Simer 2806E Скачать руководство пользователя страница 27

Electricidad 27

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867.

Selector de tensión de tipo cuadrante

La configuración de fábrica es para 230 V. Para cambiar a 115 V:

1.  Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada.
2.  Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 

115 en la ventana del cuadrante según se ilustra en la Fig. 5.

3.  Conecte los conductores de alimentación a los dos tornillos 

exteriores en el manóstato según se ilustra en el Figura 4.

4.  Conecte el cable a tierra a una de las conexiones a tierra 

según se ilustra en la Figura 4.

5.  Si hay otros cables, tápelos.
6.  Vuelva a instalar la cubierta del motor.

 Tensión peligrosa . Puede causar choques, 

quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes 
de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable 
del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el 
alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a 
un circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en 
el mismo.

 Peligro de explosión. No haga la conexión a 

tierra en una línea de suministro de gas.

Conexiones de los cables

 Peligro de incendio . Una tensión incorrecta 

puede causar un incendio o dañar el motor seriamente e invalidará 
la garantía. La tensión de suministro debe ser entre ± 10 % de la 
tensión especificada en la placa de datos del motor.
AVISO: Los motores de doble tensión se pueden configurar para 
115V o 230 V. De ser necesario, vuelva a configurar el motor a la 
tensión deseada, según se ilustra. No modifique el cableado en los 
motores de tensión singular.
Instale, ponga a tierra, conecte los alambres y mantenga su bomba 
conforme al Código Nacional de Electricidad (NEC) o al Código 
Canadiense de Electricidad (CEC), según corresponda, y conforme 
a todos los códigos y normas locales que correspondan. Consulte 
con su inspector local de construcciones para obtener información 
sobre los códigos.

Procedimiento para las conexiones:

1.  Conecte el alambre de puesta a tierra primero según se ilustra 

en la Figura 4. El alambre de puesta a tierra debe ser un 
alambre de cobre sólido por lo menos tan grande como los 
alambres de suministro de corriente.

2.  Debe haber una conexión metálica sólida entre el 

conmutador a presión y el motor para brindar protección 
a tierra para el motor. Si el conmutador a presión no está 
conectado al motor, conecte el tornillo de puesta a tierra 
verde en el conmutador al tornillo de puesta a tierra verde 
debajo de la tapa de extremo del motor. Use un alambre 
de cobre sólido que sea por lo menos tan grande como los 
alambres de suministro de corriente.

3.  Conecte el alambre de puesta a tierra a un alambre conectado 

a tierra del tablero de servicio, a un tubo metálico para agua 
subterránea, a un entubamiento metálico para pozos de por 
lo menos 3 metros (10 pies) de largo, o a un electrodo a tierra 
suministrado por la empresa de energía o hidroeléctrica.

4.  Conecte los alambres de suministro de corriente al 

conmutador de presión según se ilustra en la Figura 4.

Usted acaba de realizar las conexiones eléctricas para su bomba.
Por favor pase a la Cebado a las preparaciones para arrancar 
la bomba.

Figura 5: Tensión configurada para 115 V, tipo cuadrante.

Figura 4: Tensión configurada para 230 V, tipo cuadrante.

 

 

 

 

 

Conexiones de alimentación

Cuadrante de 

cambio de 

tensión

Conexión del cable a tierra

Interruptor de Presión

Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables .

Configuraciones del interruptor del motor

AVISO: Los motores de 1/2 HP son de doble tensión y están configurados de fábrica a 115V. Los tableros de bornes del motor (ubicados 
por debajo de la cubierta del motor) deberán ser similares a los que se ilustran a continuación. Utilice las instrucciones para configurar su 
motor conforme a su suministro de energía.

 Nunca conecte un motor configurado a 115 V a una fuente de energía de 230 V.

Содержание 2806E

Страница 1: ...ents concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 12 21 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o ma...

Страница 2: ...tor terminals If in doubt consult a qualified electrician General Safety Do not touch an operating motor Modern motors are designed to operate at high temperatures To avoid burns when servicing pump a...

Страница 3: ...cations Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination...

Страница 4: ...0 to 600 Ft Tank Tank is pre charged with 40 pounds per square inch PSI air pressure at the factory Your tank requires an air charge of 28 PSI for proper operation check tank pressure with tire gauge...

Страница 5: ...onnections Cased Well Installation 2 or Larger Casing Figure 2 1 Mount the pump as close to the well as possible 2 Assemble the foot valve strainer and well pipe see Figure 2 Make sure that the foot v...

Страница 6: ...p Sealing Pipe Joints Use only PTFE pipe thread sealant tape or PTFE based joint compounds for making all threaded connections to the pump itself Do not use pipe joint compounds on plastic pumps they...

Страница 7: ...plicable and with all local codes and ordinances that apply Consult your local building inspector for code information Connection Procedure 1 Connect the ground wire first as shown in Figure 4 The gro...

Страница 8: ...ime 4 After the pump has built up pressure in the system and shut off check the pressure switch operation by opening a faucet or two and running enough water out to bleed off pressure until the pump s...

Страница 9: ...r pump house Foot valve and or strainer are buried in sand or mud Raise foot valve and or strainer above bottom of water source Clean foot valve and strainer Water level is too low for shallow well se...

Страница 10: ...n Part Number 1 Motor J218 582A 115 PKG 2 Seal Plate Assembly N3 9 3 Seal and Gasket Kit FPP1550 P2 4 Pump Body Assembly N176 38 5 Overhaul Kit FPP1560 P2 6 Pressure Switch U217 1202 Includes Water sl...

Страница 11: ...alve and Cap 1 U212 160 3 Replacement Tank 1 HT7 01 4 Inlet Flange 1 U31 442P 5 Nut 5 16 18 Hex 6 U36 202BT 6 Elbow 3 4 MPT x 1 Insert 1 U78 770P 7 Clamp 2 U19 55SS 8 Hose 1 x 29 1 2 1 U74 37L 9 Disch...

Страница 12: ...us pour fonctionner par des temp ratures lev es Pour ne pas se br ler lorsque l on interviendra sur la pompe la laisser refroidir pendant 20 minutes apr s l avoir arr t e avant de la toucher Ne pas l...

Страница 13: ...t qui a t install e au d taillant Communiquer avec le service la client le de SIMER Les pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillan...

Страница 14: ...r est pr charg avec une pression d air de 40lb po2 l usine Le r servoir requiert une charge d air de 28 lb po2 pour fonctionner correctement V rifier la pression du r servoir l aide d un manom tre pou...

Страница 15: ...ent In stallation sur un puits tubage de 2 pouces de diam tre ou plus grand Figure 2 1 Monter la pompe aussi pr s que possible du puits 2 Brancher le clapet de pied la cr pine et le tuyau du puits voi...

Страница 16: ...icit pour les branchements lectriques tanch it des raccords des tuyaux N utiliser que du ruban d tanch it en PTFE pour filetage base de PTFE pour proc der tous les raccords filet s sur la pompe Ne pas...

Страница 17: ...eur de la municipalit Consulter l inspecteur des b timents de la localit pour plus de renseignements sur les codes M thodes de connexion 1 Brancher tout d abord le fil de mise la terre comme il est il...

Страница 18: ...e et que la pompe se sera arr t e v rifier le fonctionnement du manocontacteur en ouvrant un ou deux robinets du syst me laisser couler suffisamment d eau pour dissiper la pression jusqu ce que la pom...

Страница 19: ...pet de pied et ou la tr mie sont enfouis dans le sable ou la boue Relever le clapet de pied et ou la cr pine plus haut que le fond de la source d eau Nettoyer le clapet de pied et la cr pine Dans le c...

Страница 20: ...2 Plaque d tanch it N3 9 3 Trousse de joints d tanch it FPP1550 P2 4 Corps de la pompe N176 38 5 Trousse de r paration FPP1560 P2 6 Pressostat U217 1202 Comprend D flecteur d eau joint de la plaque d...

Страница 21: ...bouchon 1 U212 160 3 R servoir de rechange 1 HT7 01 4 Bride d admission 1 U31 442P 5 crou six pans de 5 16 18 6 U36 202BT 6 Coude de 3 4 de po MPT x garniture de 1 po 1 U78 770P 7 Collier 2 U19 55SS...

Страница 22: ...para operar a temperaturas altas Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba d jela enfriar por 20 minutos despu s de apagarla No permita que la bomba o cualquier componente del sistem...

Страница 23: ...o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de SIMER Las bombas cloacales que hayan...

Страница 24: ...SI para un funcionamiento correcto verifique la presi n del tanque con un man metro para neum ticos y ajuste la carga de aire seg n sea necesario Es importante chequear la precarga del tanque anualmen...

Страница 25: ...l tanque de presi n Instalacion de pozo recubierto con un recubrimiento de 2 o mas Figura 2 1 Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible 2 Instale la v lvula de retenci n el filtro y la tuber...

Страница 26: ...de Juntas de Tuber a Utilice solamente sellante de PTFE para roscas de tuber a a base de PTFE para todas las conexiones de rosca a la bomba No use compuestos de burlete para tuber as en bombas de pl...

Страница 27: ...local de construcciones para obtener informaci n sobre los c digos Procedimiento para las conexiones 1 Conecte el alambre de puesta a tierra primero seg n se ilustra en la Figura 4 El alambre de pues...

Страница 28: ...ve o dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presi n hasta que la bomba arranque La bomba debe arrancar cuando la presi n caiga a 30 PSI y se debe detener cuando la presi n alcance los...

Страница 29: ...iente el recinto de bombas o el foso La v lvula de pie y o el colector est n enterrados en arena o en lodo Eleve la v lvula de pie y o el colector por encima del fondo de la fuente de agua Limpie la v...

Страница 30: ...stanqueidad N3 9 3 Juego de junta y empaquetadura FPP1550 P2 4 Unidad del cuerpo de la bomba N176 38 5 Juego de acondicionamiento FPP1560 P2 6 Man stato U217 1202 Incluye Deflector de agua empaquetadu...

Страница 31: ...casquete 1 U212 160 3 Tanque de repuesto 1 HT7 01 4 Brida de admisi n 1 U31 442P 5 Tuerca hexagonal de 5 16 18 6 U36 202BT 6 Codo de inserci n de 3 4 MPT x 1 1 U78 770P 7 Abrazadera 2 U19 55SS 8 Mangu...

Страница 32: ......

Отзывы: