background image

8

F

Enfants et animaux

•  Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et 

votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors 
de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants ou des personnes non 
formées utiliser cet outil.

Utilisation de l’outil correct

•  Ne  tentez  pas  d’utiliser  un  outil  à  des  fins  pour  lesquelles  il  n’est  pas 

conçu. 

•  Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel.

Port de vêtements et de chaussures adaptés

•  Ne portez pas des vêtements amples, cravate, bijoux ou autre élément qui 

pourraient être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes 
ou  équipées  d’une  coque  de  protection  des  orteils.  Les  cheveux  longs 
doivent être couverts ou noués vers l’arrière.

Conservez l’équilibre

•  Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, conservez 

une stabilité correcte en permanence, n’utilisez pas d’outils quand vous 
êtes sur une surface instable. 

Accessoires

•  L’utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux 

mentionnés dans ce manuel peut provoquer des dommages ou des 
blessures. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être dangereuse et, 
en outre, annule la garantie.

Ne vous tenez droit sur l’outil

•  En vous tenant sur l’outil ou son support, vous pouvez être gravement 

blessé si l’outil venait à être mis en service par inadvertance, ou encore 
s’il s’écrasait. Ne rangez pas du matériel au-dessus ou à proximité de 
l’outil et de telle sorte qu’il faille se tenir sur l’outil ou son support pour 
atteindre ce matériel.

Travail en sécurité

•  Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous 

travaillez. Si cela est possible, serrez la pièce dans un étau ou 
maintenez-la par une attache de manière à disposer des deux mains 
pour manier l’outil.

Vérifiez qu’aucune pièce n’est absente ou endommagée 

•  Avant chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce ne manque ou n’est 

endommagée. Vérifiez également le fonctionnement correct de l’outil et 
qu’il pourra effectuer le travail requis. Vérifiez l’alignement des pièces 
mobiles et qu’elles ne sont pas déformées. Toute protection ou autre 
pièce endommagée doit être immédiatement réparée ou remplacée par 
un centre de service agréé.  

N’UTILISEz AUCUN OUTIL OU COMPOSANT 

DéFECTUEUX.

Sécurité des Appareils à 

Combustion Interne

Environnements dangereux

•  N’utilisez pas d’outils à moteur à essence dans une ambiance humide ; 

n’exposez aucun outil à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat 
et assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez aucun outil à 
moteur à essence s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie dû à des 
matières combustibles, à des liquides ou des gaz inflammables, à de la 
poussière de nature explosive.

Protégez-vous des vibrations

•  les outils portatifs produisent des vibrations. Les vibrations peuvent 

provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants peuvent 
maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts. Les outils 
portatifs ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans 
marquer une pause.

Protégez votre ouïe

•  Portez une protection auditive adéquate quand le bruit de l’outil dépasse 

80 dB. Il vous appartient de veiller à ce que les personnes se trouvant à 
proximité d’un outil en fonctionnement soient également protégées.

Signification des Symboles

Conditions Générales de Sécurité 

Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil, 
et assurez-vous d’en comprendre le sens, avant l’utilisation. Rangez ces 
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes 
les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance 
de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas 
tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N’utilisez pas cet 
outil si vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre 
et correcte.

Conservez les éléments de protection à leur place

•  Conservez  les  éléments  de  protection  à  leur  place,  en  bon  état  de 

fonctionnement, correctement réglés et alignés. N’utilisez jamais un outil si 
l’un des éléments de protection fournis est manquant. Si l’un des éléments 
de protection est endommagé, remplacez-le avant toute utilisation.

Retirez les clés de réglage

•  Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage ont été retirés 

de l’outil avant de l’utiliser.

Nettoyez la zone de travail

•  Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail 

sont encombrés ou sales ; pareillement, le sol doit être dégagé et vous 
devez éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur, 
appréciez les risques de glissement ou de chute avant d’utiliser l’outil.

 

Charactéristiques Techniques

  Cylindrée ..............................................52cc
  Puissance du moteur ...........................2.2kW
  Carburant .............................................Essence sans plomb     

                                                         /mélange 2 temps (25:1)
  Réservoir  .............................................550ml
  Type de bougie  .................................... LD L7T
  Vitesse au ralenti  .................................2800 tr/mn

 

 Vitesse à vide  ......................................13500 tr/mn

  Longueur de coupe  .............................450mm
  Type de lame  .......................................USA 3/8" semi   

                                                                biseautée
  Type d'huile de chaîne .........................SAE 10W30
  Vibration pondérée  ..............................Poignée arrière   

                                                                6.88m/s

2

                                                                                                           

Poignée avant    

                                                                7.55m/s

2

  Pression acoustique  ............................91dB(A) 
  Niveau Sonore  .....................................112dB(A)

Dans le cadre du développement continu de nos produits, les 

caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent être 

modifiées sans préavis.

• Portez un masque de protection respiratoire.

• Portez des lunettes de protection.

• Portez un casque de protection auditive.

• Portez des gants.

• Ce produit émet des vapeurs toxiques

264738_instructions.indd   8

30/7/09   09:30:16

Содержание POWER 264738

Страница 1: ...ren Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing 3 Anni di Garanzia Registrati on line entro 30 giorni Condizioni di applicazione 3 Años de Garantía Regístrese online dentro de 30 días Sujeta a términos y ...

Страница 2: ... NL I ESP NL I ESP NL I Petrol Chainsaw 52cc Tronçonneuse à Essence 52cc Benzinkettensäge 52cc Sierra de Cadena a Gasolina de 52cc Cesola per Siepe a Benzina 52cc Benzine Kettingzaag 52cc POWER SILVERLIN E R A N G E Y e a r Guaran t e e 3 3 R EGISTER ONLIN E 264738_instructions indd 3 30 7 09 09 30 08 ...

Страница 3: ...2 4 3 1 5 P 2 8 10 6 7 9 11 12 13 264738_instructions indd 2 30 7 09 09 30 13 ...

Страница 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 PetrolChainsaw52cc POWER SILVERLIN E R A N G E 6 264738_instructions indd 3 30 7 09 09 30 14 ...

Страница 5: ...jury The use of improper accessories could be dangerous and may invalidate your warranty Never stand on your tool Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or collapses Do not store materials above or near the tool so that it is necessary to stand on the tool or its stand to reach them Secure work Where possible always secure work If appropriate use a clam...

Страница 6: ...e are a safe distance away from you work area before starting to cut If tree felling all other people should be a minimum distance equal to twice the height of the tree away Never allow children or pets near to the work area Be aware that some wood dust is toxic This is especially likely if you are cutting wood treaded with stains or preservatives If you are unsure of what treatments your wood may...

Страница 7: ...peed and push the blade guard 3 forwards The chain should stop immediately less than 1 second If the chain brake does not operate satisfactorily the saw should be serviced at an authorised service centre To reset the chain brake return the blade guard 3 to its rearward position NOTE Do not run the engine with the chain brake engaged for more than a few seconds Permanent damage to the brake mechani...

Страница 8: ...oper cleaning of the chain oil feed ports Clean the body of your machine with a cloth and detergent The fuel tank contains a filter that should be regularly cleaned with fresh petrol The air filter should be removed and cleaned regularly To access the filter undo the retaining screw on the top of the chainsaw body and remove the cover The air filter element should be cleaned using household deterg...

Страница 9: ...iquides ou des gaz inflammables à de la poussière de nature explosive Protégez vous des vibrations les outils portatifs produisent des vibrations Les vibrations peuvent provoquer des maladies En conservant la chaleur des gants peuvent maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts Les outils portatifs ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause Protége...

Страница 10: ...le moteur n est pas rodé Le moteur ne développe sa pleine puissance qu à la fin de la période de rodage Avant d utiliser l outil pour la première fois et après vous être assuré que le moteur est arrêté vérifiez le serrage des vis et des écrous N utilisez aucun carburant contenant du méthanol ou de l éthanol car l un comme l autre peuvent endommager le réservoir et les conduites de carburant Entret...

Страница 11: ...nt refroidi Utilisez toujours du carburant pré mélangé ne mélangez pas le carburant dans le réservoir Mélangez seulement la quantité de carburant que vous avez l intention d utiliser Ajoutez 25 volumes d essence sans plomb à 1 volume d huile 2 temps Utilisez toujours de l huile 2 temps appropriée Inclinez la tronçonneuse sur le côté le bouchon du réservoir se trouvant 9 sur le dessus Enlevez le bo...

Страница 12: ...es que celles préconisées ci dessus La longueur de coupe recommandée est volontairement plus petite que la longueur totale du guide de sorte que les dents de l avant du guide n entrent pas dans le bois Tenez toujours fermement la tronçonneuse en gardant votre bras gauche aussi droit que cela peut être commode pendant la coupe Il est important d avoir un frein de chaîne qui fonctionne correctement ...

Страница 13: ...Werkzeug oder auf dessen Standfuß Stütze stellen Keine Materialien über oder in der Nähe des Werkzeugs aufbewahren Nur so kann verhindert werden dass ein Abstützen oder Aufstellen auf das Werkzeug oder dessen Standfuß Stütze notwendig ist um das Material zu erreichen Werkstück einspannen Sofern möglich muss das Werkstück immer fest eingespannt werden Verwenden Sie gegebenenfalls Schraubzwingen ode...

Страница 14: ...ICHENDE BELÜFTUNG WENN IN GRÄBEN ODER IN ANDEREN BEENGTEN RÄUMEN GEARBEITET WIRD Sicherheit mit Kettensägen Den Arbeitsbereich immer auf versteckte Gegenstände Zäune Kabel usw überprüfen Sicherstellen dass das zu sägende Material keine Fremdkörper enthält Diese Kettensäge nur zum Sägen von Holz verwenden Vor dem Arbeiten sicherstellen dass sicher gesägt werden kann 1 Kette 2 Führungsschiene 3 Klin...

Страница 15: ...Jeder Sägeschnitt mit einer Kettensäge ist einzigartig und bringt seine eigenen Auspacken und Zusammenbau der Kettensäge Sicherstellen dass alle Teile der Kettensäge vorhanden und in gutem Zustand sind Bei fehlenden oder beschädigten Teilen diese vor Gebrauch des Geräts reparieren lassen oder ersetzen Montage der Kette der Klinge Zur Montage der Kette 1 und der Führungsschiene 2 zunächst die Abdec...

Страница 16: ...Verletzungen zu vermeiden Die Kettenbremse vor dem Gebrauch immer überprüfen Wartung Vor Reinigungs oder Wartungsarbeiten den Motor immer abschalten und abkühlen lassen Instandhalten der Klinge Nach jedem Gebrauch sicherstellen dass alle Abfallstoffe von der Klinge entfernt werden Wenn sich Sägegeschwindigkeit reduziert oder Staub anstelle von Sägespänen erzeugt werden dann ist die Klinge wahrsche...

Страница 17: ... joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado Lleve calzado antiresbaladizo o calzado con puntas de protección de los dedos del pie allí donde resulte apropiado El pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atrás Mantenga su equilibrio No se estire demasiado mantenga los pies firmes sobre una base en todo momento no utilice herramientas cuando esté de pie sobre una superficie ines...

Страница 18: ...CIDOS Seguridad de la Motosierra Compruebe siempre que no haya objetos ocultos vallas cables etc en el área de trabajo Asegúrese de que el material a cortar no contenga ningún tipo de objeto extraño Utilice esta motosierra sólo para cortar madera Asegúrese de que es seguro cortar antes de iniciar un trabajo Lleve siempre el equipo de seguridad apropiado La utilización de esta herramienta requiere ...

Страница 19: ...lina sin plomo por cada parte de aceite de dos tiempos Utilice siempre el aceite de 2 tiempos adecuado Ponga la motosierra de lado con el tapón de llenado de gasolina 9 hacia arriba Retire el tapón de llenado de gasolina 9 llene el depósito con la mezcla de combustible hasta el nivel del orificio de llenado Vuelva a colocar el tapón de llenado Asegúrese de limpiar adecuadamente cualquier derrame d...

Страница 20: ...e la punta de la barra no estén en la madera Sujete siempre la sierra con seguridad manteniendo su brazo izquierdo tan recto como le sea práctico durante el corte Un freno de cadena que funcione correctamente es importante para evitar lesiones en el caso de retroceso Pruebe siempre el freno de la cadena antes de su uso Mantenimiento Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento espere siempre a...

Страница 21: ...sitivi differenti da quelli riportati nel presente manuale può causare il danneggiamento del prodotto e il ferimento dell operatore e o di altre persone L utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi rischi e causa l invalidamento della garanzia Non calpestare il prodotto Se si calpesta il prodotto o il supporto si possono correre rischi molto seri dovuti a ribal...

Страница 22: ...ffetto di sostanze alcoliche o stupefacenti essere mai essere utilizzati ininterrottamente per lunghi periodi di tempo Indossare protezioni per l udito Si raccomanda di utilizzare sempre adeguate protezioni per l udito quando il livello delle emissioni sonore generate dal tipo di lavoro da eseguire supera gli 80dB È responsabilità dell operatore assicurarsi che il personale operante nell area di a...

Страница 23: ...atto con il carburante NON FUMARE Rabboccare il carburante solo dopo aver arrestato e lasciato raffreddare completamente il motore Il carburante dovrà essere sempre premescolato non miscelare il carburante nel serbatoio Miscelare solo la quantità di carburante che si intende usare Usare 25 parti di benzina senza piombo e 1 parte di olio motore a due tempi Usare sempre olio motore a due tempi di bu...

Страница 24: ...cco della macchina o un contraccolpo Controllare che nell area di taglio non siano presenti corpi estranei Il contatto con oggetti i cavi il calcestruzzo i mattoni o altri materiali solidi potrebbe causare l immediata perdita del controllo della macchina da parte dell operatore Controllare dietro l area di taglio Se i denti sulla punta della barra di taglio entrano a contatto con dell altro legno ...

Страница 25: ...hermneuzen waar nodig Lang haar moet met een haarnetje worden bedekt of vastgebonden worden In evenwicht blijven Zorg dat u stevig staat dat u altijd vaste voet hebt en gebruik geen gereedschappen wanneer u op een onstabiel oppervlak staat Accessoires Het gebruik van aanbouwdelen of accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld kan gevaar voor beschadiging of persoonlijk letsel opleveren H...

Страница 26: ...Kettingzaag Altijd het gebied controleren op verborgen voorwerpen hekken kabels enz Maak zeker dat het te zagen materiaal vrij is van obstakels alvorens met de klus te beginnen Deze kettingzaag uitsluitend gebruiken om hout te zagen Maak zeker dat het veilig is alvorens met de klus te beginnen Altijd geschikte veiligheidsuitrusting dragen Voor dit toestel zijn 1 Ketting 2 Stang 3 Zaagafscherming 4...

Страница 27: ...aagblad niet vast zal komen te zitten De zaag altijd stevig vasthouden met je linkerarm zo recht mogelijk uitgestrekt De zaag niet boven borsthoogte optillen Uitpakken en Monteren van de Kettingzaag Controleer of alle onderdelen van de kettingzaag aanwezig en onbeschadigd zijn Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn wacht dan tot deze onderdelen vervangen zijn alvorens het werktuig in gebru...

Страница 28: ...aagblad Altijd na gebruik alle afvalresten van het zaagblad verwijderen Als de zaagsnelheid verminderd is of als het zagen poeder produceert in plaats van houtspaanders is het zaagblad waarschijnlijk bot Het blad dient regelmatig geslepen te worden met een kettingzaagvijl van een geschikt formaat Voor een maximale gebruiksduur de richtstang omdraaien wanneer je het weer aanbrengt Ontstekingsbougie...

Отзывы: