background image

A5E01223629-07 / 991080S00, 991119S00
3ZX1012-0VT17-1AA1

11

A2:

DE

Mindestabstand:
- zwischen Leistungsschalter/Lasttrennschalter und nicht isolierter, geerdeter Wand (für blanke Leiter und Sammelschienen)
- zwischen Leistungsschalter/Lasttrennschalter und Sammelschiene
- zwischen zwei vertikal übereinander angeordneten Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern
- zwischen nicht islolierten Anschlüssen von zwei übereinander angeordneten Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern

EN

Minimum distance:
- between circuit breaker / switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for uninsulated conductors and bus-
bars)
- between circuit breaker / switch disconnector and busbar
- between two circuit breakers / switch disconnectors situated vertically above one another
- between uninsulated connections of two circuit breakers / switch disconnectors above one another

FR

Distance minimum
- entre le disjoncteur / l’interrupteur-sectionneur et un mur non isolé mis à la terre (s’applique aux câbles dénudés et aux 
bus)
- entre le disjoncteur / l’interrupteur-sectionneur et le bus
- entre deux disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs montés l’un au-dessus de l’autre à la verticale
- entre les raccordements non isolés de deux disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs montés l’un au-dessus de l’autre

ES

Longitud mínima:
- entre interruptores automáticos/interruptores seccionadores y una pared no aislada puesta a tierra (para conductores 
desnudos y barras colectoras)
- entre interruptor automático/interruptor seccionador y barra colectora
- entre dos interruptores automáticos/interruptores seccionadores dispuestos verticalmente (uno sobre el otro)
- entre conexiones no aisladas de dos interruptores automáticos/interruptores seccionadores dispuestos verticalmente (uno 
sobre el otro)

IT

Distanza minima:
- fra interruttore automatico/sezionatore sottocarico e parete non isolata, messa a terra (per conduttori grezzi e sbarre 
collettrici)
- fra interruttore automatico/sezionatore sottocarico e sbarra collettrice
- fra due interruttori automatici/sezionatori sottocarico disposti verticalmente l'uno sull'altro
- fra non collegamenti non isolati di due interruttori automatici/sezionatori sottocarico disposti l'uno sull'altro

PT

Distância mínima:
- entre disjuntor / seccionador de carga e parede aterrada não-isolada (para condutores decapados e barras coletoras)
- entre disjuntor / seccionador de carga e barra coletora
- entre dois disjuntores / seccionadores de carga dispostos verticalmente um sobre o outro
- entre conexões não-isoladas de dois disjuntores / seccionadores de carga dispostos um sobre o outro

TR

Asgari mesafe:
- Güç 

ş

alteri/Yükleme kesici ve izole olmayan, toprakl

ı

 duvar aras

ı

ndaki (ç

ı

plak iletkenler ve yol baralar

ı

 için)

- Güç 

ş

alteri/Yükleme kesici ve yol baras

ı

 aras

ı

ndaki

- Üstüste dikey konumdaki 2 güç 

ş

alteri/yükleme kesici aras

ı

ndaki 

- Üstüste 2 güç 

ş

alteri/yükleme kesicinin izole olmayan ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 aras

ı

ndaki

РУ

Минимальное

 

расстояние

:

между

 

силовыми

 

выключателями

разъединителями

 

нагрузки

 

и

 

неизолированной

заземлённой

 

стенкой

 (

для

 

неизолированных

 

проводов

 

и

 

сборных

 

шин

)

между

 

силовыми

 

выключателями

разъединителями

 

нагрузки

 

и

 

сборной

 

шиной

между

 

двумя

 

вертикально

 

расположенными

 

друг

 

над

 

другом

 

силовыми

 

выключателями

разъединителями

 

нагрузки

между

 

неизолированными

 

подключениями

 

расположенных

 

друг

 

над

 

другом

 

силовыми

 

выключателями

разъединителями

 

нагрузки

中文

最短距离 :
- 在断路器 / 负载隔离开关和非绝缘,接地的墙板之间 ( 用于裸露导线和汇流排 )
- 在断路器 / 负载隔离开关和汇流排之间
- 在两个垂直相叠排列的断路器 / 负载隔离开关之间
- 在两个垂直相叠排列的断路器 / 负载隔离开关的非绝缘端子之间

Содержание VT160

Страница 1: ...ie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Te...

Страница 2: ...У Комплект поставки 中文 供货范围 3VT17 2D 36 3VT17 2E 46 3VT17 2 D 35 0AA0 6x 8x 3VT17 2 E 45 0AA0 5 cal ISO 6789 PH1 PZ1 3 5 mm DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты нео...

Страница 3: ...uzione a 4 poli PT versão tetrapolar TR 4 kutuplu model РУ Четырехполюсное исполнение 中文 4 极式 DE 3 polige Ausführung EN 3 pole version FR Version à 3 pôles ES Ejecución de 3 polos IT Esecuzione a 3 poli PT versão tripolar TR 3 kutuplu model РУ Трехполюсное исполнение 中文 3 极式 3VT17 2D 35 0AA0 3VT17 2 A36 0AA 3VT17 2 B36 0AA 3VT17 2 C36 0AA 3VT17 2DM36 0AA 3VT17 2E 45 0AA0 3VT17 2 A46 0AA 3VT17 2 B4...

Страница 4: ...160A n t I Ir Irm 160 TEST 1 3 2 4 6 5 N N DE Überstromauslöser EN Trip Unit FR Unité de déclenchement ES Equipo de disparo IT Unità trip PT Unidade de disparo TR Aktivasyon ünitesi РУ Отключающий элемент 中文 脱扣单元 DE Einstellungen EN Settings FR Réglages ES Ajustes IT Impostazioni PT Ajustes TR Ayarlar РУ Настройки 中文 设置 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r ...

Страница 5: ...E01223629 07 991080S00 991119S00 3ZX1012 0VT17 1AA1 5 Trip Trip 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm TEST TEST DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Страница 6: ...iese Bohrschablone ist nicht im Maß stab 1 1 dargestellt The scale of this hole drilling template is not 1 1 Ce gabarit de perçage n est pas représenté à l échelle 1 1 PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO La plantilla para taladro no se muestra en tamaño real Questo schema di foratura non è raffigu rato in scala 1 1 O gabarito de furação não está represen tado em escala 1 1 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心 Bu del...

Страница 7: ...A0 4 2 3 5 1 17 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 1 13 13 1 4 2 3 5 1 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 8 Nm 5 8 111 17 8 111 17 8 Nm 5 10 111 17 8 Nm 5 3VT9100 8CA30 IP20 10 111 Ø 6 5 17 8 Nm 5 1 0 17 111 3VT9100 8CA40 IP20 Ø 6 5 3VT17 2 D 35 0AA0 3VT17 2E 45 0AA0 ...

Страница 8: ...Plombierung EN Sealing FR Plombage ES Precinto IT Piombatura PT Lacre de chumbo TR Mühür РУ пломбировка 中文 密封 DE Einbaulage EN Mounting Position FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggio PT Posição de montagem TR Montaj pozisyonu РУ Монтажное положение 中文 安装位置 ...

Страница 9: ... 40 F 0 G 0 U 230 V AC U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 40 kA lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA DE Sicherheitsabstände EN Safety clearances FR Distances de sécurité ES Distancias de seguridad IT Distanze di sicurezza PT Distâncias de segurança TR Emniyet mesafeleri РУ Безопасные расстояния 中文 安全间距 Un 415 V AC Un 415 V AC 3VT9100 8CE 0 ...

Страница 10: ...用于背面连接端子 A DE Mindestisolierlänge der blanken Leiter bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 100 8CE 0 zwischen 50 und maximal 100 mm oder bei zusätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird EN Minimum insulation length of bare conductors using 3VT9 100 8CE 0 phase barriers from 50 mm to max 100 mm or by adding additional insulation for the cond...

Страница 11: ...nexiones no aisladas de dos interruptores automáticos interruptores seccionadores dispuestos verticalmente uno sobre el otro IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra per conduttori grezzi e sbarre collettrici fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e sbarra collettrice fra due interruttori automatici sezionatori sottocari...

Страница 12: ...ra IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra PT Distância mínima entre disjuntor seccionador de carga e parede aterrada não isolada TR Güç şalteri Yükleme kesici ve izole olmayan topraklı duvar arasındaki asgari mesafe РУ Минимальное расстояние между силовыми выключателями разъединителями нагрузки и неизолированной заземлённой стенкой...

Страница 13: ...limentação Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev cuttur Cihazda çalışmalar yapılmadan önce tüm güç kaynakları kapatıl malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır Güç kaynakları tekrar açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır ATENÇÃO NOT A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal qualificado Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafında...

Страница 14: ...συσκευής με ενέργεια Voltas contúirteach Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh ar an ngléas seo Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό Ní mór don fheistiú a...

Отзывы: