background image

Installation Guide

17

18

ENGLISH

DEUTSCH

中    文

中    文

日 本 語

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Connect all the cables and wires and put the center brace back
on the chassis.
Schließen Sie alle Kabel an und bringen Sie die mittlere Stabilitätsschien
wieder an das Gehäuse an. Schrauben Sie diese fest. 

Branchez tous les câbles et remettez la barre de renfort centrale dans le boîtier.

Conecte todos los cables y recoloque la abrazadera central en el chasis.

Collegare tutti i cavi e ricollocare il supporto centrale sul telaio.

接回所排線,再把中支架裝回磁架上。

ENGLISH

DEUTSCH

中    文

中    文

日 本 語

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

19

20

ENGLISH

DEUTSCH

中    文

中    文

日 本 語

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Istallazione completata!

Installation complete!

Installation abgeschlossen!

Installation achevée!

Instalación terminada!

安裝完成!

ENGLISH

DEUTSCH

中    文

中    文

日 本 語

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Double check to make sure everything is installed correctly, then put the top

panel back on the chassis and tighten it with the four screws from step one.

Vergewissern Sie sich nochmals, dass alles korekkt installiert sind und
schrauben Sie den Deckel wieder auf das Gehäuse.
Vérifiez deux fois que tout est bien installé correctement, puis remettez le panneau
supérieur sur le boîtier et fixez-le avec les quatre vis de la première étape.
Asegurese de que todo esté instalado correctamente, recoloque el panel
superior sobre el chasis y fijelo con los 4 tornillos de antes.
Controllare attentamente che tutto sia stato installato in maniera corretta, ricollocare
il pannello superiore sul telaio e fissare con le 4 viti rimosse in precedenza.

當所有附件都安裝完成後,將上蓋用第一步驟卸下的4顆螺絲鎖固。

È inoltre possible far passare i cavi attraverso un anello EMI per ridurre le

interferenze elettromagnetiche.

You can also insert all the cables through EMI ring to decrease electrical

magnetic interference.
Sie können die Kabel der Frontblende auch durch den beigefügten EMI

Absorptionsring leiten, um Elektromagnetische Interferenzen zu minimieren.

Vous pouvez aussi faire passer tous les câbles à travers l’anneau EMI pour

limiter les interférences électromagnétiques.
También es possible utilizar un anillo EMI para disminuir las interferencias

electromagnéticas.

可以選擇把前面所有的線穿入EMI 圓環來幫助減少EMI ( 電磁干擾) 。

7

Содержание SST-GD01B-MXR

Страница 1: ...GD01 MANUAL GRANDIA SERIES ...

Страница 2: ...GD01B R black card reader 5 25 x 2 3 5 x 1 3 5 x 6 Front 2 x 92mm or 80mm fan slots Rear 2 x 80mm exhaust fan 1800rpm 19dBA Side 1 x 80mm fan slot 7 USB2 0 x 2 IEEE1394 x 1 audio x 1 MIC x 1 52 in 1 card reader 7 kg Optional standard PS2 ATX 430 mm W x 170mm H x 430 mm D External Internal SST GD01B MXR black multimedia card reader SST GD01S R silver card reader SST GD01S MXR silver multimedia card...

Страница 3: ...01 B MXR SST GD01 S MXR GD01MX Disassemble Chart TOP PANEL PS2 POWER SUPPLY STANDARD ATX M B 3 5BAY 6 HIDDEN POWER SWITCH 3 5 BAY 5 25 BAY 2 LOWER DOOR 5 25 BAY DOOR MULTI LANGUAGE LCD GD01 MX 8025mm X 2 FANS OPTIONAL 9225mm X 2 FANS OPTIONAL or 2 ...

Страница 4: ...e muestra Cominciare svitando le 4 viti che si trovano dietro il pannello superiore come mostrato 請轉開上蓋後面4顆螺絲 如圖 ENGLISH DEUTSCH 中 文 中 文 日 本 語 ITALIANO ESPANOL FRANCAIS Take off the top panel by pulling it backward and then up Nehmen Sie den Deckel durch zurückziehen und hochnehmen ab Retirez le panneau supérieur en le tirant en arrière puis en le soulevant Saque el panel superior tirando hacia at...

Страница 5: ......

Страница 6: ...oles 1 2 3 4 with holes a b c d respectively then secure it with M3 6 screw Schieben Sie die optischen Laufwerke in den 5 25 Schacht Achten Sie darauf dass die Löcher des Käfigs 1 2 3 4 mit den Löchern des Laufwerks a b c d übereinstimmen Befestigen Sie das Laufwerk dann mit M3 6 Schrauben Installez un lecteur optique dans le casier 5 25 alignez les trous 1 2 3 4 avec les trous a b c d respectivem...

Страница 7: ...tirez une petite difficulté lorsque vous installerez un disque dur ceci est normal Instale los disco duros en el soporte de 3 5 alinée los agujeros 1 2 3 4 con los agujeros a b c d y sujete con los tornillos 6 32 6 Atención Hay dos cojinetes en los lados superiores e inferiores del soporte para adsorbir los choques Por eso podría ser un poco díficil insertar los discos duros Installare gli hard dr...

Страница 8: ...sich nochmals dass alles korekkt installiert sind und schrauben Sie den Deckel wieder auf das Gehäuse Vérifiez deux fois que tout est bien installé correctement puis remettez le panneau supérieur sur le boîtier et fixez le avec les quatre vis de la première étape Asegurese de que todo esté instalado correctamente recoloque el panel superior sobre el chasis y fijelo con los 4 tornillos de antes Con...

Страница 9: ...Inserire l USB dal modulo LCD IR alla scheda madre È possible utilizzare un adattatore USB e connetterlo al connettore esterno d entrata ed uscita della scheda madre SilverStone GD01 MX LCD IR 8 ...

Страница 10: ...mpatible avec un carte mère 24pin ou 20pin Conecte el otro extremo o fin del adaptador ATX al motherboard o placa madre Este es compatible con motherboard de 24 pines o 20 pines 中 文 中 文 日 本 語 將ATX轉接排線的另一端安裝至您主機板上 這組排線能使您的POWER 與任何20pin或24pin的主機板相容 Collegare l altra estremità dell adattatore ATX alla scheda madre questo cavo offre compatibilità tra qualsiasi scheda madre da 20o 24 poli ed il pulsan...

Страница 11: ...Warranty Information ...

Страница 12: ...NO G11202040 August 2006 ...

Отзывы: