background image

24

ES

Traducción del manual original

Accesorios incluidos (no mostrados):

Maletín de transporte

Aplicaciones

Taladro percutor diseñado para perforar y realizar tareas ligeras de cincelado en 
mampostería. Esta herramienta puede usarse para perforar madera y metal utilizando un 
portabrocas SDS Plus adicional. 

Desembalaje 

•  Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus 

características y funciones.

•  Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas 

condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar 
esta herramienta.

Antes de usar

 ADVERTENCIA:

 Desconecte siempre la herramienta del suministro eléctrico antes de 

cambiar o sustituir cualquier accesorio o realizar cualquier ajuste.

 ADVERTENCIA: 

Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, 

incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve mascarilla 
respiratoria cuando esté expuesto al humo o el polvo.

Funcionamiento del portabrocas SDS Plus

Nota:

 El sistema SDS Plus permite que la broca se mueva dentro del portabrocas. Esto 

significa que no es necesario apretar la broca en el portabrocas.

1.  Para instalar una broca, en primer lugar engrase el extremo posterior de la broca. 

Tire hacia atrás de la cubierta del portabrocas (2), y no la suelte. Introduzca la broca 
al máximo en el portabrocas SDS Plus (11). Suelte la cubierta del portabrocas. 

2.  Ahora la broca debe estar correctamente colocada, compruébelo tirando de la 

misma. Si la broca puede retirarse, repita el procedimiento descrito hasta que la 
broca esté sujeta firmemente 

3.  Para retirar una broca del portabrocas, tire hacia atrás de la funda protectora y no la 

suelte. Ahora retire la broca. 

Nota:

 El protector anti-polvo (12) debe de estar colocado para evitar que los restos de 

polvo y partículas puedan entrar en el portabrocas. Esto es especialmente importante 
cuando se trabaja sobre techos o paredes inclinadas. Cuando utilice brocas de gran 
longitud puede que necesite instalar el protector anti-polvo antes de instalar la broca 
dentro del portabrocas.

Funcionamiento

Selección del modo taladro

Nota:

 Esta herramienta puede utilizarse en modo percutor 

 

 (para trabajo de 

mampostería), o en modo taladro convencional 

      

(para madera, metal etc.)

1.  Para seleccionar el modo de percutor  

 

 

, gire el selector función percutor (3) 

hacia la posición “B”. 

2.  Para seleccionar el modo taladro      , gire el selector de martillo hacia la posición 

“A”. 

•  No intente mover el selector de modo mientras el taladro está funcionando. 
•  No utilice el taladro cuando el selector de modo esté en posición intermedia. 

Selección de modo percutor

Nota: 

Esta herramienta puede utilizarse en modo percutor

 

  o modo percutor con giro 

libre

  

  

. La función de modo percutor mantiene el cincel en una posición fija y la 

función de percutor con giro libre permite que el cincel gire durante el funcionamiento. El 
modo percutor se utiliza generalmente para cincelar mampostería con mayor precisión. 
El modo percutor con giro libre es ideal para romper el material fácilmente gracias al giro 
continuo del cincel.

1.  Para seleccionar el modo de percutor 

   

, gire el selector función percutor (3) hacia 

la posición “D”. 

2.  Para seleccionar el modo percutor con giro libre 

 

  

, gire el selector de martillo 

hacia la posición “C”. 

•  No intente mover el selector de modo mientras el taladro está funcionando. 
•  No utilice el taladro cuando el selector de modo esté en posición intermedia. 

Empuñadura auxiliar

•  Utilice siempre la empuñadura auxiliar (10) cuando use el taladro. 
•  Sujete siempre el taladro firmemente utilizando ambas manos. 
•  La empuñadura auxiliar puede ajustarse de la forma más idónea dependiendo de la 

tarea que vaya a realizar. 

•  Gire la empuñadura auxiliar para ajustar la varilla de tope de profundidad (1) según 

requiera.

Sentido de rotación

 ADVERTENCIA:

 NUNCA cambie el sentido de rotación cuando la herramienta esté en 

funcionamiento, podría dañar permanentemente la herramienta.
•  El sentido de rotación puede cambiarse utilizando el interruptor de avance/retroceso (5).
•  Para girar en sentido antihorario, pulse el interruptor hacia la derecha.
•  Para girar en sentido horario, pulse el interruptor hacia la izquierda.

Encendido y apagado

Interruptor de encendido/apagado 

1.  Para encender la herramienta, apriete el interruptor de encendido/apagado (7).
2.  Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. 

Nota: 

Utilice el control de velocidad (9) para ajustar el taladro a la velocidad requerida. 

Asegúrese de la velocidad sea la correcta para el trabajo que vaya a realizar.

Nota: 

Esta herramienta puede funcionar en modo continuo pulsando primero el botón de 

bloqueo (8) y posteriormente el interruptor de encendido/apagado. Para detener el modo de 
funcionamiento continuo, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado.

ADVERTENCIA:

 Utilice el botón de bloqueo solamente en modo taladro (A).

 

Perforación en hormigón 

1.  Cuando utilice el modo taladro percutor (B) 

  

y el modo de rotación, aplique 

presión a la parte trasera de la herramienta en ángulo recto. 

2.  Para lograr una perforación eficiente, se aconseja utilizar brocas con puntas de 

carburo de tungsteno. Asegúrese de que el tamaño de la broca está dentro de la 
capacidad máxima de la herramienta. 

3.  Si el agujero de perforación es bloqueado por residuos, reduzca la presión, haga 

que la herramienta funcione a velocidad baja y retire la broca del agujero. Repita la 
operación hasta que el agujero esté despejado.

Cincelado 

 ADVERTENCIA:

 Esta herramienta no es un martillo demoledor. No utilice el taladro 

para demoler patios, hormigón o en zanjas. Evalúe antes la fuerza requerida para el tipo de 
trabajo que vaya a realizar. Detenga inmediatamente el taladro cuando no pueda romper el 
material, podría dañar las partes internas de la herramienta.

ADVERTENCIA:

 Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación (4) no estén 

obstruidas a causa del polvo y la suciedad acumulada.
•  Cuando utilice el modo de percutor (D)

    

y el modo percutor con giro libre (C) 

  

 

aplique presión a la parte trasera de la herramienta en ángulo recto. 

1

Tope de profundidad

2

Cubierta del portabrocas

3

Selector de modo

4

Ranuras de ventilación

5

Interruptor de avance/retroceso

6

Tapa de acceso a las escobillas

7

Interruptor de encendido/apagado

8

Botón de bloqueo

9

Control de velocidad

10

Empuñadura auxiliar

11

Portabrocas SDS Plus

12

Protector anti-polvo

13

Portabrocas 13 mm con llave 

14

Broca SDS para mampostería 8 mm

15

Broca SDS para mampostería 10 mm

16

Broca SDS para mampostería 12 mm

17

Cincel 

18

Cincel en punta

19

Llave para portabrocas

Modo taladro 

B

Modo taladro percutor 

C

Modo percutor con giro libre

D

Modo percutor

Características del producto

266595_Z1MANPRO1.indd   24

24/07/2015   10:21

Содержание 266595

Страница 1: ...266595 1050W SDS Plus Drill 1050W SDS Plus Drill Perceuse percussion SDS Plus 1 050 W SDS Plus Bohrhammer 1050 W Taladro SDS Plus 1050 W Trapano SDS 1050W 1050 W SDS Plus boormachine Y E A R GUARAN T...

Страница 2: ...2 1 11 10 2 3 4 5 6 7 8 9 C B A D 2 2 12 14 16 15 17 18 13 19...

Страница 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 www silverlinetools com 3 www silverlinetools com 3 1050W SDS Plus Drill...

Страница 4: ...struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance Save all warnings and instructions for...

Страница 5: ...tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could re...

Страница 6: ...o not attempt to move the Mode Selector whilst the drill is running Do not attempt to operate the drill with the Mode Selector lever in between each setting Auxiliary handle The Auxiliary Handle 10 sh...

Страница 7: ...ximum capacity of the drill To ensure efficient cutting and prolong drill bit life use a suitable lubricant cutting fluid CAUTION Applying excess pressure does not result in faster or more efficient d...

Страница 8: ...rised service centre On Off Trigger Switch faulty Contact an authorised service centre Faulty motor Contact an authorised service centre Slow rotation speed Tool is overheating Switch off the tool and...

Страница 9: ...are related to material or manufacturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and should be packaged carefully to prevent...

Страница 10: ...la connaissance ou l exp rience requise moins d tre sous la supervision d une personne responsable de leur s curit ou d avoir re u les instructions n cessaires Les enfants ne doivent pas s approcher e...

Страница 11: ...triques sont dangereux dans les mains d utilisateurs inexp riment s e Veiller l entretien des appareils lectriques V rifier que les l ments rotatifs soient bien align s et non gripp s S assurer de l a...

Страница 12: ...ers la position B Pour choisir le mode perceuse faites tourner le s lecteur de mode vers la position A N essayez pas de d placer le s lecteur de mode lorsque la perceuse est en marche N essayez pas d...

Страница 13: ...tuer des per ages conventionnels mais prenez en consid ration ce l ger mouvement quand vous commencez percer ou quand vous retirez le foret du trou de per age Per age du bois Utilisez le mode perceuse...

Страница 14: ...n centre de r paration agr G chette de marche arr t d fectueuse Contactez un centre de r paration agr Moteur d fectueux Contactez un centre de r paration agr Vitesse de rotation au ralenti L appareil...

Страница 15: ...oivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qu...

Страница 16: ...hen WARNUNG Dieses Ger t darf nicht von Personen wie z B Kindern mit eingeschr nkten k rperlichen oder geistigen F higkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Ger t betriebe...

Страница 17: ...nweisungen nicht gelesen haben Elektrowerkzeuge sind gef hrlich wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche Teile einw...

Страница 18: ...rs Ziehen Sie die Bohrfutterh lse 2 zur ck und halten Sie sie fest Stecken und drehen Sie den Bohreinsatz so weit wie m glich in das SDS Plus Bohrfutter 11 Geben Sie die Bohrfutterh lse wieder frei 2...

Страница 19: ...zen Sie sie direkt in das SDS Plus Bohrfutter ein HINWEIS Aufgrund der Befestigungsweise des SDS Plus Bohrfutters bewegt sich das 13 mm Zahnkranzbohrfutter w hrend des Betriebs schwach vor und zur ck...

Страница 20: ...setzen Netzkabel besch digt An zugelassenen Kundendienst wenden Ein Ausschalter defekt An zugelassenen Kundendienst wenden Motor defekt An zugelassenen Kundendienst wenden Niedrige Drehzahl Ger t ber...

Страница 21: ...nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung ergibt dass sie unter die Garantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz du...

Страница 22: ...ferencias La expresi n herramienta el ctrica en todas la advertencias se refiere a su herramienta el ctrica alimentada por la red el ctrica herramienta al mbrica o su herramienta el ctrica alimentada...

Страница 23: ...trabajo limpia y bien iluminada Las reas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes b No utilice herramientas el ctricas en atm sferas explosivas como por ejemplo en presencia de l q...

Страница 24: ...giro libre gire el selector de martillo hacia la posici n C No intente mover el selector de modo mientras el taladro est funcionando No utilice el taladro cuando el selector de modo est en posici n in...

Страница 25: ...esi n excesiva no har que la perforaci n sea m s r pida o eficiente Si la presi n aplicada a la herramienta tiene un efecto notable en la velocidad del taladro reduzca la presi n Sobrecargar la herram...

Страница 26: ...riado Contacte con un servicio t cnico autorizado Silverline Motor averiado Contacte con un servicio t cnico autorizado Silverline Velocidad de rotaci n lenta Sobrecalentamiento del motor Apague la he...

Страница 27: ...a averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos a devolver deber n estar limpios y en b...

Страница 28: ...dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le...

Страница 29: ...delle parti in movimento la rottura di parti e altre condizioni che possono influire il funzionamento dell apparecchio In caso di danneggiamento fare riparare prima dell uso Molti incidenti sono caus...

Страница 30: ...trapano viene utilizzato con un angolo sollevato quando si lavora su pareti o soffitti Per le punte pi grandi la guardia anti polvere deve essere montata prime che viene montata la punta nel mandrino...

Страница 31: ...atto con la superficie prima che il trapano efficace e comincia la perforazione Inoltre durante la rimozione della punta dalla superficie ci sar una piccola quantit di corsa del corpo della punta prim...

Страница 32: ...enza autorizzato Interruttoe a grilletto On off difettoso Contattare un centro di assistenza autorizzato Motore difettoso Contattare un centro di assistenza autorizzato Velocit di rotazione lenta Stru...

Страница 33: ...no eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia Nel caso in cui determini che il pr...

Страница 34: ...ge nstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik De term elektrisch gereedschap in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betre...

Страница 35: ...rs e Onderhoud uw elektrisch gereedschap Controleer op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende delen gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedsc...

Страница 36: ...je rotatie hamerstand draait de beitel in beide richtingen rond Nauwkeuriger sloopwerk wordt verkregen in de hamerstand Voor algemeen sloopwerk gebruikt u de machine in de vrije rotatie hamerstand waa...

Страница 37: ...otatiesnelheid van de boor verminder de druk Het overbelasten van de boor resulteert in een kortere levensduur Wanneer de boor het materiaal penetreert bestaat de kans op slaan Om de kans op enige ong...

Страница 38: ...e aan uitschakelaar Neem contact op met een geautoriseerd service center Foutieve motor Neem contact op met een geautoriseerd service center Lage rotatiesnelheid De machine is oververhit Schakel de ma...

Страница 39: ...ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap exclusief verzendingskosten of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking De...

Страница 40: ...ns appliqu es 3 Jahre Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se...

Отзывы: