background image

Daikin

 Europ

e N.V

.

CE -

 DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

 DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

ǻ

H

ȁȍȈ

Ǿ

ȈȊ

Ȃ

Ȃ

ȅȇĭȍ

ȈǾ

Ȉ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ɁȺəȼ

Ʌȿ

ɇɂȿ

-

Ɉ

-

ɋɈ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂɂ

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - 

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

 - ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

ċ

CE - 

IZJA

VA

-O-USKL

A

Ĉ

ENOSTI

CE - 

MEGFELE

L

ė

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJ

A-ZGODNO

ĝ

CI

CE - 

DECLARA

ğ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ȾȿɄɅȺɊ

Ⱥɐ

ɂə

-

ɁȺ

-

௛ɔ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂȿ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ʈ

BAS

-DEKLAR

Ɩ

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

UM

LUL

UK-BEY

ANI

01

ar

in conf

or

m

ity

 w

ith

 the f

oll

owi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

ati

ve docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

 th

es

ar

e use

in accordance w

ith

 our

inst

ruct

ions:

02

der/

den 

fo

lgend

en N

orm

(en) od

er

 ei

ne

m

 anderen 

Norm

dokum

ent

 oder 

-d

ok

um

en

ten 

ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 un

te

r d

er

 V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

we

rd

en:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/

aux norm

e(

s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

at

if(

s),

 pour 

au

tant

 q

u'i

ls soi

ent

 ut

ilis

és conf

or

m

ém

ent

 à nos 

ins

truct

ions:

04

conf

or

m

 de

 vol

gende n

or

m

(en) of

 één 

of

 m

eer andere b

inden

de docum

ent

en 

zij

n,

 op voorw

aarde dat

 ze 

worden 

gebrui

kt ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

 e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

 n

or

m

a(s) u ot

ro(s) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

iliz

ados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i) 

do

cum

ent

o(i

) a carat

tere norm

at

ivo,

 a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità

 a

lle

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

İȓȞ

ĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȠ

(

Į

)

Įț

ȩȜ

ȠȣșȠ

(

Į

)

ʌȡ

ȩIJ

ȣʌ

Ƞ

(

Į

)

Ȓ

ȐȜȜ

Ƞ

ȑȖȖȡĮ

ijȠ

(

Į

)

țĮ

ȞȠȞȚ

ıȝ

ȫȞ

,

ȣʌ

ȩ

IJȘ

Ȟ

ʌȡ

ȠȨ

ʌȩ

șİ

ıȘ

ȩIJ

ȚȤ

ȡȘ

ıȚ

ȝȠ

ʌȠ

ȚȠȪ

ȞIJ

ĮȚ

ıȪȝ

ijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȚȢ

Ƞį

ȘȖ

ȓİȢ

ȝĮ

Ȣ

:

08

es

tão 

em

 conf

orm

idade 

com

 a(s) se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de que

 est

es se

jam

 ut

iliz

ad

os de

ac

or

do

 com

 as no

ssas i

nst

ru

çõe

s:

09

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜ

ɭɸ

ɬ

ɫɥɟ

ɞɭ

ɸɳ

ɢɦ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚɪ

ɬɚɦ

ɢɥɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢɦ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧ

ɵɦ

ɞɨɤɭ

ɦɟɧɬ

ɚɦ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥɨɜ

ɢɢ

ɢɯ

ɢɫɩɨ

ɥɶ

ɡɨ

ɜɚ

ɧɢɹ

ɫɨ

ɝɥɚɫɧɨ

ɧɚɲɢɦ

ɢɧ

ɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹɦ

:

10

ov

er

ho

lder f

øl

gende st

an

dard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 ret

nin

gsgi

vende dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

t at

 di

sse anvende

henho

ld t

il vor

e

inst

ru

ks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

 överensst

äm

m

els

e m

ed och f

ölj

er

 fö

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

giv

ande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

m

els

e m

ed vår

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

ut

styr

 er i

 overensst

em

m

els

e m

ed

 fø

lgende st

an

dard(

er

) el

ler

 and

re norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 h

enhol

d t

il våre 

inst

rukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien 

standa

rd

ien j

a m

uiden ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

en,

 et

 ni

itä kä

ytet

ään o

hje

idem

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

 p

Ĝ

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány v soul

ad

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo norm

at

ivní

m

 dokum

ent

Ĥ

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ü

im

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivni

m

 d

okum

ent

om

(im

a),

 uz uvj

et

 da 

se oni

 kori

ste u skl

adu s naši

m

 uput

am

a:

16

m

egf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

Ę

írás szeri

nt

 használ

ják:

17

spe

á

niaj

ą

 wy

mo

gi 

na

st

Ċ

pu

j

ą

cych

 norm

 i i

nnych dokum

ent

ów

 norm

ali

za

cyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 

Ī

e u

Ī

yw

ane s

ą

 zg

odni

z naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t î

n conf

orm

ita

te

 cu urm

ă

to

ru

l (u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) sau al

t(e) document(e)

 norm

ati

v(

e), cu cond

i

Ġ

ia ca 

acest

ea s

ă

 fi

ut

iliz

at

în

con

formi

ta

te

 cu i

nstruc

Ġ

iun

ile

 n

oa

str

e:

19

skl

adni

 z nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

 dr

ug

im

i norm

at

ivi

, po

pog

oje

m

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses 

järgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 te

ist

norm

at

iivset

dokum

ent

idega,

 ku

i nei

kasut

at

akse vas

taval

t m

eie

 ju

he

ndi

te

le:

21

ɫɴ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɚɬ

ɧɚ

ɫɥ

ɟɞɧ

ɢɬɟ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚ

ɪɬ

ɢ

ɢɥ

ɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢ

ɧɨ

ɪɦ

ɚɬ

ɢɜ

ɧɢ

ɞɨ

ɤɭ

ɦɟ

ɧɬ

ɢ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥ

ɨɜɢɟ

,

ɱɟ

ɫɟ

ɢɡɩɨ

ɥɡɜ

ɚɬ

ɫɴɝ

ɥɚ

ɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɬ

ɟ

ɢɧ

ɫɬɪɭɤ

ɰɢɢ

:

22

at

itin

ka 

žem

iau 

nu

ro

dy

tu

s st

andart

us i

r (

arba) ki

tu

s n

or

m

ini

us dokum

ent

us 

su

 s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

nj

s

ǐ

 nu

ro

dym

us:

23

ta

d,

 ja

 liet

ot

i at

bil

sto

ši ražot

Ɨ

ja n

or

Ɨ

d

Ư

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

Ư

viem

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

v zhode s

 nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

eb

o i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

 dok

um

en

to

m

(am

i),

 za pred

pokl

adu,

 že sa po

uží

vaj

ú v sú

lad

e

snaši

m

 návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

ı

m

ı

za gör

kul

lan

ı

lm

as

ı

 ko

ú

uluyl

a a

ú

a

÷

ı

da

ki st

an

dar

tla

r ve norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uy

um

ludur:

01

Di

rect

ives,

 a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

 gem

äß

 Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

 te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijn

en

, zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

 se

gún l

enm

endado.

06

Di

re

ttiv

e,

 co

me

 d

a mo

dif

ica

.

07

ȅįȘȖȚ

ȫȞ

,

ȩʌ

ȦȢ

ȑȤ

Ƞȣ

ȞIJ

ȡȠ

ʌȠ

ʌȠ

ȚȘș

İȓ

.

08

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢɜ

ɫɨ

ɜɫ

ɟɦɢ

ɩɨɩɪɚ

ɜɤ

ɚɦɢ

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed 

senere 

æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v, 

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed 

fo

re

ta

tte 

endri

ng

er

.

13

Di

re

kti

ive

jä,

 se

llai

sin

a k

uin

 ne

 ov

at mu

utet

tui

na

.

14

v pl

at

ném

 zn

Č

.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ijenj

eno.

16

irán

yelv(ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

Ĩ

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele

 re

spect

ive.

19

Di

rekt

ive z 

vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ⱦɢ

ɪɟ

ɤɬ

ɢɜ

ɢ

,

ɫɬ

ɟɯ

ɧɢ

ɬɟ

ɢɡ

ɦɟ

ɧɟ

ɧɢ

ɹ

.

22

Di

rekt

yvose su

 p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

Ư

v

Ɨ

s un t

o p

api

ldi

n

Ɨ

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v pl

at

nom

 zne

.

25

De

ۜ

i

ú

tiril

m

i

ú

 hal

leri

yle

 Yönet

m

eli

kle

r.

01

fo

llow

ing 

th

e provi

sio

ns

 of

:

02

ge

m

äß d

en V

or

schri

fte

der

:

03

co

nf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

at

ions des:

04

ov

er

ee

nkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

ȝİ

IJȒ

ȡȘ

ıȘ

IJȦȞ

įȚĮ

IJȐ

ȟİȦ

ȞIJȦ

Ȟ

:

08

de

 aco

rdo 

com

 o

 previ

sto

 em

:

09

ɜ

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜɢ

ɢ

ɫɩɨ

ɥɨ

ɠɟɧɢɹɦɢ

:

10

under i

agt

tage

lse 

af

 best

em

m

els

erne 

i:

11

enl

igt

 vi

llkor

en

 i:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

ta

en

 m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

 ust

anovení

 p

Ĝ

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

 urm

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

dol

o

þ

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

ɫɥɟ

ɞɜ

ɚɣɤ

ɢ

ɤɥɚ

ɭɡɢɬ

ɟ

ɧɚ

:

22

laik

an

tis

 n

uo

sta

t

ǐ

, p

ate

iki

am

ǐ

:

23

iev

Ɲ

ro

jot pras

Ư

bas,

 kas 

not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ú

ull

ar

ı

na u

ygun o

larak:

01

No

te

 *

as

 set out i

<A

>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

ac

cor

ding to the

 

Ce

rtific

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

<A>

 au

fgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

ar

qu

e *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

<B>

 confor

mément au 

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

 *

zoals v

er

meld i

<A

>

 en pos

itief beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tif

icaat

<C

>

.

05

No

ta

 *

co

mo se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta *

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 se

condo

 il 

Cer

tif

icato

<C>

.

07

ȈȘȝ

İȓȦ

ıȘ

 *

ȩʌ

ȦȢ

țĮ

șȠȡȓȗ

İIJĮ

ȚıIJ

Ƞ

<A>

țĮ

Țț

ȡȓȞ

İIJĮ

Țș

İIJȚ

țȐ

Įʌ

ȩ

IJȠ

<B>

ıȪ

ȝijȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

ȆȚ

ıIJ

Ƞʌ

ȠȚ

ȘIJ

Țțȩ

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o parec

er 

posi

tivo

 de 

<B

>

 de ac

or

do com o 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

ɉɪ

ɢɦ

ɟɱ

ɚɧ

ɢɟ

 *

ɤɚ

ɤɭ

ɤɚ

ɡɚ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɜ

ɫɨ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɢɢ

ɫɩ

ɨɥ

ɨɠ

ɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɵɦ

ɪɟɲɟɧɢɟɦ

<B>

ɫɨ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɜ

ɢɞɟɬ

ɟɥ

ɶɫɬ

ɜɭ

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

<B

>

ih

enhol

d til

 

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

fo

rm

at

io

n *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

som det fr

emkommer

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge

 

Se

rti

fikat

<C>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rjass

<A

>

 ja

 jo

tka

 

<B

>

 on 

hy

ks

yn

yt 

Se

rti

fikaat

in

<C>

 mukai

se

sti

.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a p

ozi

tivn

Č

 zj

išt

Č

no

<B>

vs

oul

adu s

os

v

Č

d

þ

en

ím

<C>

.

15

Nap

omen

a *

ka

ko j

e iz

lože

no u 

<A

>

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

stra

ne 

<B

>

 pr

ema 

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Me

gj

eg

yzés *

a(z

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(z

<C

>

tan

ús

ítván

y

 sz

er

int

.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

 <A>

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

<B>

 i 

ĝ

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

 *

a

ú

a c

um es

te s

tabi

lit în

 

<A

>

ú

i apr

eci

at pozi

tiv

 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

om

ba

 *

ko

t je

 dolo

þ

eno v 

<A

>

 in

 odobren

o s s

trani

 

<B

>

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

rk

us

 *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A

>

 ja

 heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

ast

avalt 

serti

fikaad

ile

<C>

.

21

Ɂɚɛɟɥ

ɟɠɤ

ɚ

 *

ɤɚ

ɤɬ

ɨɟ

ɢɡ

ɥɨ

ɠɟ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɨ

ɰɟɧɟɧɨ

ɩɨ

ɥɨ

ɠɢ

ɬɟ

ɥɧ

ɨ

ɨɬ

<B

>

ɫɴ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɟ

ɪɬɢ

ɮ

ɢɤ

ɚɬɚ

<C>

.

22

Pa

st

ab

a *

kaip nu

staty

ta 

<A

>

 ir ka

ip t

eig

iam

ai n

us

pr

Ċ

sta

 

<B

>

pagal

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

Ư

me

s *

k

Ɨ

 nor

Ɨ

d

Ư

ts 

<A>

 un atbi

lst

oši 

<B>

 poz

it

Ư

va

jam 

v

Ɲ

rt

Ɲ

jumam s

ask

a

ƼƗ

 ar

 

se

rtifik

Ɨ

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a pozit

ívne z

isten

é 

<B

>

vs

úlade s 

os

ve

d

þ

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tildi

÷

i gibi

 ve 

<C

>

Se

rtifik

as

ı

na

 gör

<B>

 ta

ra

f

ı

ndan ol

umlu ol

ar

ak

 de

÷

er

lendi

rildi

÷

i gibi

.

<A>

2

</5 '(0&

<B>

,17(57(.6(0.2$%1%

<C>

01

a

decl

ares under i

ts 

sol

respon

sibi

lity

 th

at

 the ai

r condi

tio

nin

m

odel

s t

o whi

ch 

th

is 

decl

arat

ion r

ela

te

s:

02

d

er

klärt

 auf

 sei

ne al

lei

nig

e V

erant

wo

rtung

 daß

 di

M

ode

lle 

der Kl

im

agerät

r di

diese Erkl

ärung best

im

m

t is

t:

03

f

décl

are sous sa 

seu

le r

esponsabi

lité

 que l

es app

arei

ls d'

air 

con

dit

ionn

é 

visés 

pa

r l

a présent

clarat

ion:

04

l

ver

kla

art

 hi

er

bij

 op ei

ge

excl

usi

eve 

verant

wo

or

de

lijk

hei

da

t de ai

rcondi

tio

nin

uni

ts 

wa

arop 

de

ze 

verkl

ar

ing bet

rekki

ng heef

t:

05

e

decl

ara baj

su úni

ca 

responsa

bil

idad que l

os 

m

odel

os 

de

 ai

re

 acond

ici

onado a 

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

i

dichi

ara sot

to

 sua 

responsabi

lità

 che 

i condi

zion

at

ori

 m

odel

lo 

a cu

i è ri

fe

rit

a q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

g

įȘȜ

ȫȞİȚ

ȝİ

ĮʌȠ

țȜİ

Țı

IJȚțȒ

IJȘ

Ȣİ

ȣșȪȞȘ

ȩIJ

ȚIJ

Į

ȝȠ

ȞIJ

ȑȜ

Į

IJȦ

ȞțȜȚ

ȝĮ

IJȚıIJ

Țțȫ

Ȟı

ȣıțİ

ȣȫ

Ȟı

IJĮ

Ƞʌ

ȠȓĮ

ĮȞĮ

ijȑȡ

İIJĮȚ

Ș

ʌĮȡ

ȠȪıĮ

įȒ

ȜȦ

ıȘ

:

08

p

decl

ara sob sua 

excl

usi

va 

respon

sabi

lidad

que

 os m

odel

os 

de ar 

con

dici

onado a 

qu

est

a decl

ar

ação

 se ref

ere:

09

u

ɡɚ

ɹɜ

ɥɹ

ɟɬ

,

ɢɫɤ

ɥɸ

ɱɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɨɩ

ɨɞ

ɫɜ

ɨɸ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɟɧ

ɧɨ

ɫɬ

ɶ

,

ɱɬ

ɨɦ

ɨɞɟ

ɥɢ

ɤɨ

ɧɞ

ɢɰɢɨɧɟ

ɪɨɜ

ɜɨ

ɡɞɭɯɚ

,

ɤɤ

ɨɬ

ɨɪ

ɵɦ

ɨɬ

ɧɨ

ɫɢ

ɬɫ

ɹɧ

ɚɫ

ɬɨ

ɹɳ

ɟɟ

ɡɚ

ɹɜ

ɥɟ

ɧɢ

ɟ

:

10

q

erkl

ær

er under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aanl

æ

gm

ode

lle

rne

, som

 denn

dekl

arat

ion vedrører

:

11

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g,

 at

t lu

ftkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rna

 som

 ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion

 innebär 

at

t:

12

n

erkl

ær

er 

et

 fu

llst

endi

ansvar f

or at

 de

 lu

ftk

ondi

sjone

ringsm

odel

ler so

m

 berøres a

v denn

e dek

larasj

on,

 in

ne

bær

er 

at

:

13

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

 tä

m

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

tta

m

at

 ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

c

prohl

ašuj

ve své pl

 od

po

v

Č

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

 k ni

m

ž se t

ot

pr

ohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

y

izja

vlju

je p

od

 is

klju

þ

ivo vl

ast

ito

m

 odgov

or

no

š

ü

u da

 su 

m

odel

i kl

im

ure

ÿ

aja

 na 

koj

e se 

ova 

izj

ava o

dnosi

:

16

h

te

lje

s f

ele

l

Ę

ssége t

udat

ában 

kij

elent

i, hogy 

a k

lím

ab

er

en

dezés 

m

od

ell

ek,

 m

ely

ekre 

e ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

17

m

dekl

aruj

e na w

á

asn

ą

 i wy

áą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

Ğü

,

Ī

e m

od

ele

 kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

18

r

decl

ar

ă

 p

e propri

e r

ă

spunde

re c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

Ġ

ionat

 la

 care se r

ef

er

ă

 a

ceast

ă

 decl

ara

Ġ

ie:

19

o

z vso odgovornost

jo i

zja

vlj

a,

 da so m

od

eli

 kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere 

se i

zja

va nanaša:

20

x

kinni

ta

b om

iel

iku

l vast

ut

usel

, et

 käeso

leva dekl

ar

at

sio

oni

 al

la kuul

uva

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

21

b

ɞɟ

ɤɥ

ɚɪ

ɢɪ

ɚ

ɧɚ

ɫɜ

ɨɹ

ɨɬɝ

ɨɜ

ɨɪɧ

ɨɫɬ

,

ɱɟ

ɦɨ

ɞɟ

ɥɢɬ

ɟ

ɤɥ

ɢɦ

ɚɬ

ɢɱ

ɧɚ

ɢɧ

ɫɬ

ɚɥɚɰɢɹ

,

ɡɚ

ɤɨ

ɢɬ

ɨ

ɫɟ

ɨɬɧ

ɚɫ

ɹ

ɬɚ

ɡɢ

ɞɟ

ɤɥɚ

ɪɚɰɢɹ

:

22

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

skel

bia

, kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ǐ

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra t

aik

om

ši dekl

araci

ja:

23

v

ar pi

lnu 

at

bil

d

Ư

bu apl

ieci

na

, ka 

t

Ɨ

l

Ɨ

k uzska

it

Ư

to

 mo

de

ƺ

u gai

sa kondi

cio

n

Ɲ

t

Ɨ

ji, u

z kuri

em

 at

tiecas š

Ư

 dekl

ar

Ɨ

cij

a:

24

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

Ģ

, že t

iet

kli

m

at

iza

þ

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

Ģ

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

25

w

ta

m

am

en kend

i sor

um

lul

u

ۜ

unda 

olm

ak 

üzere bu

 bi

ldi

rin

in i

lgi

li ol

du

ۜ

u kl

im

m

odel

leri

nin

 a

ú

a

ۜ

ı

daki

 gi

bi ol

du

ۜ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

&&<9

Shigeki Morita

Director

Ostend,

WK

of

0D\

 2016

01

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 is

 aut

ho

rised t

o com

pil

e t

he T

echni

cal

 Co

nst

ruct

ion Fi

le.

02

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 hat

 di

Be

re

cht

igung di

e T

echni

sche Konst

rukt

ionsakt

zu

sam

m

enzu

ste

llen.

03

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 est

 aut

or

isé à 

com

pil

er l

e Dossi

er 

de

 C

onst

ruct

ion

 Te

chn

ique.

04

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 is

 bevoegd om

 he

t T

echni

sch 

Co

nst

ruct

iedossi

er

 sam

en 

te

 st

ell

en

.

05

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 est

á aut

ori

zado a com

pil

ar

 el

 A

rchi

vo de 

Const

rucc

ión Técni

ca.

06

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 è 

au

tori

zza

ta

 a 

redi

gere 

il Fi

le T

ecni

co 

di 

Cost

ru

zione.

07

**

Ǿ

 Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N.

V.

 

İȓȞĮ

Țİ

ȟȠ

ȣı

ȚȠįȠ

IJȘ

ȝȑ

ȞȘ

ȞĮ

ıȣ

ȞIJ

Ȑȟ

İȚ

IJȠ

Ȟȉ

İȤȞȚ

țȩ

ijȐ

țİȜ

Ƞ

țĮ

IJĮ

ıțİȣȒȢ

.

08

**

A Dai

kin

 Eu

ro

pe

 N

.V

. est

á aut

ori

zada a 

com

pil

ar a 

docu

m

en

tação t

écni

ca de f

ab

ric

o.

09

**

Ʉɨɦɩɚɧ

ɢɹ

 D

aik

in Europe N.

V.

 

ɭɩɨ

ɥɧɨɦɨ

ɱɟ

ɧɚ

ɫɨɫɬ

ɚɜɢ

ɬɶ

Ʉɨɦɩɥɟɤɬ

ɬɟ

ɯɧɢɱ

ɟɫɤ

ɨɣ

ɞɨɤɭɦɟɧɬ

ɚɰɢɢ

.

10

**

Da

iki

Eu

ro

pe

 N

.V

. er aut

or

iseret

 til

 at

 udarbej

de de 

tekni

ske 

ko

nst

rukt

ionsd

at

a.

11

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. är 

bem

yndi

ga

de at

t sam

m

anst

äll

a de

n t

ekni

ska kons

trukt

ionsf

ilen.

12

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. har 

till

at

else 

til 

å ko

m

pil

ere 

den 

Te

kni

ske kon

str

uksj

on

sfi

len.

13

**

Dai

kin Europe N.

V.

 on val

tuut

et

tu

 laat

im

aan T

ekni

sen 

as

iaki

rjan.

14

**

Sp

ole

þ

nost

 D

aik

in Europe N.

V.

 m

á 

oprávn

Č

 ke 

ko

m

pil

ac

i souboru 

te

chni

cké konst

rukce.

15

**

Dai

kin Europe N.

V.

 je

 ovl

ašt

en

 za i

zradu Da

to

te

ke o 

tehni

þ

koj

 konst

ru

kci

ji.

16

**

A D

aik

in 

Europe 

N.

V.

 jo

go

sul

t a 

m

Ħ

szaki

 konst

rukci

ós 

dokum

ent

áci

ó összeá

llít

ására.

17

**

Dai

kin Europe N.

V.

 m

up

owa

Ī

nieni

do zbi

er

ani

a i

 opracow

yw

ani

dokum

ent

acj

i konst

rukcyj

nej

.

18

**

Dai

kin Europe N.

V.

 est

aut

ori

zat

 s

ă

 com

pil

eze 

Do

sarul

 te

hn

ic 

de co

nst

ruc

Ġ

ie.

19

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 je

 poobl

þ

en za 

sest

avo dat

ot

eke s t

ehn

i

þ

no m

apo.

 

20

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 o

n vol

ita

tud koo

sta

m

te

hn

ilis

t doku

m

en

tat

sioon

i.

21

**

Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N

.V

ɟ

ɨɬ

ɨɪɢɡɢɪɚɧɚ

ɞɚ

ɫɴɫɬ

ɚɜɢ

Ⱥɤ

ɬɚ

ɡɚ

ɬɟ

ɯɧɢɱ

ɟɫɤ

ɚ

ɤɨɧɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢ

ɹ

.

22

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 yr

Ƴ

ga

liot

a sudaryt

i š

Ƴ

 te

ch

nin

ơ

s konst

ru

kci

jos 

fa

il

ą

.

23

**

Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N

.V

. ir a

uto

riz

Ɲ

ts sast

Ɨ

d

Ư

t t

ehni

sko do

kum

ent

Ɨ

cij

u.

24

**

Sp

olo

þ

nos

Ģ

 D

aik

in Europe N.

V.

 je

 oprávnená vyt

vo

ri

Ģ

 súbo

r t

ech

nickej

 ko

nšt

rukci

e.

25

**

Da

iki

Eu

rope N.

V.

 Te

kni

k Y

ap

ı

 D

osyas

ı

n

ı

 de

rlem

eye ye

tki

lid

ir.

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

**

*

$%4&9$%4&9$%4&9$%4&9

CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd   3

CVR-5CCY-0411(4)SIESTA.indd   3

10/12/17   10:02:57 AM

10/12/17   10:02:57 AM

Содержание ABQ 100 CV1

Страница 1: ...Split Typ Einheit Installatiehandleiding Werdelen Drukletter Eenheid Manual De Instalación Escisión tipos Unidades Руководство по установке Блок Раздельного Типа Kurulum kılavuzu Ayrılma Tipi Üniteleri Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Διαίρεση Τύπος Μονάδα Manual De Instalação Split Tipo Unidades Manuale d installazione Split Tipo di Unita English Français Deutsch Nederlands Español Русский Türkçe Ελληνικά...

Страница 2: ......

Страница 3: ... K B C K D M N L F I G H J E K K B C D A A F M N L J G I E Indoor Unit ABQ 100 125 140 CVI Dimension Model A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 H Note is valid for Turkey only The lifetime of our ...

Страница 4: ...xist this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction When the unit is used in kitchen keep flour away from going into suction of the unit This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where sulphide gas exists...

Страница 5: ...1 3 English INSTALLATION DIAGRAM CORK TAPE FULLY INSULATED INSULATION FOR INDOOR CONNECTING PIPE INDOOR UNIT ...

Страница 6: ... 1526 60 1 266 10 5 A L The drain pipe must be installed as shown in the diagram see diagram above to avoid damage caused by leaks and condensation For the best result keep the piping as short as possible Slant the piping at an angle to improve the flow Ensure the drain pipe is securely insulated It is necessary to provide a drain trap in the drain outlet to relieve pressure that exists within the...

Страница 7: ...pper Tube Insert the flare nuts mounted on the connection parts of both indoor and outdoor unit into the copper pipes The exact length of pipe protruding from the face of the swaging block is determined by the flaring tool See Fig C Fix the pipe firmly on the swaging block Match the centers of both the flare die and the flaring punch and tighten flaring punch fully Piping Connection To The Units A...

Страница 8: ... refrigerant R410A Tools exclusively for R410Aare manifold valve charging hose pressure gauge gas leak detector flare tools torque wrench vacuum pump and refrigerant cylinder As an R410A air conditioner incurs higher pressure than R22 units it is essential to choose the copper pipes correctly If the refrigerant gas leakage occurs during installation servicing be sure to ventilate fully If the refr...

Страница 9: ... kW Contact details DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Information to identify the model s to which the information relates ABQ140CV1 Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Cooling capacity sensible Prated c 10 9 kW Total electric power input Pelec 0 546 kW Cooling capacity latent Prated c 2 1 kW Sound power level per speed setting if applicable LWA 73 0 70 0 66 ...

Страница 10: ...MEMO ...

Страница 11: ...e valable pour la Turquie uniquement La durée de vie de nos produits est de dix 10 ans Dimension Modèle A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Dimension Modèle A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1...

Страница 12: ...imatisation ou l utiliser dans une pièce où de l huile minérale ou de la vapeur d huile existent cela peutfairefondreousedéformerlespiècesenplastiqueenraisondelachaleurexcessive ouderéactionchimique Lorsque l appareil est utilisé dans la cuisine le garder loin de la farine qui peut aller dansd aspirationdel appareil Cet appareil n est pas approprié pour une utilisation en usine lorsqu un brouillar...

Страница 13: ...2 3 Français DIAGRAMME D INSTALLATION BANDE DE LIÈGE TOTALEMENT ISOLÉE ISOLATION POUR TUYAU DE RACCORDEMENT INTÉRIEUR UNITÉ INTÉRIEURE ...

Страница 14: ...1526 60 1 266 10 5 A L Le tuyau de vidange doit être installé comme indiqué dans le schéma voir le diagramme ci dessus pour éviter les dommages causés par des fuites et la condensation Pour un meilleur résultat maintenez la tuyauterie aussi courte que possible Donner un peu de pente à la tuyauterie afin d améliorer le débit S assurer que le tuyau de vidange est correctement isolé Il est obligatoir...

Страница 15: ...de métal n entrent dans le tuyau 1 4t Coupe des Tubes Cuivre Relier les écrous flare montés sur les connexions des unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre La longueur exacte de tube dépassant de la face du bloc d estampage dépend du type d outil à mandriner utilisé Voir Schéma C Placer le tube fermement dans la dudgeonnière Aligner les côtés dé et pilon de la dudgeonnière puis serrer l...

Страница 16: ...es outils exclusivement pour R410A sont valve diverse tuyau de remplissage indicateur de pression détecteur de fuite de gaz outils de fusée clé dynamométrique pompe de vide et cylindre de réfrigérant Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus élevée que les unités R22 il est essentiel de choisir les pipes de cuivre correctement Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l installation servic...

Страница 17: ...s de contact DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informations d identification du ou des modèles ABQ140CV1 Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique sensible Prated c 10 9 kW Puissance électrique absorbée totale Pelec 0 546 kW Puissance frigorifique latente Prated c 2 1 kW Niveau de puissance acoustique pour chaque réglage de la vit...

Страница 18: ...LE MÉMO ...

Страница 19: ...l A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Abmessung Modell A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Hinweis gilt für die Türkei nur Die Lebensdau...

Страница 20: ...aufgrund vonHitzeoderchemischerReaktion führenkönnte SolltedasGerätineinerKücheeingesetztwerden soachtenSiebittedarauf dasskein Mehlstaub eingesaugtwerden kann Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet in denen es zur Entwicklung vonÖldämpfenoderEisenstaubkommt bzw IndeneneszustarkenStromschwankungen kommenkann DasGeräteignetsichnichtzurInstallationinderNähevonHeißquellenoderRaff...

Страница 21: ...3 3 Deutsch INSTALATIONSDIAGRAMM VOLLSTÄNDIG ISOLIERTES KORK BAND ISOLIERUNG DER ANSCHLUSSLEITUNG DES INNEN GERÄTS INNEN GERÄT ...

Страница 22: ...bbildung siehe oben montieren um Schäden die durch Lecks und Kondenswasser entstehen zu vermeiden Für beste Resultate die Rohrleitungen so kurz wie möglich halten Die Rohrleitungen sollten in einem Winkel ausgerichtet sein um den Abfluss zu verbessern Versichern Sie sich dass die Ablassrohrleitung sicher isoliert ist Ein Verschluss muss amAblaufstutzen zur Druckentlastung angebracht werden damit d...

Страница 23: ...as Rohr geraten 1 4t Zuschneiden des Kupferrohres Die Gewindeüberwurfteile an den Armaturen des Innen und Außengerätes auf die Kupferrohre ziehen Die genaue Länge der Rohrleitung die vorne an der Schlitzplatte hervorsteht wird mit einem Schweißgerät festgelegt SieheAbb C Das Rohr fest auf den Stauchblock aufdrücken Anschließend Gewinde und Überwurfteil zentrieren und beide Teile gegeneinander fest...

Страница 24: ...elfältiges Ventil aufladenschlauch Druckanzeiger Gasleckstell Detektor Aufflackernwerkzeuge Drehkraftschlüssel Vakuumpumpe und Kühlmittelzylinder Da eine R410A Klimaanlage auf höheren Druck als Maßeinheiten R22 sich nimmt ist es wesentlich die kupfernen Rohre richtig zu wählen Wenn das Kühlmittelgas während der Installation servicing ausläuft seienSiesicher völligzulüften WenndasabkühlendeGasinKon...

Страница 25: ...3 5 kW Kontaktdaten DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Angabe des Modells der Modelle auf das die sich die Informationen beziehen ABQ140CV1 Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Kühlleistung sensible Prated c 10 9 kW Elektrische Gesamtleistungsaufnahme Pelec 0 546 kW Kühlleistung latent Prated c 2 1 kW Schallleistungspegel ggf je Geschwindigk...

Страница 26: ...MITTEILUNG ...

Страница 27: ...ting Model A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Afmeting Model A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Opmerking is geldig voor Turkije allee...

Страница 28: ...n waardoor het kunststof paneel kan smelten of vervormen Installeer de eenheid niet in of bij een deuropening Werk niet met een verhittingsapparaat te dicht bij de airconditioner eenheid of gebruik in ruimte waar minerale olie oliedamp of oliestoom aanwezig is Dit kan tot gevolg hebben dat het plastic deel smelt of vervormd wordt als gevolg van de excessievehitteofeenchemischereactie Wanneer men d...

Страница 29: ...4 3 Nederlands INSTALLATIESCHEMA VOLLEDIG GEÏSOLEERDE KURKTAPE INSULATIE VOOR VERBINDINGSLEIDING BINNEN BINNENUNIT ...

Страница 30: ... zien zie tekening hierboven zodat beschadiging veroorzaakt door lekkage en condensatie wordt voorkomen Houd voor het beste resultaat de leidingen zo kort mogelijk Laat de leidingen onder een hoek aflopen voor een betere doorstroming Zorg ervoor dat de afvoerleiding goed is geïsoleerd Een afvoerkraan is nodig in de afvoer zodat de druk die in de unit ontstaat ten opzichte van de atmosferische buit...

Страница 31: ...taalsnippers de leiding binnendringen 1 4t Koperen buis snijden Zet de optrompmoeren gemonteerd op aansluitgedeelten van zowel de binnen unit als de buiten unit in de koperen leidingen Het optrompgereedschap bepaalt wat de juiste lengte is van het gedeelte van de leiding dat boven het oppervlak van het reductieblok uitsteekt Zie Afb C Zetdeleidingstevigvastophetreductieblok Pasdemiddelpunten van z...

Страница 32: ...uitend bedoeld is voor R410A zijn een meerwegafsluiter laadslang drukmeter gaslekdetector optrompgereedschap momentsleutel vacuümpomp en een cilinder met koelmiddel Omdat in een R410A airconditioner een hogere druk heerst dan in R22 units is het van essentieel belang dat de juiste koperen leidingen worden gekozen Als er tijdens de installatie onderhoudswerkzaamheden lekkage van koelmiddelgas optre...

Страница 33: ...ntactgegevens DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft ABQ140CV1 Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Koelvermogen waarneembaar Prated c 10 9 kW Totaal elektrisch ingangsvermogen Pelec 0 546 kW Koelvermogen latent Prated c 2 1 kW Geluidsvermogensniveau per snelheid indien van toepas...

Страница 34: ...MEMO ...

Страница 35: ...ión Modelo A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Dimensión Modelo A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Nota es válido sólo para Turquía La ...

Страница 36: ...tado del calor excesivo o de una reacción química Cuando la unidad se utilice en la cocina evite que entre harina en la zona de aspiración de la unidad Estaunidadnoesadecuadaparasuusoenfábricasdondehayaniebladeaceite cortante o haya polvo de acero o en zonas donde el voltaje fluctúe mucho No instale las unidades en un lugar como un muelle caliente o una planta refinadora de petróleo donde haya gas...

Страница 37: ...5 3 Español DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN CINTA DE CORCHO TOTALMENTE AISLADA AISLAMIENTO PARA TUBERÍA DE CONEXIÓN INTERIOR UNIDAD INTERIOR ...

Страница 38: ...A L La tubería de drenaje ha de estar instalada como se muestra en el diagrama ver diagrama arriba para evitar daños provocados por fugas y condensación Para obtener el mejor resultado guarde la tubería lo más corta posible Incline la tubería a un ángulo para mejorar el flujo Asegúrese de que la tubería de drenaje está aislada con seguridad Es necesario proporcionar un codo de desagüe en la salida...

Страница 39: ...cas abocinadas montadas sobre las partes de la conexión tanto de la unidad de interior como de la unidad de exterior en las tuberías de cobre La longitud exacta de la tubería que sobresale del bloque de estamparse determina mediante una herramienta de abocinamiento Véase la Fig C Fije la tubería firmemente sobre la matriz de abocinamiento Alinee los centros de la matriz de abocinamiento y del punz...

Страница 40: ...te para el refrigerante R410A Las herramientas para R410A son exclusivamente válvula mul tiple manguera de carga manómetro de presión detector del escape del gas herramientas de la llamarada llave de esfuerzo de torsión bomba de vacío y cilindro del refrigerante Pues un acondicionador de aire de R410Aincurre en una presión más alta que las unidades R22 es esencial elegir las pipas de cobre correct...

Страница 41: ...os de contacto DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información ABQ140CV1 Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad Potencia de refrigeración sensible Prated c 10 9 kW Potencia eléctrica total utilizada Pelec 0 546 kW Potencia de refrigeración latente Prated c 2 1 kW Nivel de potencia...

Страница 42: ...EL MEMORÁNDUM ...

Страница 43: ...B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Размер Модель A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Примечание действительна только для Турции срок служ...

Страница 44: ...спользованииблоканакухненедопускайтепопаданиямукивовсасывающееустройство блока Данныйблокнеподходитдляпромышленногоиспользования характеризующегосяналичием тумана смазочно охлаждающей жидкости железного порошка или больших колебаний электрическогонапряжения Не устанавливайте блоки в таких местах как горячий источник или нефтеперегонный завод характеризующиесяналичиемгазасульфида Убедитесь что цвет...

Страница 45: ...6 3 Русский ПОЛНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ ПРОБКОВОЙ ЛЕНТОЙ ИЗОЛЯЦИЯ ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТРУБОПРОВОД РИСУНОК УСТАНОВКИ Комнатного блок ...

Страница 46: ...онденсации установку дренажной трубки следует осуществлять в соответствии со схемой смотри схему выше Для достижения наилучших результатов трубопровод должен быть как можно короче Для улучшения потока наклоните трубопровод под углом Убедитесь что дренажная трубка надежно изолирована Для сброса давления образующегося внутри блока во время работы по сравнению с внешним атмосферным давлением необходи...

Страница 47: ...ры установленные на соединяющие концы как и комнатного блока и наружного блока на медные трубы Точная длина трубы выступающей над лицевой поверхностью обжимного блока определяется развальцовочным инструментом Смотрите Pис C Надежно установите трубу в развальцовочной матрице Отцентрируйте полож льцовочной матрицы и развальцовочного пробойник и хорошо закрепите пробойник Соединение Трубопроводов К б...

Страница 48: ...льно для R410A распределительная гребенка заправочный шланг манометр детектор утечки газа развальцовочные инструменты ключ с регулируемым крутящим моментом вакуумный насос и баллон для хладагента Так как в кондиционере на R410A используется более высокое давление чем в установках на R22 важно правильно выбрать медные трубы В случае утечки газообразного хладагента во время выполнения работ по устан...

Страница 49: ...ПАМЯТКА ...

Страница 50: ...ПАМЯТКА ...

Страница 51: ...not sadece Türkiye için geçerlidir Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır Boyutlar Modeller A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Boyutlar Modeller A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 ...

Страница 52: ...lardakullanmayın aşırıısıveyakimyasal reaksiyonplastikkartınerimesineveyadeformeolmasınanedenolabilir Ünite mutfakta kullanıldığında unun ünite tarafından emilmesini önleyin Bu ünite soğutma yağı buharını veya demir tozunun ya da voltaj dalgalanmalarının çok olduğu yerlerde imalathane için uygun değildir Üniteyi kaplıca veya yağ rafineri tesisi gibi sülfür gazının bulunduğu alanlarakurmayın Dış me...

Страница 53: ...7 3 Türkçe Türkçe KURULUM ŞEMASI TAMAMEN YALITILMIfi KAPAMA BANDI BA LAMA Ç BORU Ç N ZOLASYON Ç MEKAN ÜNITESI ...

Страница 54: ...edeniyle hasar görmesini önlemek için boşaltma borusu şemada gösterildiği gibi takılmalıdır yukarıdaki şemaya bakın En iyi sonucu elde etmek için boruları mümkün olduğunca kısa tutun Borulara en iyi akış sağlayan açıda eğim verin Boşaltma borusunun sıkıca yalıtıldığından emin olun Ünite çalıştığında dış atmosferik basınçla karşılaştırıldığında ünite içinde bulunan basıncı azaltmak için boşaltma çı...

Страница 55: ...ın havş a somunlarını bakır borulara geçiriniz Konik kalıbın üst yüzeyinden çıkmaktan olan borunun tam uzunluğu konik alet tarafından belirlenir Şek C ye bakınız Boruyu konik kalıp üzerinde sıkıca sabitleyin Hem konik kalıbın hem de konik matkabın orta noktalarını eşleştirin ve sonra konik matkabı tam olarak sıkın Ünitelere Boru Bağlantıları Borununortasınıhizalayınvekonikcıvatayıparmaklarınızla m...

Страница 56: ...akiçintasarlananklimalardaaslaR410A dan başka soğutucu kullanmayın R410A kompresör için R22 kompresörde kullanılan mineral yağdan farklı POE veya PVE yağ kullanılır Kurulum veya bakım sırasında R410A sisteminin uzun süre nemli havaya maruz kalmamasına özel dikkat gösterilmelidir Borularda ve bileşenlerde kalan POE veya PVE yağı havadan nem alabilir Yanlışşarjıengellemekiçin havşalıvalfındakiservis...

Страница 57: ...NOT ...

Страница 58: ...NOT ...

Страница 59: ...τέλο A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Διάσταση Μοντέλο A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Σημείωση ισχύει μόνο για την Τουρκία Η διά...

Страница 60: ...στάτετιςμονάδεςστηνηκοντάσεείσοδο Μηνεγκαθιστάτεοποιαδήποτεσυσκευήθέρμανσηςπολύκοντάστοκλιματιστικόούτενα τη χρησιμοποιείτε εκεί όπου υπάρχουν μεταλλικά λάδια ατμοί λαδιών γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει το λιώσιμο των πλαστικών μερών η την παραμόρφωση ως αποτέλεσμα υπερβολικήςθέρμανσηςηχημικήςαντίδρασης Όταν η μονάδα χρησιμοποιείται στην κουζίνα κρατήστε μακριά το αλεύρι ώστε να μην αναρροφηθείαπ...

Страница 61: ...8 3 Ελληνικά ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΛΗΡΗΣ ΜΟΝΩΣΗ ΜΕ ΤΑΙΝΙΑ ΦΕΛΛΟΥ ΜΟΝΩΣΗ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΣΩΛΗΝΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ...

Страница 62: ...0 5 A L Οσωλήναςαποστράγγισηςπρέπειναείναιεγκατεστημένοςόπωςφαίνεταιστοδιάγραμμα δείτετοδιάγραμμαεπάνω γιανααποφύγετετη ζημίαπουπροκαλείταιαπόδιαρροέςκαισυμπύκνωση Γιακαλύτεροαποτέλεσμα κρατήστετοσωλήναόσοπιομικρόγίνεται Γύρτετοσωλήνασεγωνίαγιαναβελτιώσετετηροή Σιγουρευτείτεότιοσωλήναςαποστράγγισηςείναικαλάμονωμένος Είναι απαραίτητο να παρέχετε μια παγίδα αποστράγγισης στην έξοδό της για ανακούφισ...

Страница 63: ...να 1 4t Χάλκινος Σωλήνας Κοπής Εισάγετε τα παξιμάδια που είναι τοποθετημένα στα μέρη σύνδεσης τόσο της εσωτερικής όσο και της εξωτερικής μονάδας μέσα στους σωλήνες χαλκού Το ακριβές μήκος του σωλήνα που προεξέχει από την όψη του επιβολέα καθορίζεται από το εργαλείο φλόγας Βλέπε Εικόνα C Διορθώστετοσωλήνασταθεράστονεπιβολέα Ταιριάξτετα κέντρατόσοτουκύβουφλόγαςόσοκαιτουέμβολουφλόγας και μετά σφίξτε ...

Страница 64: ...οκλειστικάγιαψυκτικόR410A Εργαλεία αποκλειστικά για R410A είναι οι πολλαπλοί μετρητές ελέγχου ο σωλήνας φόρτωσης η βαλβίδα πίεσης ο ανιχνευτής διαρροής αερίου τα εργαλεία φλόγας το κλειδί σύσφιξης η αντλία κενού και ο ψυκτικός κύλινδρος ΚαθώςέναR410AβγάζειυψηλότερηπίεσηαπότιςμονάδεςR22 είναι σημαντικό να διαλέξετε τους χάλκινους σωλήνες σωστά Αν προκύψει διαρροή αερίου κατά την εγκατάσταση επισκευ...

Страница 65: ...εία επικοινωνίας DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Πληροφορίες για την ταυτοποίηση του μοντέλου των μοντέλων που αφορούν οι πληροφορίες ABQ140CV1 Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Ψυκτική ισχύς αισθητή Prated c 10 9 kW Συνολική ηλεκτρική ισχύς εισόδου Pelec 0 546 kW Ψυκτική ισχύς λανθάνουσα Prated c 2 1 kW Στάθμη ηχητικής ισχύος ανά ...

Страница 66: ...ΣΗΜΕΙΩΜΑ ...

Страница 67: ...delo A B C D E F G H I J K L M N ABQ 71 CV1 372 1001 959 920 410 285 600 339 121 213 54 100 245 216 Dimensões Modelo A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 378 541 256 180 306 119 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 180 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 180 306 356 170 234 234 Nota é válido para a Turquia apenas A vida...

Страница 68: ...condicionado NÃO puxe o cabo de energia quando a energia estiver LIGADA Isto pode provocar graves choques eléctricos que podem resultar em perigosos incêndios Mantenha as unidades interior e exterior cabo de energia e ligações de transmissão afastadas pelo menos 1m de TVs e rádios para evitar imagens distorcidaseestática Dependendodotipoefontedasondaseléctricas aestática pode ser escutada mesmo a ...

Страница 69: ...9 3 Português DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO FITA DE CORTIÇA COMPLETAMENTE ISOLADA ISOLAMENTO DO TUBO DE LIGAÇÃO INTERIOR UNIDADE INTERIOR ...

Страница 70: ...o conforme apresentado no diagrama ver diagrama acima para evitar danos causados por fugas e condensação Para melhores resultados mantenha a tubagem o mais curta possível Incline a tubagem para um ângulo de maneira a melhorar o fluxo Assegure se de que o tubo de drenagem é isolado de maneira segura É necessário disponibilizar um tampão de drenagem na saída de drenagem para aliviar a pressão que ex...

Страница 71: ...bo 1 4t Tubo de cobre para corte Insira as porcas do alargamento montadas nas peças de ligação das unidades interior e exterior na tubagem de cobre O comprimento exacto da protrusão da tubagem desde a face do bloco de redução do diâmetro dos tubos é determinado pela ferramenta de alargamento Ver Figura C Encaixe o tubo com força no bloco de redução do diâmetro dos tubos Faça corresponder os centro...

Страница 72: ...10A As ferramentas exclusivas para o R410Asão a válvula de distribuição a mangueira de descarga o manómetro o detector de fugas de gás as ferramentas de aperto a bomba de aspiração e o cilindro do refrigerante Como num sistema de ar condicionado R410A a pressão é mais alta que a das unidades R22 é essencial escolher os tubos de cobre correctamente Se a fuga de gás do refrigerante ocorrer durante a...

Страница 73: ...ados de contacto DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação ABQ140CV1 Parãmetro Símbolo Valor Unidade Parãmetro Símbolo Valor Unidade Potência de arrefecimento razoável Prated c 10 9 kW Potência eléctrica de entrada total Pelec 0 546 kW Potência de arrefecimento latente Prated c 2 1 kW Nivel de potência sonor...

Страница 74: ...MEMO ...

Страница 75: ... E E A A K B C K D M N L F I G H J E K K B C D A A F M N L J G I E Unità Interna ABQ 100 125 140 CVI Dimensioni Modello A B C D E F G H I J K L M N ABQ 100 CV1 359 1115 1072 1030 467 384 541 256 178 306 256 170 234 234 ABQ 125 CV1 359 1369 1326 1287 594 378 541 256 178 306 256 170 234 234 ABQ 140 CV1 359 1569 1526 1487 694 378 541 256 178 306 356 170 234 234 H Nota è valida per la Turchia solo La ...

Страница 76: ...n cui sono presenti olio minerale o vapori da olio ciò potrebbe provocare la fusione o la deformazione della plastica a seguito del calore eccessivo o di una reazione chimica Quando l unità è utilizzata in cucina tenere la farina lontana in modo da evitare che l unità la aspiri Questa unità non è idonea all utilizzo in stabilimenti dove sono presenti nebbiedioliodataglioopolverimetallicheodovec èu...

Страница 77: ...10 3 Italiano DIAGRAMMA PER L INSTALLAZIONE NASTRO IN SUGHERO COMPLETAMENTE ISOLATO ISOLAMENTO PER INTERNI TUBO DI COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA ...

Страница 78: ...V 1 1264 49 8 401 15 8 125 CV 1 1326 52 2 266 10 5 140 CV 1 1526 60 1 266 10 5 A L Installare il tubo di scarico come indicato nel diagramma vedere diagramma qui sopra al fine di evitare danni causati da perdite e condensa Per ottenere risultati ottimali tenere le tubazioni le più corte possibili Inclinare le tubazioni in modo da migliorare il flusso Accertarsi che il tubo di scarico sia debitamen...

Страница 79: ...io Del Tubo Di Rame Inserire sui tubi di rame i dadi svasati che si trovano sulle bocchette d ingresso delle unità interna ed esterna La lunghezza esatta di sporgenza del tubo dal lato dello stampo di svaso dipende dall attrezzo utilizzato per lo svaso Vedere Fig C Fissare saldamente il tubo allo stampo di svaso Allineare con cura il mandrino allo stampo e stringere a fondo Collegamento Delle Cond...

Страница 80: ...efrigerante R410A Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola molteplice tubo flessibile caricantesi manometro rivelatore della perdita del gas attrezzi del chiarore chiave da coppia di torsione pulsometro e cilindro del refrigerante Poichè un condizionatore dell aria di R410A subisce l più alta pressionecheleunitàR22 èessenzialepersceglierecorrettamente i tubi di rame Seilgasdelrefrigerant...

Страница 81: ... 13 5 kW Recapiti DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni ABQ140CV1 Elemento Simbolo Valore Unità Elemento Simbolo Valore Unità Capacità di raffreddamento sensibile Prated c 10 9 kW Potenza elettrica assorbita totale Pelec 0 546 kW Capacità di raffreddamento latente Prated c 2 1 kW Livello di pot...

Страница 82: ...PROMEMORIA ...

Страница 83: ...IJȠ A țĮȚ țȡȓȞİIJĮȚ șİIJȚțȐ Įʌȩ IJȠ B ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado C 09 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ A ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ B ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ C 10 Bemærk som anført i A og positivt vurderet af B i henhold til Certifikat C 11 Information enligt A och godkänts av B enligt Certifikatet C ...

Страница 84: ...çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğinde bu kılavuzun ıngilizce sürümü üstün tutulacaktır Üretici burada bulunan teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα υπερισχύει η Αγγλική Σε περίπτωση διαφορών μ...

Отзывы: