Sincro ARC 280 Скачать руководство пользователя страница 10

2

1

3

4

MODALITA’ DI UTILIZZO

DESCRIZIONE DEL PANNELLO

 1 -  Presa per la massa

 2 -  Selettore del valore nominale

 3 -  Selettore di gamma

 4 -  Presa per saldatura

 5 -  Selettore GEN - WELD.

FUNZIONAMENTO COME GENERATORE

Posizionare il selettore 5 su “GEN.” 

Collegare l’utilizzatore alle prese.

Avviare il dispositivo utilizzatore.

FUNZIONAMENTO COME SALDATRICE

Posizionare il selettore 5 su “WELD.”

Inserire lo spinotto del cavo di massa nella 

presa 1 (4 per saldare a polarità inversa).

Collegare il cavo di massa al pezzo da 

saldare.

Inserire lo spinotto del cavo dalla pinza portae-

lettrodo nell’altra presa. 

Impostare la gamma di corrente mediante il 

selettore 3.

Impostare la corrente di saldatura mediante 

il selettore 2.

Saldare.

Attenzione: durante la saldatura le prese 

del generatore sono sotto tensione, ma il 

valore della tensione risulta basso ed in-

stabile. Pertanto, per motivi di sicurezza, si 

raccomanda di staccare i carichi utilizzatori 

durante la saldatura.

La saldatrice può erogare la corrente massima 

solo per un tempo limitato, trascorso il quale 

necessita un raffreddamento (vedi l’indicazione 

in targa). Se pertanto, lavorando con correnti 

elevate, intervenisse la protezione termica, oc-

corre attendere qualche minuto per il ripristino 

automatico della stessa.

USING PROCEDURE

PANEL DESCRIPTION

 1 -  Earth socket

 2 -  Rated value selector

 3 -  Range selector

 4 -  Socket for welding

 5 -  Selector GEN - WELD

OPERATION AS A GENERATOR

Turn selector 5 to “GEN.”

Connect the user to the sockets.

Start the user device.

OPERATION AS A WELDER

Turn selector 5 to “WELD.”

Insert the jack of the earth cable in the socket 

1 (4 to weld with inverse polarity).

Connect the earth cable to the part that is to 

be welded.

Insert the jack of the electrode holder cable in 

the other socket. 

Set the current range with the selector 3.

Set the welding current with the selector 2.

Weld.

Attention: during welding the generator 

sockets are live, but the voltage value is 

low and unstable. So, for safety reasons, 

it is recommended to disconnect the user 

loads during welding.

The welding machine can give the maximum 

current  only  for  a  limited  time,  after  which  it 

must be allowed to cool (see indication on the 

plate). So, when working with high currents, if 

the thermal protection trips, you must wait a few 

minutes for it to be set automatically.

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION DU TABLEAU DE

COMMANDE

 1 -  Prise pour la masse

 2 -  Sélecteur de la valeur nominale

 3 -  Sélecteur de gamme

 4 -  Prise pour soudage

 5 -   Sélecteu 

GEN - WELD

FONCTIONNEMENT COMME GÉNÉRATEUR

Positionner le sélecteur 5 sur «GEN.» 

Connecter le dispositif utilisateur aux prises.

Mettre en marche le dispositif utilisateur.

FONCTIONNEMENT COMME SOUDEUSE

Positionner le sélecteur 5 sur «WELD.»

Introduire la fiche du câble de masse dans la prise 

1 (4 pour souder avec polarité inverse).

Connecter  le  câble  de  masse  à  la  pièce  à 

souder.

Introduire  la  fiche  du  câble  de  la  pince  porte-

électrode dans l’autre prise.

Sélectionner la gamme de courant avec le 

sélecteur 3.

Sélectionner le courant de soudage avec le 

sélecteur 2.

Souder.

Attention: durant le soudage, les prises du 

générateur sont sous tension mais la valeur 

de la tension est basse et instable. Par con

-

séquent, pour des raisons de sécurité, il est 

recommandé  de  déconnecter  les  charges 

utilisatrices pendant le soudage.

La soudeuse peut assurer le courant maximum en 

sortie pendant un temps limité après lequel une 

période de refroidissement est nécessaire (voir 

l’indication sur la plaque). Si au cours du travail 

avec des courants élevés la protection thermique 

intervient, il faut donc attendre quelques minutes 

le réarmement automatique de cette dernière.

PROBLEMI DI SALDATURA

Spruzzi eccessivi  Arco lungo

 Corrente elevata

Incollature

 Arco troppo lungo

 Corrente troppo bassa

Crateri

 Allontanamento troppo veloce                 

 dell’elettrodo in staccata

Inclusioni

 Cattiva pulizia tra le passate

 Cattiva distribuzione delle passate

 Movimento difettoso dell’elettrodo

Insufficiente 

penetrazione

 Corrente di saldatura troppo bassa                 

 Mancata scalpellatura al vertice            

Soffiature e 

porosità

 Umidità nell’elettrodo                            

 Arco troppo lungo

Cricche

 Correnti troppo elevate

 Materiali sporchi

  Idrogeno  in  saldatura  (nel  rivestimento          

 dell’elettrodo)

WELDING PROBLEMS

Too many splashes

 Long arc                                             

 High current

Sticking

 Arc is too long

 Current too low

Craters

 Electrode moving away too fast when

 removed 

Inclusions

 Bad cleaning between passes 
 Bad distribution of passes
 Faulty electrode movement

Insufficient penetration  Welding current too low                       

 No chipping at root

Blowholes and porosity Humidity in the electrode                    

 Arc is too long

Cracks

 Currents too high
 Dirty materials
 Hydrogen in the weld (in the coating  

 of the electrode)

PROBLÈMES DE SOUDURE

Projections 

excessives

 Arc long                                                   

 Courant élevé

Collages

 Arc trop long

 Courant trop bas

Cratères

 Éloignement trop rapide de l’électrode au 

 moment du détachement

Inclusions

 Nettoyage imparfait entre les passes

 Mauvaise répartition des passes

 Mouvement défectueux de l’électrode

Pénétration 

insuffisante

 Courant de soudage trop bas                     

 Absence de burinage au sommet

Soufflures et 

porosités

 Humidité dans l’électrode                      

  Arc trop long

Criques

 Courants trop élevés

 Matériaux sales

 Hydrogène en soudage (dans l’enrobage  

 de l’électrode)

25

Содержание ARC 280

Страница 1: ...Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual ARC 280 400 103661 REV02 09 2018...

Страница 2: ...untry s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Connect the unit to earth LIFTING Theliftingring oreyebolt on...

Страница 3: ...bdeckungen unddasAbtrennenderSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tantoelmantenimientodelasoldadora como l...

Страница 4: ...6 Verificare che le spazzole siano perfettamente centrate nelle piste del collettore 7 Fissare le due griglie di protezione 6 8 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti 5 curando il corretto liv...

Страница 5: ...e motor 3 Fijar la soldadora completa estator y rotos juntos en la brida usando para las tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ell...

Страница 6: ...e diameter of the flywheel 2 seat 3 Fit the generator to the motor using the SAE flange 1 making sure that the holes in the disk are in line with those on the flywheel 4 Check that the disk is engaged...

Страница 7: ...ungsd m pfer lagern 5 und f r die korrekte Nivellierung von Motor und Wech selstromgenerator sorgen 7 Die Gitter 6 befestigen INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE FORMA SAE ATENCION antes de efectuar el mont...

Страница 8: ...on without rewelding CHOOSING THE CURRENT The range of the welding current is recom mended by the electrode manufacturer and is indicated on the electrode container WELDING The arc is struck by rubbin...

Страница 9: ...do del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la Tab 1 CONEXION EQUIPOTENCIAL Y PUESTA A TIERRA Ha...

Страница 10: ...EUR Positionner le s lecteur 5 sur GEN Connecter le dispositif utilisateur aux prises Mettre en marche le dispositif utilisateur FONCTIONNEMENT COMME SOUDEUSE Positionner le s lecteur 5 sur WELD Intro...

Страница 11: ...e masa a la pieza a soldar Enchufar la clavija del cable de la pinza por taelectrodo en la otra toma Programar la gama de corriente con el mando 3 Programar la corriente de soldadura con el mando 2 So...

Страница 12: ...Disegno esploso Exploded view Vue eclatee Teilmontagezeichnung Despiece...

Страница 13: ...7735 Flangia campana SAE4 SAE4 bell flange Bride carter SAE4 Flansch Glocke SAE4 Brida campana SAE4 107736 Flangia campana SAE3 SAE3 bell flange Bride carter SAE3 Flansch Glocke SAE3 Brida campana SAE...

Страница 14: ...sans avoir suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit conta...

Страница 15: ...ise Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a contactar Barrare la casella corrispondente Put an X in the corresponding box Barrer la case correspond...

Страница 16: ...ompter de la date de li vraison Dans les p riodes susdites Sincro s engage fournir gratuitement les pi ces de rechange des parties qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr sent...

Страница 17: ...available in our web site La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsererWebsite Uds encontra...

Страница 18: ...Wiring diagrams Schema electrique Schaltpl ne Esquemas el ctricos Schemi elettrici...

Страница 19: ...Wiring diagrams Schema electrique Schaltpl ne Esquemas el ctricos Schemi elettrici...

Страница 20: ...echnical characteristics Caratteristiche elettriche Electrical data Caracteristiques electrique Elektrische Eigenschaften Caracteristicas el ctricas Tipo Type Type Typ Tipo kVA V GENERATORE GENERATOR...

Страница 21: ...palt erh ht wird die Spannung sinkt wenn der Luftspalt verringert wird 4 Die Schrauben V anziehen 5 Den Deckel wieder in seine Stellung bringen und mit den Schrauben befestigen Das Aggregat erneut anl...

Страница 22: ...zione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cusci...

Страница 23: ...V rifier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE A...

Страница 24: ...n vac o demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor Soldadura defectuosa 1 Aver a en la impedancia 1 Co...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ...sche Vertr glichkeit Die Kompatibilit tspr fung wurdemitZugrundelegung folgender Normen ausge f hrt Der Hersteller verpflichtet sich auf eine entspre chendbegr ndeteAnfrage der nationalen Beh rden Ang...

Страница 28: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar...

Отзывы: