background image

A5E01223629-07 / 991080S00, 991119S00

10

3ZX1012-0VT17-1AA1

DE

Mindestabstand zwischen Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern und nicht isolierter, geerdeter Wand (für Anschlüsse mit iso-
lierten Leitern, Kabeln und Stromschienen des Typs Flexibar, sowie für rückseitige Anschlüsse)

EN

Minimum distance between the circuit breaker/switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for connections 
using insulated conductors, cables, flexibars or with rear connection)

FR

Distance minimum entre des disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs et un mur non isolé mis à la terre (s’applique aux rac-
cordements avec conducteurs, câbles et barres conductrices type Flexibar isolés, ainsi qu’aux raccordements arrière)

ES

Distancia mínima entre interruptores automáticos/interruptores seccionadores y pared no aislada puesta a tierra (para cone-
xiones con conductores, cables y barras colectoras aisladas del tipo Flexibar, así como para conexiones por la parte poste-
rior)

IT

Distanza minima fra interruttori automatici/sezionatori sottocarico e parete non isolata, messa a terra (per collegamenti con 
conduttori, cavi isolati e sbarre di corrente del tipo Flexibar, nonché per sbarre di collegamento posteriori)

PT

Distância mínima entre disjuntores/seccionadores de carga e parede aterrada não-isolada (para conexões com condutores, 
cabos e barramentos isolados do tipo Flexibar, bem como para conexões traseiras)

TR

Güç 

ş

alterleri/Yükleme kesicileri ve izole olmayan, toprakl

ı

 duvar aras

ı

ndaki asgari mesafe (izolasyonlu iletkenler, kablolar ve 

Flexibar tipi yol baralar

ı

 ile ba

ğ

lant

ı

lar ve arka taraftaki ba

ğ

lant

ı

lar için)

РУ

Минимальное

 

расстояние

 

между

 

силовыми

 

выключателями

разъединителями

 

нагрузки

 

и

 

неизолированной

заземлённой

 

стенкой

 (

для

 

подключений

 

с

 

изолированными

 

проводами

кабелями

 

и

 

шинами

 

тока

 

типа

 Flexibar, 

а

 

также

 

для

 

подключений

 

с

 

задней

 

стороны

)

中文

在断路器 / 过载分离开关和非绝缘,接地墙板之间的最小距离 ( 用于带绝缘导线的端子,电缆和

Flexibar

型汇流排以及用于背面连接端子 )

A:

DE

Mindestisolierlänge der blanken Leiter (bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 100-8CE.0 zwischen 50 und maximal 
100 mm, oder bei zusätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden, wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird)

EN

Minimum insulation length of bare conductors (using 3VT9 100-8CE.0 phase barriers from 50 mm to max. 100 mm, or by 
adding additional insulation for the conductors with barriers to obtain at least A1 value)

FR

Longueur minimum d’isolement des câbles dénudés (entre 50 et max. 100 mm lorsque des séparateurs de phases 
3VT9 100-8CE.0 sont utilisés, ou, lorsque les conducteurs sont dotés d’un isolement supplémentaire sous forme de sépara-
teurs de phases, si au minimum la classe A1 est atteinte)

ES

Longitud mínima de aislamiento de los conductores desnudos (en caso de utilizar paredes separadoras de fase 
3VT9 100-8CE.0 entre 50 y 100 mm como máximo, o en caso de aislamiento adicional de los conductores con paredes se-
paradoras de fase, si se alcanza como mínimo el valor A1)

IT

Lunghezza minima di isolamento dei conduttori grezzi (in caso di utilizzo di separatori di fase 3VT9 100-8CE.0 fra 50 e mas-
simo 100 mm, o con isolamento aggiuntivo del conduttore con barriere di separazione, quando in tal modo si raggiunge al-
meno il valore A1)

PT

Distância mínima dos condutores decapados (na utilização de paredes separadoras de fases 3VT9 100-8CE.0 entre 50 e, 
no máximo, 100 mm ou em caso de isolação adicional dos condutores, com paredes separadoras, se com isto é atingido 
pelo menos o valor A1)

TR

Ç

ı

plak iletkenlerin asgari izolasyon uzunlu

ğ

u (50 ve maksimum 100 mm aras

ı

ndaki 3VT9 100-8CE.0 faz ay

ı

rma plakalar

ı

n

ı

kullan

ı

lmas

ı

 halinde veya asgari A1 de

ğ

erine ula

ş

ı

l

ı

yorsa faz ay

ı

rma plakalar

ı

 ile iletkenlerin ilave izolasyonunda)

РУ

Минимальная

 

длина

 

изоляции

 

неизолированных

 

проводов

 (

при

 

использовании

 

междуфазных

 

перегородок

 

3VT9 100-8CE.0 

между

 50 

и

 

максимально

 100

мм

 

или

 

при

 

дополнительной

 

изоляции

 

проводов

 

перегородками

если

таким

 

образом

достигается

 

как

 

минимум

 

значение

 

А

1)

中文

裸露导线的最短绝缘距离 ( 当使用相分隔板

3VT9 100-8C.30

50

和最大

100 mm

时 , 或如果带隔板导线

有附加绝缘时至少达到

A1

值 )

A1: 

Содержание VT160

Страница 1: ...ie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Te...

Страница 2: ...У Комплект поставки 中文 供货范围 3VT17 2D 36 3VT17 2E 46 3VT17 2 D 35 0AA0 6x 8x 3VT17 2 E 45 0AA0 5 cal ISO 6789 PH1 PZ1 3 5 mm DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты нео...

Страница 3: ...uzione a 4 poli PT versão tetrapolar TR 4 kutuplu model РУ Четырехполюсное исполнение 中文 4 极式 DE 3 polige Ausführung EN 3 pole version FR Version à 3 pôles ES Ejecución de 3 polos IT Esecuzione a 3 poli PT versão tripolar TR 3 kutuplu model РУ Трехполюсное исполнение 中文 3 极式 3VT17 2D 35 0AA0 3VT17 2 A36 0AA 3VT17 2 B36 0AA 3VT17 2 C36 0AA 3VT17 2DM36 0AA 3VT17 2E 45 0AA0 3VT17 2 A46 0AA 3VT17 2 B4...

Страница 4: ...160A n t I Ir Irm 160 TEST 1 3 2 4 6 5 N N DE Überstromauslöser EN Trip Unit FR Unité de déclenchement ES Equipo de disparo IT Unità trip PT Unidade de disparo TR Aktivasyon ünitesi РУ Отключающий элемент 中文 脱扣单元 DE Einstellungen EN Settings FR Réglages ES Ajustes IT Impostazioni PT Ajustes TR Ayarlar РУ Настройки 中文 设置 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r ...

Страница 5: ...E01223629 07 991080S00 991119S00 3ZX1012 0VT17 1AA1 5 Trip Trip 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm TEST TEST DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Страница 6: ...iese Bohrschablone ist nicht im Maß stab 1 1 dargestellt The scale of this hole drilling template is not 1 1 Ce gabarit de perçage n est pas représenté à l échelle 1 1 PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO La plantilla para taladro no se muestra en tamaño real Questo schema di foratura non è raffigu rato in scala 1 1 O gabarito de furação não está represen tado em escala 1 1 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心 Bu del...

Страница 7: ...A0 4 2 3 5 1 17 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 1 13 13 1 4 2 3 5 1 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 8 Nm 5 8 111 17 8 111 17 8 Nm 5 10 111 17 8 Nm 5 3VT9100 8CA30 IP20 10 111 Ø 6 5 17 8 Nm 5 1 0 17 111 3VT9100 8CA40 IP20 Ø 6 5 3VT17 2 D 35 0AA0 3VT17 2E 45 0AA0 ...

Страница 8: ...Plombierung EN Sealing FR Plombage ES Precinto IT Piombatura PT Lacre de chumbo TR Mühür РУ пломбировка 中文 密封 DE Einbaulage EN Mounting Position FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggio PT Posição de montagem TR Montaj pozisyonu РУ Монтажное положение 中文 安装位置 ...

Страница 9: ... 40 F 0 G 0 U 230 V AC U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 40 kA lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA DE Sicherheitsabstände EN Safety clearances FR Distances de sécurité ES Distancias de seguridad IT Distanze di sicurezza PT Distâncias de segurança TR Emniyet mesafeleri РУ Безопасные расстояния 中文 安全间距 Un 415 V AC Un 415 V AC 3VT9100 8CE 0 ...

Страница 10: ...用于背面连接端子 A DE Mindestisolierlänge der blanken Leiter bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 100 8CE 0 zwischen 50 und maximal 100 mm oder bei zusätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird EN Minimum insulation length of bare conductors using 3VT9 100 8CE 0 phase barriers from 50 mm to max 100 mm or by adding additional insulation for the cond...

Страница 11: ...nexiones no aisladas de dos interruptores automáticos interruptores seccionadores dispuestos verticalmente uno sobre el otro IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra per conduttori grezzi e sbarre collettrici fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e sbarra collettrice fra due interruttori automatici sezionatori sottocari...

Страница 12: ...ra IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra PT Distância mínima entre disjuntor seccionador de carga e parede aterrada não isolada TR Güç şalteri Yükleme kesici ve izole olmayan topraklı duvar arasındaki asgari mesafe РУ Минимальное расстояние между силовыми выключателями разъединителями нагрузки и неизолированной заземлённой стенкой...

Страница 13: ...limentação Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev cuttur Cihazda çalışmalar yapılmadan önce tüm güç kaynakları kapatıl malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır Güç kaynakları tekrar açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır ATENÇÃO NOT A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal qualificado Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafında...

Страница 14: ...συσκευής με ενέργεια Voltas contúirteach Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh ar an ngléas seo Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό Ní mór don fheistiú a...

Отзывы: