: ...s Le recomendamos utilice el prensatelas para cremalleras con el cual formar una l nea de puntadas uniformes y pr ximas a la cremallera Selecci n punto Punto recto A Posici n aguja Anchura punto Longi...

Страница 41: ...la posici n de costura recta Esto hara que el dial del tipo del punto se mueva m s facilmente Para seleccionar el grupo del modelo de puntos deseados gire el dial hasta la letra correspon diente Ajus...

Страница 42: ...elector make sure needle is fully raised Most of your zig zag stitching will be done with the needle in the center position Left and right settings are used for special stitch placement Before moving...

Страница 43: ...ndhem stitch and proceed to sew following the edge of your appliqu If using a Blindhem foot align the lip of the blindhem foot guide so that it sits directy along the edge of the appliqu To pivot for...

Страница 44: ...ar o bajarla para obtener una puntada perfecta Ajuste longitud del punto Tensi n hilo de la aguja Cualquier posici n para la longitud del punto desde 1 a 5 le proporcionar un punto de zig zag abierto...

Отзывы: