Regolare l’antina su e giu tramite l’eccentrico, quindi serrare le due viti M6x10.
Adjust the door up and down by turning the eccentric screw, then tigth the two M6x10 screws.
Ajustez la porte de haut en bas en tournant la vis excentrique, puis resserrez les deux vis M6x10.
Ajuste la puerta hacia arriba y hacia abajo girando el tornillo excéntrico, luego apriete los dos tor-
nillos M6x10.
Fissare l’antina all’attacco antina superiore J tramite due viti 3.9x13.
Fix the top door fixing bracket J to the door by using two 3.9x13 screws.
Fixez le support de fixation J de la porte supérieure à la porte à l’aide de deux vis 3.9x13.
Fije el soporte de fijación de la puerta superior J a la puerta utilizando dos tornillos 3.9x13.
Regolare l’inclinazione avanti ed in dietro dell’anta, quindi serrare le due viti M4x8.
Adjust the door inclination to the front or to the back, than tight the two M4x8 screws.
Ajustez l’inclinaison de la porte à l’avant ou à l’arrière, puis serrez les deux vis M4x8.
Ajustez l’inclinaison de la porte à l’avant ou à l’arrière, puis serrez les deux vis M4x8.
Montare le vaschette.
Mount the buckets.
Montez les seaux.
Montar los cubos.
Sponda / Insert / Insert / Lateral
LA SIGE SPA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO - SIGE SPA HAS THE RIGHT TO MAKE CHANGES ON IT WITHOUT NOTICE
SIGE SPA A LE DROIT D’APPORTER DES VARIATIONS SANS PRÉAVIS - SIGE SPA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
ART 094ME
8
10
13
9
11
A
N°2 3,9x13