A5E01223629-07 / 991080S00, 991119S00
3ZX1012-0VT17-1AA1
11
A2:
DE
Mindestabstand:
- zwischen Leistungsschalter/Lasttrennschalter und nicht isolierter, geerdeter Wand (für blanke Leiter und Sammelschienen)
- zwischen Leistungsschalter/Lasttrennschalter und Sammelschiene
- zwischen zwei vertikal übereinander angeordneten Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern
- zwischen nicht islolierten Anschlüssen von zwei übereinander angeordneten Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern
EN
Minimum distance:
- between circuit breaker / switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for uninsulated conductors and bus-
bars)
- between circuit breaker / switch disconnector and busbar
- between two circuit breakers / switch disconnectors situated vertically above one another
- between uninsulated connections of two circuit breakers / switch disconnectors above one another
FR
Distance minimum
- entre le disjoncteur / l’interrupteur-sectionneur et un mur non isolé mis à la terre (s’applique aux câbles dénudés et aux
bus)
- entre le disjoncteur / l’interrupteur-sectionneur et le bus
- entre deux disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs montés l’un au-dessus de l’autre à la verticale
- entre les raccordements non isolés de deux disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs montés l’un au-dessus de l’autre
ES
Longitud mínima:
- entre interruptores automáticos/interruptores seccionadores y una pared no aislada puesta a tierra (para conductores
desnudos y barras colectoras)
- entre interruptor automático/interruptor seccionador y barra colectora
- entre dos interruptores automáticos/interruptores seccionadores dispuestos verticalmente (uno sobre el otro)
- entre conexiones no aisladas de dos interruptores automáticos/interruptores seccionadores dispuestos verticalmente (uno
sobre el otro)
IT
Distanza minima:
- fra interruttore automatico/sezionatore sottocarico e parete non isolata, messa a terra (per conduttori grezzi e sbarre
collettrici)
- fra interruttore automatico/sezionatore sottocarico e sbarra collettrice
- fra due interruttori automatici/sezionatori sottocarico disposti verticalmente l'uno sull'altro
- fra non collegamenti non isolati di due interruttori automatici/sezionatori sottocarico disposti l'uno sull'altro
PT
Distância mínima:
- entre disjuntor / seccionador de carga e parede aterrada não-isolada (para condutores decapados e barras coletoras)
- entre disjuntor / seccionador de carga e barra coletora
- entre dois disjuntores / seccionadores de carga dispostos verticalmente um sobre o outro
- entre conexões não-isoladas de dois disjuntores / seccionadores de carga dispostos um sobre o outro
TR
Asgari mesafe:
- Güç
ş
alteri/Yükleme kesici ve izole olmayan, toprakl
ı
duvar aras
ı
ndaki (ç
ı
plak iletkenler ve yol baralar
ı
için)
- Güç
ş
alteri/Yükleme kesici ve yol baras
ı
aras
ı
ndaki
- Üstüste dikey konumdaki 2 güç
ş
alteri/yükleme kesici aras
ı
ndaki
- Üstüste 2 güç
ş
alteri/yükleme kesicinin izole olmayan ba
ğ
lant
ı
lar
ı
aras
ı
ndaki
РУ
Минимальное
расстояние
:
-
между
силовыми
выключателями
/
разъединителями
нагрузки
и
неизолированной
,
заземлённой
стенкой
(
для
неизолированных
проводов
и
сборных
шин
)
-
между
силовыми
выключателями
/
разъединителями
нагрузки
и
сборной
шиной
-
между
двумя
вертикально
расположенными
друг
над
другом
силовыми
выключателями
/
разъединителями
нагрузки
-
между
неизолированными
подключениями
расположенных
друг
над
другом
силовыми
выключателями
/
разъединителями
нагрузки
中文
最短距离 :
- 在断路器 / 负载隔离开关和非绝缘,接地的墙板之间 ( 用于裸露导线和汇流排 )
- 在断路器 / 负载隔离开关和汇流排之间
- 在两个垂直相叠排列的断路器 / 负载隔离开关之间
- 在两个垂直相叠排列的断路器 / 负载隔离开关的非绝缘端子之间