Sincro ARC 280 DC Скачать руководство пользователя страница 8

1

2

3

4

MODALITA’ DI UTILIZZO

DESCRIZIONE DEL PANNELLO

 1 - 

Presa per la massa

 2 - 

Selettore del valore nominale

 3 - 

Selettore di gamma

 4 - 

Presa per saldatura

FUNZIONAMENTO COME GENERATORE

Posizionare il selettore 3 su “GEN.” 
Collegare l’utilizzatore alle prese.
Avviare il dispositivo utilizzatore.

FUNZIONAMENTO COME SALDATRICE

Inserire lo spinotto del cavo di massa nella 
presa 1 (4 per saldare a polarità inversa).
Collegare il cavo di massa al pezzo da 
saldare.
Inserire lo spinotto del cavo dalla pinza portae-
lettrodo nell’altra presa. 
Impostare la gamma di corrente mediante il 
selettore 3.
Impostare la corrente di saldatura mediante 
il selettore 2.
Saldare.

Attenzione:  durante la saldatura le prese 

del generatore sono sotto tensione, ma il 

valore della tensione risulta basso ed in-

stabile. Pertanto, per motivi di sicurezza, si 

raccomanda di staccare i carichi utilizzatori 

durante la saldatura.

La saldatrice può erogare la corrente massima 
solo per un tempo limitato, trascorso il quale 
necessita un raffreddamento (vedi l’indicazione 
in targa). Se pertanto, lavorando con correnti 
elevate, intervenisse la protezione termica, oc-
corre attendere qualche minuto per il ripristino 
automatico della stessa.

USING PROCEDURE

PANEL DESCRIPTION

 1 - 

Earth socket

 2 - 

Rated value selector

 3 - 

Range selector

 4 - 

Socket for welding

OPERATION AS A GENERATOR

Turn selector 3 to “GEN.”
Connect the user to the sockets.
Start the user device.

OPERATION AS A WELDER

Insert the jack of the earth cable in the socket 
1 (4 to weld with inverse polarity).
Connect the earth cable to the part that is to 
be welded.
Insert the jack of the electrode holder cable in 
the other socket. 
Set the current range with the selector 3.
Set the welding current with the selector 2.
Weld.

Attention:  during  welding  the  generator 
sockets are live, but the voltage value is 
low  and unstable.  So, for safety  reasons, 
it is recommended to disconnect the user 
loads during welding.

The welding machine can give the maximum 
current only  for a limited time, after  which it 
must be allowed to cool (see indication on the 
plate). So, when working with high currents, if 
the thermal protection trips, you must wait a few 
minutes for it to be set automatically.

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION  DU  TABLEAU  DE  COM-

MANDE

 1 - 

Prise pour la masse

 2 - 

Sélecteur de la valeur nominale

 3 - 

Sélecteur de gamme

 4 - 

Prise pour soudage

FONCTIONNEMENT COMME GÉNÉRATEUR

Positionner le sélecteur 3 sur «GEN.» 
Connecter le dispositif utilisateur aux prises.
Mettre en marche le dispositif utilisateur.

FONCTIONNEMENT COMME SOUDEUSE

Introduire la fi che du c

â

ble de masse dans la prise 

1

 

(4

 pour souder avec polarit

é

 inverse

)

.

Connecter  le c

â

ble de masse à la pi

è

ce à 

souder.
Introduire la fi che du c

â

ble de la pince porte-

é

lectrode dans l’autre prise.

lectionner la gamme de courant avec le 

s

é

lecteur 

3

.

lectionner le courant de soudage avec le 

s

é

lecteur 2.

S

ouder.

Attention:  durant le soudage, les prises du 

générateur sont sous tension mais la valeur 

de la tension est basse et instable. Par con-

séquent, pour des raisons de sécurité, il est 

recommandé  de  déconnecter les charges 

utilisatrices pendant le soudage.

La soudeuse peut assurer le courant ma

x

imum en 

sortie pendant un temps limit

é

 apr

è

s le

q

uel une 

p

é

riode de re

f

roidissement est n

é

cessaire 

(

voir 

l’indication sur la pla

q

ue

)

S

i au cours du travail 

avec des courants 

é

lev

é

s la protection thermi

q

ue 

intervient, il 

f

aut donc attendre 

q

uel

q

ues minutes 

le r

é

armement automati

q

ue de cette derni

è

re.

PRO

B

LEMI 

D

S

AL

D

A

TU

RA

S

pruzzi eccessivi  Arco lungo

 Corrente elevata

Incollature

 Arco troppo lungo
 Corrente troppo bassa

Crateri

 Allontanamento troppo veloce                 
 dell’elettrodo in staccata

Inclusioni

 Cattiva pulizia tra le passate
 Cattiva distribuzione delle passate
 Movimento di

f

ettoso dell’elettrodo

Insu

f

fi ciente 

penetrazione

 Corrente di saldatura troppo bassa                   
 Mancata scalpellatura al vertice            

S

o

f

fi ature e 

porosità

 

U

midità nell’elettrodo                            

 Arco troppo lungo

Cricche

 Correnti troppo elevate
 Materiali sporchi
 Idrogeno in saldatura 

(

nel rivestimento           

 dell’elettrodo

)

W

EL

D

ING PRO

B

LEM

S

T

oo man

y

 splashes

 Long arc                                             
 High current

S

tic

k

ing

 Arc is too long
 Current too lo

w

Craters

 Electrode moving a

w

a

y

 too 

f

ast 

w

hen

 removed 

Inclusions

 

B

ad cleaning bet

w

een passes 

 

B

ad distribution o

f

 passes

 Fault

y

 electrode movement

Insu

f

fi cient penetration

 

W

elding current too lo

w

                       

 No chipping at root

B

lo

w

holes and porosit

y

 Humidit

y

 in the electrode                    

 Arc is too long

Crac

k

s

 Currents too high
 

D

irt

y

 materials

 H

y

drogen in the 

w

eld 

(

in the coating  

 o

f

 the electrode

)

PRO

B

L

È

ME

S

 

D

S

O

UDU

RE

Pro

j

ections 

e

x

cessives

 Arc long                                                   
 Courant 

é

lev

é

Collages

 Arc trop long
 Courant trop bas

Crat

è

res

 

É

loignement trop rapide de l’

é

lectrode au 

 moment du d

é

tachement

Inclusions

 Netto

y

age impar

f

ait entre les passes

 Mauvaise r

é

partition des passes

 Mouvement d

éf

ectueu

x

 de l’

é

lectrode

P

é

n

é

tration 

insu

f

fi sante

 Courant de soudage trop bas                     
 Absence de burinage au sommet

S

ou

f

fl

 ures et 

porosit

é

s

 Humidit

é

 dans l’

é

lectrode                      

  Arc trop long

Cri

q

ues

 Courants trop 

é

lev

é

s

 Mat

é

riau

x

 sales

 H

y

drog

è

ne en soudage 

(

dans l’enrobage  

 de l’

é

lectrode

)

Содержание ARC 280 DC

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie ARC 300...

Страница 2: ...s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Connect the unit to earth LIFTING The lifting ring or eyebolt on th...

Страница 3: ...ckungen unddasAbtrennenderSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tantoelmantenimientodelasoldadora como la v...

Страница 4: ...e siano perfettamente centrate nelle piste del collettore 7 Montare il tappo 5 Fissare le due griglie di protezione 6 8 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti 7 curando il corretto livellament...

Страница 5: ...motor 3 Fijar la soldadora completa estator y rotos juntos en la brida usando para las tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ello...

Страница 6: ...on without rewelding CHOOSING THE CURRENT The range of the welding current is recom mended by the electrode manufacturer and is indicated on the electrode container WELDING The arc is struck by rubbin...

Страница 7: ...no a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la Tab 1 CONEXION EQUIPOTENCIAL Y PUESTA A TI...

Страница 8: ...onnecter le dispositif utilisateur aux prises Mettre en marche le dispositif utilisateur FONCTIONNEMENT COMME SOUDEUSE Introduire la fiche du c ble de masse dans la prise 1 4 pour souder avec polarit...

Страница 9: ...del cable de la pinza por taelectrodo en la otra toma Programar la gama de corriente con el mando 3 Programar la corriente de soldadura con el mando 2 Soldar Cuidado durante la soldadura las tomas del...

Страница 10: ...0 Cuadro ARC 300 24 1790210 Giunto a dischi Disk joint Joint a disque Scheibenkupplung Acoplamiento de discos 25 406101132 Flangia campana SAE4 Flange SAE4 Flansch SAE4 Flasque SAE4 Brida SAE4 4061011...

Страница 11: ...sans avoir suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit cont...

Страница 12: ...se Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a contactar Barrare la casella corrispondente Put an X in the corresponding box Barrer la case corresponda...

Страница 13: ...s compter de la date de li vraison Dans les p riodes susdites Sincro s engage fournir gratuitement les pi ces de rechange des parties qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr s...

Страница 14: ......

Страница 15: ...Wiring diagrams Schema electrique Schaltpl ne Esquemas el ctricos Schemi elettrici...

Страница 16: ...3 94 8 1 1 20 1 20 5 2 03 7 7 5 3 7 7 40 1 8 84 4 7 Caratteristiche tecniche Saldatrice Technical characteristics Welder Tipo Type Codice Code Velocit Speed rpm Massa Mass Kg Corrente di sal datura DC...

Страница 17: ...palt erh ht wird die Spannung sinkt wenn der Luftspalt verringert wird 4 Die Schrauben V anziehen 5 Den Deckel wieder in seine Stellung bringen und mit den Schrauben befestigen Das Aggregat erneut anl...

Страница 18: ...zione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cusci...

Страница 19: ...V rifier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE A...

Страница 20: ...n vac o demasiado baja en carga 1 Posible sobrecarga 2 El motor decelera 1 Comprobar la corriente de carga 2 Comprobar el dimensionamiento del motor Soldadura defectuosa 1 Aver a en la impedancia 1 Co...

Страница 21: ...vra Zona Industriale Nord 09170 Oristano Ph 0783 357008 Fax 0783 359939 SICILIA DENARO G B E C S N C Via G Matteotti n 382 97017 Vittoria RAGUSA Ph 0932 981686 Fax 0932 987520 ELETTROMECCANICA ODDO SE...

Страница 22: ...t St Jet Park RSA Ph 0027 11 3974125 Fax 0027 11 3977660 E Mail hennie sincro co za AUSTRALIA NEW ZEALAND PACIFIC ISLANDS SINCRO AUSTRALIA PTY LTD Po Box 177 2 22Tepko Rd Terrey Hills NSW AUSTRALIA Ph...

Страница 23: ...b braio 1973 73 23 CEE recepita in Italia con la legge n 791 del 18 Ottobre 1977 2 alla Direttiva 89 336 CEE mod dalla 93 68 CEE riguardante il ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri in...

Страница 24: ...300 est n fabricadas y comprobadas en el cumplimiento de las normas que aparecen a continuaci n y en conformidad a 1 los requisitos generales de seguridad establecidos en la Directiva de Tensi n Baja...

Отзывы: