background image

Hörselskydd

Opfylder standard EN 352-1:2002, EN 352-3:2002, EN 352-4, EN 352-6:2002 og EN 352-8

Produkt/modell:

 A-Com BT, Natural XPB, FM XPB, WiCom FM, Multi XPB; ett hörselskydd med öronkåpor och reglerbar hjässbygel. A-Com BT 

Cap, Natural XPB Cap, FM XPB Cap, Multi XPB Cap, WiCom Cap, WiCom Natural Cap, WiCom Multi Cap: ett hörselskydd med öronkåpor och 

skyddshjälm montering. 

A-Com BT NB, Natural XPB NB, FM XPB NB, WiCom FM NB, Multi XPB NB: hörselskyddkåpor med nackbygel av fjäderstål 

och hjässbygel av plast. Tätningsringarna är utbytbara med formbar skumfyllning, överdrag av PVC. Hjässbygel är gjort av fjäderstål, överdrag är 

av PVC med vaddering. Cap modeller: justeringsspakar är gjort av fjäderstål och plast. Natural XPB, Multi XPB, WiCom Natural, WiCom Multi: detta 

hörselskydd är försedd med elektronisk ljudåtergivning av omgivningsljud och audioanslutning. Användaren skall kontrollera funktionen innan produk-

ten används. Varning: den ljudnivå av det elektroniska ljudåtergivning kan vara större som det omgivande ljudnivå. 

Rekommendation:

 användaren måste till se att hörselskyddet har anpassats, justerats och skötts enligt tillverkarens anvisningar. Se till att skyddet 

används under hela vistelsen i bullerområdet och kontrollera regelbundet om skyddet behöver underhåll. Varning: om dessa anvisningar inte följs, 

kommer hörselskyddets bullerdämpande effekt att minska avsevärt.

Anpassning/justering hjässbygel modeller:

1. Vid användning med bygeln i position över huvudet. 

2. Dra kåporna till nedersta läget (fig. 1).

3. Placera kåporna runt öronen (fig. 2). 

4. Justera längden av hjässbygeln tills den sitter bekvämt över huvudet. Se till att kåporna sitter stadigt och tätar ordentligt runt öronen(fig. 3).

Anpassning/justering nackbygel modeller:

Placera kåporna runt öronen. Justera  längden  av  hjässbygeln  tills  den sitter bekvämt över huvudet. Se till att kåporna sitter stadigt och tätar orden-

tligt runt öronen.

Anpassning/justering skyddshjälm fastspända modeller:

Cap modeller är avsedda för att användas fastspända på skyddshjälmar. Hörselskydden anpassas till skyddshjälmar med hjälp av en adapter. 

Monteringen av en adapter till fjäder boet (fig. 7-10)

- Delar: a) fjäder boet b) adaptern c) låset (fig.  7)

- Montera fjäder boet och adaptern ihop (fig.  8)

- Skjuta låset in i pluggen i fjäder boet genom att börja nerifrån (fig.  9/10)

- Monteringen av kåporna till skyddshjälmen (fig. .10-15)

- Fastgör kåporna till hjälmen som visat på teckningen (fig.  11-12)

- Placera och justera kåporna runt öronen (fig. 13). Se till att kåporna sitter stadigt och tätar ordentligt runt öronen.

   hörselskyddet i fri- och beredskapsläges (fig. 14/15).

Rengöring:

Lösningsmedel får ej användas. Kåporna rengöres med mild tvållösning och avtorkas noga innan de återanvänds. Grova borstar och 

annat material som kan skada dämpningsfodret eller tätningsringarna får inte användas. Doppa inte öronkåporna i vatten. Använd bara rengöring-

smedel som inte är till fara för användaren. Vissa kemiska ämnen kan inverka skadligt på denna produkt. Tillverkaren ger på begäran ytterligare 

information. 

Skötsel:

 Hörselskyddet och särskilt tätningsringarna kan försvagas efter någon tids användning och bör regelbundet kontrolleras för exempelvis 

sprickor och ljudläckor. Byt ut tätningarna vid behov, senast varje halvår. Dra av den gamla tätningsringen (fig. 5), placera noga den nya ringen på 

exakt plats i kåpan och tryck fast den ordentligt hela vägen runt. Hjässbygeln får inte böjas eller justeras i onödan, eftersom bygelns rätta fjäderkraft 

är viktig för maximal dämpning. Öppna inte öronkåpor eller dra av dämpningsfodret. Garantin gäller ej om öronkåpor har öppnats.

Förvaring:

 Före och efter användning bör skyddet förvaras på en ren och dammfri plats. Förvara inte elektroniska hörselskydd i temperaturer över 

+50ºC , t.ex. bakom en vindruta eller ett fönster. Under långvarig användning av hörselskydden uppstår vanligtvis fukt i kuporna. För att förhindra att 

elektroniken rostar och får fuktskador är det viktigt att man torkar fukten som uppstått i kuporna. Efter långvarig användning det rekommenderas att 

man uppbevarar skyddskåporna vikta utåt så att kåpor och dämpningsfodret har möjlighet att torka. 

  

Tillbehör

 Observera: Fästning av komfortringar (svett- och värmeskydd) till tätningsringar kan verka på hörselskydds akustiska funktion.   

Hygiensats

A-Com BT / Cap, Natural XPB / Cap,  FM XPB / Cap, Multi XPB / Cap 

6000800 

WiCom / Cap, WiCom FM / Cap, WiCom Natural / Cap, WiCom Multi / Cap 

6000700

  

 

 

Nätladdare  

 

18030 

Svett- och värmeskydd   

6001200 

 

Billaddare  

 

18035 

USB laddning cable 

 

18107

Testning och godkännanden

A-Com BT, A-Com BT Cap, Natural XPB Cap: 

Denna hörselskydd är testade och godkända enligt PPE direktiv 89/686/EEC och Europa standard 

EN 352  i FIOH  (Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41 a A, FI-00250 HELSINKI, FINLAND).   Anmält organ nr 0403.

A-Com BT NB, Natural XPB, Natural XPB NB, FM XPB, FM XPB Cap, FM XPB NB, Multi XPB, Multi XPB Cap, Multi XPB NB, WiCom Cap, WiCom 

Natural Cap, WiCom Multi Cap, WiCom FM NB:

 

Denna hörselskydd är testade och godkända enligt PPE direktiv 89/686/EEC och Europa standard 

EN 352  i SAI GLOBAL ASSURANCE SERVICES LTD, PARTIS HOUSE, GROUND FLOOR, DAVY AVENUE, KNOWLHILL, MILTON KEYNES, MK5 

8HJ, UNITED KINGDOM, NB2056.

Garantivillkor

Silentex elektroniska hörselskydd har en garanti på 12 månader från inköpsdagen. Garantin gäller tillverknings- och materialfel. Garantin gäller ej 

skador som orsakats av felaktig användning eller service-, ändrings- och installationsarbeten, som utförts utan tillverkarens tillstånd. Inköpskvittot 

gäller som garantibevis.

För ytterliggare information var vänlig och kontakta lokal dealer eller tillverkare.

Silenta Group Oy 

 

 

www.silenta.com

Länsiväylä 7   

 

 

[email protected]

FI-40700 Jyväskylä 

 

 

tel. +358 14 3771 522

Finland 

 

 

 

fax. +358 14 3771 622

Содержание A-Com BT

Страница 1: ...Silenta Group Oy Länsiväylä 7 FI 40700 Jyväskylä FINLAND KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Motorola SW version ...

Страница 2: ...åanpassande funktionens förstärkning justeras på maximet och den radion stängs i 30 sekunder som möjliggör kommunikation till exempel med din medarbetare Man kan ta ur bruk den Push To Listen funktionen genom att trycka den roterande knappen igen Favoritkanal Favoritkanalens funktion lagrar fem av dina favoritradiokanaler i minnet När du har lyssnat på samma kanal i mer än fem minuter lagras kanal...

Страница 3: ...a på VOL och VOL eller på vanligt sätt från mobiltelefonens reglerknappar Multi XPB Justera volymen för Bluetooth genom att trycka på VOL eller VOL knappen i över 1 sekund eller mer Avsluta Bluetooth förbindelse Avsluta Bluetooth förbindelsen från din mobiltelefon Om du inte använder dina hörselskydd tryck på ON OFF för att stänga av strömtillförseln till hörselskyddet Återupprätta Bluetooth förbi...

Страница 4: ...pningsfodret eller tätningsringarna får inte användas Doppa inte öronkåporna i vatten Använd bara rengöring smedel som inte är till fara för användaren Vissa kemiska ämnen kan inverka skadligt på denna produkt Tillverkaren ger på begäran ytterligare information Skötsel Hörselskyddet och särskilt tätningsringarna kan försvagas efter någon tids användning och bör regelbundet kontrolleras för exempel...

Страница 5: ...e amplification of the level dependent sets in maximum and the radio is muted for 30 seconds enabling you to communicate easily e g with your coworker You can inactive the Push To Listen function by pressing the rotate switch again Favourite channel Favourite channel function stores five of your favourite radio channels into the memory When you have listened to the same channel for over five minut...

Страница 6: ...by pressing VOL and VOL or from the mobile phone s control buttons Multi XPB Adjust the volume of Bluetooth by pressing VOL or VOL button for over 1 second or more Disconnecting Bluetooth connection Disconnect the Bluetooth connection from your mobile phone If you are not using your hearing protector press ON OFF to shut off the power of the hearing protector Re creating a Bluetooth connection 1 T...

Страница 7: ...ushions are seated firmly on the sides of the head and around the ears To place ear muff in the parking position and or stand by position see fig 14 and 15 Cleaning Do not use solvents for cleaning The ear muffs can be cleaned with a damp cloth soaked with a warm soap solution and allowed to dry before re use Do not use abrasive brushes or materials which may damage the foam pads or cushions Do no...

Страница 8: ... 38 4 WiCom FM WiCom FM NB Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 SNR NRR Mean Att dB 11 7 16 2 23 5 27 9 31 9 35 5 40 2 44 6 42 0 Std dev dB 2 8 2 3 3 1 3 7 3 9 4 8 4 7 4 1 5 9 APV Real Ear Prot dB 8 9 13 9 20 4 24 2 28 0 30 7 35 5 40 5 36 1 A Com BT Cap Natural XPB Cap FM XPB Cap Multi XPB Cap Frequency Hz 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 SNR NRR Mean Att dB 17 8 21 4 29...

Отзывы: