Silva CROSS TRAIL 5 Скачать руководство пользователя страница 4

PRODUKTÜBERSICHT

Der Lieferumfang der Cross Trail 5 besteht aus den folgenden Teilen:
•  Leuchteinheit
•  Stirnband
•  Helmhalterung mit Klebestreifen
•  Verlängerungskabel mit Helmband
•  Kabelhalter seitlich
•  Kabelhalter hinten
•  Batteriefach mit Klettband
•  AA-Batterien, 4 Stück
•  Kurzanleitung

VOR DER BENUTZUNG

EINLEGEN DER BATTERIEN

Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die vier AA-Batterien ein. Es können entweder 
Alkali-, NiMH- oder Lithiumbatterien verwendet werden. Bitte achten Sie auf die Batterie-
polarität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine 
Batterien mit unterschiedlichen Ladeständen.

Wenn Sie beabsichtigen, die Stirnlampe einige Monate lang nicht zu verwenden, achten Sie 
darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen.

ANPASSEN DES STIRNBANDES

Das elastische Stirnband ist so konstruiert, dass es bei schnellen Aktivitäten wie Laufen, 
Skilanglauf usw. eine komfortable Passform bietet. Passen Sie das Stirnband durch Verschie-
ben der Schiebeschnalle so an, dass es auf Ihren Kopf passt.

FLEXIBLES TRAGEN DER BATTERIEN

Der Batteriepack kann auf mehrere Arten getragen werden, beispielsweise am Stirnband, in 
einer Tasche, einem Rucksack, an der Taille (mithilfe des Verlängerungskabels und der Kabel-
führung hinten) oder am Fahrradrahmen montiert (mithilfe der Weichtasche mit integriertem 
Band).

MODULARES SYSTEM

Um das Stirnlampengehäuse vom Stirnband zu entfernen und in die Helmhalterung einzuset-
zen, drücken Sie die Lampe vorsichtig nach oben gegen die Kopfplatte mit dem Stirnband. 
Setzen Sie das Stirnlampengehäuse in die neue Halterung ein und drücken Sie es vorsichtig 
nach unten, bis Sie ein Klicken hören.

MONTAGE DER HELMBEFESTIGUNG 

Die Helmbefestigung ist mit vormontierten Haftstreifen ausgestattet, damit sie leicht an 
jedem Helm montiert werden kann. Die Haftstreifen bestehen aus Polyethylenschaum-Kle-
beband, das entwickelt wurde, um keinerlei Beschädigung oder Aufweichen von Plastik zu 
verursachen. Vor der Montage der Helmbefestigung muss die Oberfläche des Helms trocken 
und sauber sein. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Haftstreifen ab und drücken Sie die Helmbe-
festigung leicht auf den Helm.

WÄHREND DER BENUTZUNG

FLOW LIGHT®

Die Cross Trail 5 Stirnlampe ist mit Flow Light® ausgestattet, einer Lichtverteilungstechnolo-
gie, die ein Weitwinkelflutlicht mit einem weit reichenden Spotlicht kombiniert. Wenn Sie den 
Lichtstrahl der Cross Trail 5 in die Nähe Ihrer Füße bewegen, indem Sie das Lampengehäuse 
nach unten schwenken, nimmt das Licht die Gestalt eines breiten Flutlichts an, das sich für 
langsame Aktivitäten eignet. Wenn Sie das Licht weiter nach oben und mehr in die Ferne 
richten, wandelt sich der Lichtstrahl schrittweise in ein weit reichendes Spotlicht, das ideal 
für höhere Geschwindigkeiten ist.
Diese einzigartige Funktion ermöglicht dem Benutzer je nach ausgeübter Aktivität oder 
Geschwindigkeit peripheres Sehen oder Sehen in die Ferne. Für einen Läufer, Skilangläufer, 
Mountainbiker oder Nachtorientierungsläufer bedeutet das weniger Kopfdrehung, bessere 
Bedienbarkeit, bessere Balance und mehr Geschwindigkeit.

EINSCHALTEN IHRER STIRNLAMPE

An der Seite des Stirnlampengehäuses befindet sich eine Taste, mit der alle Lichtmodi 
geschaltet werden können. Wenn Sie die Taste schnell drücken, leuchtet die blaue LED, die 
anzeigt, dass der Modus Flow Light aktiviert ist. Wenn Sie die Taste einige Sekunden länger 
drücken, leuchtet die blaue LED nicht, was bedeutet, dass die Stirnlampe nicht im Modus 
Flow Light betrieben wird.

Zum Ausschalten der Stirnlampe halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

BLINK

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

TEMPERATURKONTROLLE

Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöht sich während des Betriebes. Die Temperatur 
ist abhängig vom Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung 
(Geschwindigkeit). Die Cross Trail 2 Stirnlampe ist mit einer Temperaturkontrolleinheit 
ausgestattet, die eine Überhitzung des Gehäuses verhindert, indem sie die LED-Spannung 
verringert. Das bedeutet: Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto stärker die 
Lichtleistung.

LADESTANDSANZEIGE

Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf, die den 
Ladestand anzeigt. Die Ladestands-LED leuchtet nach dem Abschalten nur für 5 Sekunden.
•  Grünes Licht – guter Ladezustand (mehr als ~70 % verbleiben)
•  Rot – Schlechter Ladezustand (weniger als ~30 % verbleiben)

WARNUNG FÜR NIEDRIGEN LADESTAND

Während des Betriebs der Stirnlampe erscheint eine Warnung für niedrigen Ladestand, wenn 
der verbleibende Ladestand nur noch 10 % beträgt. Dies wird durch LEDs angezeigt, die beide 
1 Sekunde lang blinken, und der Vorgang wird nach 5 Sekunden wiederholt.

NACH DER BENUTZUNG

PFLEGE

Damit Ihre Stirnlampe optimal funktioniert, reinigen Sie sie regelmäßig mit einem feuchten 
Tuch.

Reinigen des Stirnbands: Maschinenwäsche bei 40 °C.

TECHNISCHE DATEN

Gewicht: Stirnlampe (ohne Akku):   78 g
Gewicht Akkus/Batterien:  

152 g

Akku- und Batterietypen:  

4xAA  Alkali-, NiMH- oder Lithiumbatterien 

 

(Batterie-Nennspannung 1,2–1,5 V)

Lichtreichweite (Max/Mittel/Min):   130 m / 80 m / 50 m 
Lumen (Max, Mittel, Min): 

500, 250, 80 Lumen 

Leuchtdauer bei +20 °C: 
Max/Mittel/Min: 

6 h / 12 h / 90 h 

Leuchtdauer bei -5 °C: 
Max/Mittel/Min: 

4 h / 10 h / 70 h 

Wasserdichtigkeit: IPX5
Material Stirnlampengehäuse: 

PC/ABS und Aluminium

Betriebstemperaturbereich: 

-10 °C bis +55 °C

Lagertemperaturbereich: 

-20 °C bis +35 ºC

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!

Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif-
ten.

GARANTIE

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei 
von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder 
den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer 
begrenzt.
Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich bit-
te an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie 
das Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen! 
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva 
empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physi-
kalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall 
ausgesetzt war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva 
haftet weder für sämtliche direkte oder indirekte Folgen, noch für Schäden, die durch den 
Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von 
Ihnen für das Produkt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss 
oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden. Daher trifft die obige Beschränkung 
oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie 
beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, und darf auch nur dort 
geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

BEDIENUNGSANLEITUNG

CROSS TRAIL 5

Art. No: 37691-9

Содержание CROSS TRAIL 5

Страница 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CROSSTRAIL5 Art No 37691 ...

Страница 2: ...that the headlamp won t be in the flow light mode To turn OFF the headlamp press and hold the button for 2 seconds MAX SHORTPRESS LONGPRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOWLIGHTACTIVATED FLOWLIGHTDEACTIVATED TEMP CONTROL The headlamp temperature will increase during use The headlamp temperature is mainly depending on light mode ambient temperature and the airflow speed The Cross Trail 5 headlamp...

Страница 3: ...TPRESS LONGPRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOWLIGHTACTIVATED FLOWLIGHTDEACTIVATED TEMPERATURKONTROLL Hodelyktens temperatur går opp under bruk Hodelykttemperaturen er hovedsakelig avhen gig av lysmodus temperaturen i omgivelsene og luftstrømmen hastigheten Hodelykten Cross Trail 5 er utstyrt med en temperaturkontrollfunksjon som forhindrer hodelyktdelen fra å bli overopphetet ved å redusere s...

Страница 4: ...wird Zum Ausschalten der Stirnlampe halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt MAX SHORTPRESS LONGPRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOWLIGHTACTIVATED FLOWLIGHTDEACTIVATED TEMPERATURKONTROLLE Die Temperatur der Leuchteneinheit erhöht sich während des Betriebes Die Temperatur ist abhängig vom Lichtmodus der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung Geschwindigkeit Die Cross Trail 2 Stirnlam...

Страница 5: ...éteindre la lampe appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température du corps de la lampe frontale augmente en cours utilisation La température de la lampe frontale dépend du mode d éclairage choisi de la température ambiante et de la circulation d a...

Страница 6: ...flujo Para apagar el frontal mantenga pulsado el botón durante 2 segundos MAX SHORT PRESS LONG PRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOW LIGHT ACTIVATED FLOW LIGHT DEACTIVATED CONTROL DE TEMPERATURA La temperatura del frontal incrementará durante el uso La temperatura del frontal depende principalmente del modo de luz temperatura ambiente y del flujo de aire velocidad El frontal Cross trail 5 está ...

Страница 7: ...en i 2 sekunder MAX SHORTPRESS LONGPRESS OFF OFF OFF OFF MED MIN BLINK FLOWLIGHTACTIVATED FLOWLIGHTDEACTIVATED TEMPERATURKONTROLL Observera att lampans temperatur ökar under användning Pannlampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Pannlampan Cross Trail 5 är utrustad med en temperaturstyrningsfunktion som förhindrar att lampkroppen överhettas genom att minsk...

Отзывы: