background image

DE/FR/IT/EN

5

Auswechseln der Patrone und des Umstellers

Remplacement de la cartouche et de l’inverseur

Sostituzione della cartuccia e del deviatore

Replacement of the cartridge and diverter

-  Das Auswechseln der Patrone muss bei 

abgeschalteter Wasserspeisung erfolgen.

-  Das Auswechseln des Umstellers kann 

erfolgen, ohne dass das Wasser abgestellt 

wird.

-  Le remplacement de la cartouche doit être 

réalisé après coupure de l’alimentation 

des eaux.

-   Le remplacement de l’inverseur peut être 

réalisé sans coupure des eaux.

-  La cartuccia va sostituita dopo  

chiusura dell’alimentazione dell’acqua.

-  Il deviatore può essere sostituito senza 

chiusura dell’alimentazione dell’acqua.

-   The water supply must be switched off 

before the cartridge is replaced.

-  The diverter can be replaced without 

switching the water supply off.

15 (0/-3) Nm

Содержание arwa-class M WI9.40080.100.085

Страница 1: ...des prescriptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilit assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso ed eseg...

Страница 2: ...tion und Wartung darf nur durch einen nach den rtlichen Vorschriften konzessionierten Installateur erfolgen Garantie Siehe unsere Allgemeinen Verkaufs und Garantiebestimmungen Technische nderungen vor...

Страница 3: ...on 736 216 packed together with the adapter 1 Nach der Dichtigkeitskontrolle das Wasser abstellen und den Druck ablassen damit das Verschlusssystem demontiert werden kann siehe nachstehende Abbil dung...

Страница 4: ...6 216 Le socle est maintenant pr t recevoir la batterie Montore l adattotore vedere istruzione N 736 216 Il basamento ora pronto per il montagio della batteria Mounting the adapter see technical instr...

Страница 5: ...erfolgen ohne dass das Wasser abgestellt wird Le remplacement de la cartouche doit tre r alis apr s coupure de l alimentation des eaux Le remplacement de l inverseur peut tre r alis sans coupure des e...

Страница 6: ...r die Heisswasserbremse A oder sogar beide zu sammen deaktivieren Risparmio di energia fino al 33 La leggera resistenza che l utente avver te facendo girare la leva verso sinistra l avverte che passa...

Страница 7: ...z d utiliser des d tergents ou des solvants qui endommageraient cette surface Les dommages r sultant d un traitement non conforme effectu par l utilisateur sont exclus de la garantie que nous offrons...

Страница 8: ...73 33 www similor ch info similor ch Service Centers Similor AG Industriestrasse 41a CH 8304 Wallisellen Tel 0848 111 166 Similor AG Wilkerstrasse 20 CH 3097 Liebefeld Tel 0848 111 166 Similor AG Che...

Отзывы: