background image

  •••  7  •••

2.0 TECHNISCHE DATEN

Modell

Zylinder-

gehäuse- 

material

Stütz- 

kapazität

(Tonnen)

Hebe- 

kapazität

(Tonnen)

Bediener-

kraftaufwand

je Tonne

RJ84A

4,5

4,5

44

RJ85A

44

RJ86A

44

RJ1017

9,1

9,1

54

RJ22B

30

RJ24A

18,1

13,6

44

RJ2029

36

RJA1022

9,1

9,1

40

RJA1538

13,6

7,3

57

Modell

Dimensions (mm)

Gewicht

(kg)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Minimale

Höhe

Maximale

Höhe

Hub

Minimale

Klauen-

höhe

Maximale

Klauen-

höhe

Basis-

länge

Basis-

breite

Klauen-

länge

Kappen-

länge

Kappen-

breite

RJ84A

356

533

178

45

223

187

127

64

67

59

13

RJ85A

432

685

254

45

299

187

127

64

67

59

14

RJ86A

508

838

330

45

375

187

127

64

67

59

16

RJ1017

439

679

241

42

283

222

152

61

73

67

18

RJ22B

550

854

305

51

356

260

165

61

76

64

32

RJ24A

591

914

324

58

381

260

203

67

89

73

42

RJ2029

712

1168

457

58

514

279

203

67

89

73

47

RJA1022

550

854

305

51

356

260

165

61

76

64

19

RJA1538

956

1502

540

---

546

207

210

---

---

---

28

3.0 BEDIENUNGSANLEITUNG

WICHTIG: Sehen Sie auf dem Typenschild an der Seite des Hebergehäuses nach, um die Modellnummer, die Kapazität und die 

empfohlene Hebelstangenlänge für jedes Modell zu finden.

 

WARNUNG: Überschreiten Sie die auf dem Typenschild angegebene Reichweite des Hebers nicht und wenden Sie nicht weiter 

Hebelkraft auf, um den Heber auszufahren, nachdem ein Stoppkontakt erfolgt ist.

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Zahnstange des Hebers und die Mechanismen frei von Fremdkörpern sind, da dies 

sonst die Leistung des Hebers beeinträchtigen könnte. In Abschnitt 4.0 finden Sie das richtige Wartungsverfahren.

Aufstellen des Hebers: 

Stellen Sie den Heber auf eine feste Grundlage und vergewissern Sie sich, dass der Heber an der Basis (10) gleichmäßig 

gestützt und richtig rechtwinklig mit der Last ausgerichtet ist. Der Heber muss an den Hebepunkten (7 & 8) richtig ausgerichtet und so gestützt sein, 

dass er nicht wegrutschen und die Last sich nicht verschieben kann.

Heben: 

Bewegen Sie den Umkehrhebel in die Position „oben“ (1). Wählen Sie die geeignete Klauenposition (2) und stecken Sie die Hebelstange 

(3) hinein. Achten Sie darauf, dass die Hebelstange ganz in der Klaue steckt. Greifen Sie die Hebelstange (3) und führen Sie Hübe nach oben und 

nach unten aus, indem Sie sie fest greifen und eine kontrollierte Kraft nach unten ausüben, stellen Sie dabei sicher, dass die einzelnen Klinken (4 & 

5) vor Abschluss jedes Hubs richtig einrasten. 

ACHTUNG: Verringern Sie nach jedem Abwärtshub nach und nach die Kraft nach unten auf die Hebelstange (3) und achten Sie 

dabei darauf, dass die Sperrklinke (4) eingerastet ist und die Hebelstange von der Last frei ist, bevor Sie den Hub nach oben 

ausführen. Sollte der Hebel losgelassen werden, während er unter Last ist, schnellt er plötzlich nach oben und stellt eine 

Verletzungsgefahr dar.

Senken: 

Bewegen Sie den Umkehrhebel in die Position „unten“ (6). Wählen Sie die geeignete Klauenposition (2) und stecken Sie die Hebelstange 

(3) hinein. Achten Sie darauf, dass die Hebelstange ganz in der Klaue steckt. Greifen Sie die Hebelstange (3) und führen Sie Hübe nach oben und 

nach unten aus, indem Sie sie fest greifen und eine kontrollierte Kraft nach unten ausüben, stellen Sie dabei sicher, dass die einzelnen Klinken (4 & 

5) vor Abschluss jedes Hubs richtig einrasten. 

Stahl

Aluminium

A

B

C

H

F

D E

I

J

G

*Always follow manufacturer instructions*

*AAA Rent-All 225-291-1356*

Содержание 87091

Страница 1: ...on and repair RECEIVING INSTRUCTIONS Important Make sure to inspect all of the components for shipping damage If damage is found notify carrier at once Shipping damage will not be covered by warranty...

Страница 2: ...ed the length specified on the jack decal Lever bar extenders are not to be used IMPORTANT Prior to use the operator should make sure that the area is clear of personnel and objects obstructing work s...

Страница 3: ...rpendicular to the load The jack must be properly aligned at the lifting point 7 8 and supported in a manner that the jack cannot slip or the load cannot shift To Raise Move reversing lever to the up...

Страница 4: ...ng the speed trip operation When jack is no longer under load then release the rack bar 9 move the lever bar 3 to the down position hold the reversing lever down 6 to engage the speed trip function Gr...

Страница 5: ...t defekt ist muss das Produkt unter bernahme der Transportkosten zum n chstgelegenen autorisierten SIMPLEX Servicecenter zur Beurteilung und Reparatur geliefert oder geschickt werden ANWEISUNGEN F R D...

Страница 6: ...rschreiten Hebelstangenverl ngerungen d rfen nicht verwendet werden WICHTIG Der Bediener sollte vor Gebrauch sicherstellen sich keine Personen oder Gegenst nde im Arbeitsbereich befinden und die siche...

Страница 7: ...Heber auf eine feste Grundlage und vergewissern Sie sich dass der Heber an der Basis 10 gleichm ig gest tzt und richtig rechtwinklig mit der Last ausgerichtet ist Der Heber muss an den Hebepunkten 7...

Страница 8: ...m der Anleitung unter Senken und senken Sie die Last auf die Lastst tzen ab Fahren Sie mit dem Senken fort bis der Lastpunkt 7 8 der Heber die Last freigibt ACHTUNG Achten Sie darauf dass Ihre H nde w...

Страница 9: ...nden franco naar het dichtstbijzijnde SIMPLEX bevoegd servicecentrum voor de evaluatie en reparatie INSTRUCTIES VOOR ONTVANGST Belangrijk Zorg ervoor alle componenten te controleren op verzendingsscha...

Страница 10: ...g niet worden gebruikt met verlengstukken BELANGRIJK V r het gebruik moet de operator ervoor zorgen dat er zich geen personen in de zone bevinden of voorwerpen die de werkruimte blokkeren om de vijzel...

Страница 11: ...het rendement van de vijzel be nvloeden Raadpleeg sectie 4 0 voor de juiste onderhoudsprocedure De vijzel plaatsen Plaats de vijzel op een stevige ondergrond zorg ervoor dat de vijzel gelijk wordt on...

Страница 12: ...eerhefboom in de stand omlaag 6 Bedien de hefboom 3 zoals in de instructie Verlagen en verlaag de last tot op de laststeunen Ga verder met verlagen tot het lastpunt 7 8 van de vijzel de last passeert...

Страница 13: ...to o spedito in porto franco al pi vicino Centro di servizio SIMPLEX autorizzato per il relativo esame e la riparazione ISTRUZIONI PER IL RICEVIMENTO Importante Accertarsi con un accurata ispezione ch...

Страница 14: ...inetto Non si debbono usare estensioni della barra di leva IMPORTANTE Prima dell uso l operatore dovrebbe accertarsi che la zona di lavoro sia libera da personale e da oggetti che ostruiscano lo spazi...

Страница 15: ...Su di una fondazione stabile accertarsi che il martinetto sia uniformemente supportato sulla base 10 e correttamente allineato perpendicolarmente al carico Il martinetto deve essere correttamente all...

Страница 16: ...ne Per abbassare To Lower ed abbassare il carico sui suoi supporti Continuare ad abbassare fino a che i punti di carico 7 8 del martinetto si stacchino dal carico stesso ATTENZIONE Accertarsi che le m...

Страница 17: ...cnico autorizado de SIMPLEX m s cercano para evaluarlo y repararlo INSTRUCCIONES PARA LA RECEPCI N Importante Aseg rese de verificar que ning n componente se haya da ado durante el transporte Si los...

Страница 18: ...eder la longitud especificada en la etiqueta del gato No se deben utilizar extensiones de palanca IMPORTANTE antes de utilizar el gato el operador debe asegurarse de que no haya personal ni objetos qu...

Страница 19: ...se 10 y que est alineado correctamente perpendicularmente a la carga El gato debe estar correctamente alineado en los puntos de elevaci n 7 y 8 apoyado de forma tal que ni el gato ni la carga puedan d...

Страница 20: ...cremallera 9 o en los puntos de carga 7 y 8 al usar la funci n de retracci n r pida Con el gato sin carga libere la cremallera 9 mueva la palanca 3 a la posici n baja sostenga la palanca de sentido en...

Страница 21: ...envoy par transport pr pay vers le Centre d entretien agr SIMPLEX le plus proche pour tre valu et r par CONSIGNES DE R CEPTION Important Assurez vous d inspecter tous les composants pour v rifier qu i...

Страница 22: ...longueur indiqu e sur l autocollant appliqu sur le v rin Des rallonges de barre de levier ne doivent pas tre utilis es IMPORTANT Avant utilisation l op rateur doit d assurer que la zone est libre de...

Страница 23: ...ositionner le v rin Sur une base ferme s assurer que le v rin est maintenu niveau sur la base 10 et qu il est correctement align et per pendiculaire la charge Le v rin doit tre correctement align au n...

Страница 24: ...Pour l abaissement et abaisser la charge sur les supports de charge Continuer abaisser jusqu ce que le point de charge 7 8 du v rin se lib re de la charge AVERTISSEMENT Assurez vous de garder vos mai...

Отзывы: