background image

10

F

normalement utilisée pour la machine. Ne lubrifiez pas trop l'élément. 

Cela ferait fumer le moteur lors du démarrage

•  Remettez en place l'élément de filtre et le couvercle de filtre.

Coupelle de récupération

•  Le carburateur est doté d'un filtre à carburant et d'une coupelle de 

récupération. Cette dernière doit être régulièrement nettoyée, afin 

d'éliminer les saletés collectées.

•  Vérifiez que le robinet de carburant (3) se trouve en position fermée (vers 

la gauche).

•  Vérifiez que le moteur a entièrement refroidi.

•  Dévissez la coupelle de récupération du carburateur. Gardez à l'esprit 

qu'il pourrait se produire un épanchement de carburant, dans la mesure 

où la coupelle sera remplie de carburant.

•  Videz et nettoyez la coupelle de récupération, nettoyez le joint torique et 

remettez-le en place.

Bougie

•  La bougie doit être régulièrement inspectée, pour garantir le bon 

fonctionnement du moteur.

•  Vérifiez que le moteur est coupé et qu'il a entièrement refroidi.

•  Retirez le fil de bougie, puis déposez la bougie à l'aide de la clé de bougie 

(13)

•  La pointe de la bougie doit être de couleur marron clair. D'autres couleurs 

sont signes de mauvais réglage ou de carburant de mauvaise qualité.

•  Nettoyez les électrodes de bougie à l'aide d'une brosse métallique.

•  Si la bougie est endommagée, remplacez-la.

•  L'écartement des électrodes doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm. Le 

cas échéant, réglez-le.

•  Remplacez la bougie. Veillez à ne pas endommager les filets du raccord. 

Serrez à l'aide d'une clé à bougie. Pour une bougie neuve, tournez d'un 

demi-tour avec la clé après avoir serré la bougie manuellement. Pour une 

bougie usagée, tournez d'un quart de tour avec la clé après avoir serré la 

bougie manuellement.

•  Une mise en place incorrecte de la bougie peut occasionner des dégâts 

irréversibles au moteur.

Ravitaillement

•  Ne fumez pas lorsque vous manipulez le carburant.

•  Pour le moteur, utilisez toujours du carburant sans plomb, ayant un 

indice d'octane minimum de 86. Ne stockez pas le carburant pendant 

des périodes prolongées. Un "vieux" carburant peut occasionner des 

dysfonctionnements ou d'autres problèmes.

•  N'utilisez aucun carburant contenant de l'éthanol ou du méthanol. Ces 

carburants peuvent endommager les conduites de carburants ou d'autres 

éléments.

•  Lorsque le moteur tourne en étant soumis à une lourde charge, il est 

fréquent d'entendre des "détonations" ou des "cliquetis" occasionnels. Si 

vous entendez des "détonations" régulièrement ou dans des conditions 

de charges moyennes, remplacez le carburant du moteur par du nouveau 

carburant. Si vous entendez toujours ces "détonations", adressez-vous à 

un centre de maintenance agréé.

•  Attendez toujours que le moteur soit entièrement refroidi avant de faire le 

plein de carburant.

•  Pour faire le plein, retirez le bouchon de l'orifice de remplissage du 

carburant. Le niveau de carburant doit atteindre l'épaulement du filtre à 

carburant. Ne remplissez pas le réservoir jusqu'en haut. 

•  Veillez à ne pas renverser de carburant. Sinon, assurez-vous que 

l'épanchement de carburant a été entièrement nettoyé avant de 

démarrer le moteur.

•  Remettez en place le bouchon de l'orifice de remplissage du carburant et 

vérifiez qu'il est correctement vissé.

Démarrage

•  Mettez le robinet de carburant (3) en position MARCHE (vers la droite).

•  Mettez le levier d'étrangleur (4) en position ETRANGLEMENT, vers la 

gauche (étape requise seulement si le moteur est froid).

•  Positionnez le levier d'accélérateur (2) pratiquement en position BASSE, 

vers la droite

•  Mettez l'interrupteur d'allumage (6) en position MARCHE, en le tournant 

dans le sens horaire.

•  Tirez légèrement le levier du démarreur (1), afin de donner un peu de 

mou, puis tirez fermement et rapidement. N'enroulez jamais la corde 

de démarrage autour de votre main. Guidez toujours la corde vers le 

mécanisme d'enroulement.

•  Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre.

•  Une fois que le moteur est chaud, positionnez le levier d'étrangleur (4) en 

position FONCTIONNEMENT, vers la droite.

•  Positionnez le levier d'accélérateur (2) sur la vitesse requise, vers la 

gauche.

REMARQUE – les réglages moteurs ont été optimisés pour une utilisation 

au niveau de la mer. Une utilisation de ce moteur sous à haute altitude 

peut avoir une incidence sur ses performances, et peut occasionner des 

dégâts. En cas de problèmes, adressez-vous à un centre de maintenance 

agréé.

Arrêt

•   Pour procéder à l'arrêt d'urgence du moteur, faites tourner l'interrupteur 

d'allumage (6) en position ARRET, dans le sens anti-horaire.

•  La procédure correcte d'arrêt du moteur est la suivante : Mettez le levier 

d'accélérateur (2) en position BASSE (vers la droite). Faites tourner 

l'interrupteur d'allumage (6) en position ARRET (dans le sens anti-

horaire). Mettez le robinet de carburant (3) en position FERMEE (vers la 

gauche).

Instructions D’Utilisation

Avant Utilisation

•  Vérifiez toujours que toutes les pièces et tous les accessoires sont 

correctement fixés, et que les tuyaux ne comportent ni pincements, ni 

obstructions.

•  Tenez toujours la lance (15) ou la poignée à gâchette (16) des deux 

mains.

•  Pour toute opération, portez toujours des équipements de protection 

personnelle. Pour utiliser cette machine, portez toujours des lunettes de 

sécurité et des vêtements étanches à l'eau.

Utilisation De La Laveuse Sous Pression

•  Ouvrez toujours le robinet de la source d'eau avant de démarrer le 

moteur.

•  Ne faites pas tourner le moteur pendant plus d'1 à 2 minutes sans utiliser 

la lance de pulvérisation. Cela entraînerait la surchauffe rapide de l'eau à 

l'intérieur de la pompe et occasionnerait des dégâts.

•  Pour pulvériser de l'eau, pressez la gâchette qui se trouve sur la poignée 

(11).

•  Le bec de la lance peut être réglé entre une position Jet large en éventail 

et une position Jet étroit puissant. Il est conseillé de commencer avec le 

bec tourné dans le sens horaire (jet large en éventail), et d'essayer des 

jets plus étroits, à des distances de pulvérisation différentes, jusqu'à 

obtention de la force voulue.

•  Si vous ne connaissez pas la résistance de la surface à nettoyer, évitez 

d'utiliser le jet étroit puissant.

•  Il est conseillé de tenir la lance à un angle de 45° avec la surface à 

nettoyer. Cela offrira une maîtrise optimale et assurera un nettoyage plus 

efficace.

•  Essayez toujours de nettoyer d'abord une zone discrète, afin de vérifier 

que le processus de nettoyage ou le détergent n'endommagera pas 

l'objet à nettoyer.

•  Lorsque vous avez fini d'utiliser la machine, arrêtez toujours le moteur, 

puis maintenez la gâchette en position ouverte pour évacuer toute la 

pression résiduelle.

Detergent

•  Moteur arrêté, remplissez le réservoir de détergent (8) avec un détergent 

de nettoyage approprié.

•  Pour enclencher le distributeur de détergent, tirez le bec de la tête de la 

lance. Le détergent arrivera quelques instants plus tard.

•  Pour arrêter le flux de détergent, rentrez le bec.

Maintenance

Maintenance du moteur

•  Vérifiez le niveau d'huile régulièrement.

•  Remplacez l'huile régulièrement.

•  Contrôlez régulièrement l'état des bougies et l'écartement des 

électrodes.

Nettoyage

•  Gardez en permanence la machine propre.

•  Suivez les instructions pour le nettoyage du filtre à air qui figurent 

ci-dessus.

•  Videz toujours l'eau de la pompe avant de stocker la machine.

•  Nettoyez le bec à l'aide du goupillon de nettoyage (14) fourni.

Содержание 633847

Страница 1: ...erhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwa...

Страница 2: ...ESP NL I ESP NL I Petrol Pressure Washer Nettoyeur Haute Pression Essence Benzin Hochdruckreiniger Lavadora a Presi n Gasolina Pompa Benzina a Pressione Hogedrukspuit Met B enzinemotor POWER S ILVERL...

Страница 3: ...2 3 2 4 1 12 11 13 15 7 5 6 10 8 9 14...

Страница 4: ...POWER S ILVERLIN E R A N G E www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 2 5hp Petrol Pressure Washer...

Страница 5: ...unction Check alignment of moving parts for binding Any guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an authorised service centre Do not use if defective Internal...

Страница 6: ...ong the life of your engine always keep the filter clean Never run the engine without a filter To check the air filter remove the wing nut from the top of the filter cover The filter cover can then be...

Страница 7: ...he Ignition Switch 6 to its ON position clockwise Pull gently on the Starting Handle 1 to take up any slack then pull firmly and swiftly Do not wrap the starting rope around your hand always guide the...

Страница 8: ...ork can be carried out You must provide precise details of the fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies...

Страница 9: ...combustion interne Environnements dangereux N utilisez pas d outils moteur essence dans une ambiance humide n exposez aucun outil la pluie Pr voyez un espace de travail ad quat et assurez un clairage...

Страница 10: ...tirant le bouchon de vidange Remplissez nouveau le r servoir via l orifice de remplissage d huile 10 Filtre air Le moteur est dot d un filtre air deux tages Pour limiter l usure et prolonger la vie de...

Страница 11: ...MARCHE en le tournant dans le sens horaire Tirez l g rement le levier du d marreur 1 afin de donner un peu de mou puis tirez fermement et rapidement N enroulez jamais la corde de d marrage autour de...

Страница 12: ...de garantie Les anomalies que nous reconnaissons comme couvertes par la garantie seront corrig es par la r paration gratuite du produit l exclusion des frais de transport ou par son remplacement Les...

Страница 13: ...uben Sch tzen Sie sich vor Vibrationen Tragbare Werkzeuge k nnen Vibrationen hervorrufen Vibrationen k nnen gesundheitssch digend sein W rmende Handschuhe k nnen dabei helfen eine gute Blutzirkulatio...

Страница 14: ...ungsdauer des Motors zu verl ngern sollten Sie den Filterimmer sauber halten Der Motor darf ohne Filter nicht betrieben werden Zur Kontrolle des Luftfilters l sen Sie die Fl gelmutter oben am Filterde...

Страница 15: ...i kaltem Motor erforderlich Stellen Sie den Ausl sehebel 2 ziemlich nah bei seiner UNTERSTEN Stellung ganzrechts ein Drehen Sie den Z ndschalter 6 auf ON nach rechts Ziehen Sie sachte am Startergriff...

Страница 16: ...en oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Zur ckbehaltene Werkzeuge oder Bestandteile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur oder der Er...

Страница 17: ...etc El usuario es responsable de asegurar que todas las dem s personas que permanecen cerca del trabajo de rociado tambi n est n provistas de equipos protectores adecuados Seguridad con la combusti n...

Страница 18: ...acoplamientos est n bien seguros y que los tubos flexibles no est n doblados ni obstruidos Sujete el rociador empu adura gatillo 12 11 con las dos manos Utilice siempre equipo de protecci n personal...

Страница 19: ...posici n FUNCIONAMIENTO a la derecha Ajuste la palanca de regulador 2 a la velocidad deseada a la izquierda NOTA los ajustes del motor est n optimizados para su uso al nivel del mar El uso de este mo...

Страница 20: ...omo abarcados en la garant a ser n corregidos gratuitamente exceptuando gastos de transporte ya sea mediante la reparaci n de la herramienta o bien recambi ndola por una en perfectas condiciones de fu...

Страница 21: ...te utilizzato Norme di sicurezza relative alla combustione interna Utilizzo in ambienti pericolosi Gli utensili a benzina non devono essere utilizzati in ambienti umidi n essere esposti alla pioggia P...

Страница 22: ...per prolungare la durata operativa del motore si raccomanda di tenere il filtro sempre pulito Il motore non deve essere mai fatto funzionare senza il filtro Per ispezionare il filtro dell aria rimuov...

Страница 23: ...entuale gioco e quindi tirare la maniglia con un movimento rapido e deciso Evitare di avvolgere la fune di avviamento attorno alla mano il movimento della fune deve essere sempre assecondato in modo t...

Страница 24: ...asporto oppure tramite la sostituzione del prodotto con un apparecchio perfettamente funzionante Gli utensili o le parti rispedite e per le quali il cliente ha ricevuto nuovi prodotti in sostituzione...

Страница 25: ...ve aard Bescherm uzelf tegen trillingen Handgereedschappen kunnen trillingen voortbrengen Trillingen kunnen ziektes veroorzaken Handschoenen tegen de koude kunnen mede de goede bloedcirculatie in de v...

Страница 26: ...altijd of alle onderdelen aanzetstukken goed vastzitten en dat de slangen niet geknikt verstopt zijn Houd de lans trekkerhandgreep 12 11 altijd met beide handen vast Draag altijd de juiste persoonlijk...

Страница 27: ...en geleid het touw altijd gecontroleerd terug in zijn behuizing Herhaal deze handeling tot de motor start Wanneer de motor warm is zet u de chokehendel 4 in de stand RUN naar rechts Zet de gashendel...

Страница 28: ...een gratis reparatie van het gereedschap met uitzondering van transportkosten of door een vervanging met een gereedschap dat perfect functioneert Gereedschappen of onderdelen waarvoor een vervangprodu...

Отзывы: