background image

3ZX1012-0UG46-5AA1

3

Descripción:

Según la ejecución de que se trate, los relés de vigilancia se alimentan con tensión auxiliar AC/DC 24V, o bien AC/DC 24V hasta 240V por medio de los 

bornes A1/A2.

Tenga en cuenta:

En las ejecuciones 3UG4631/32-.AA30 con alimentación AC/DC 24V, los bornes A2 y M están conectados galvánicamente dentro del dispositivo. 

En las ejecuciones 3UG4631/32-.AW30 con alimentación AC/DC 24V hasta 240V, los bornes A2 y M están galvánicamente aislados.

Según el ajuste del usuario, el relé detecta el rebasamiento del valor límite superior (

U

) o inferior (

U

) o bien temporal (

U

) de una tensión AC o DC 

conectada por medio de los bornes IN y M.

El rango de ajuste de los dos valores umbrales del 3UG4631 es de 0,1V a 60V, el correspondiente rango del 3UG4632 es de 10,0V a 600V.

Una vez encendida la tensión auxiliar sin aplicar ninguna tensión de vigilancia, se visualiza el valor de 0,0V y el símbolo de detección de rebasamiento del 

valor límite superior o inferior, o bien temporal (ver guía de menús en las páginas 5 y 6). El relé reacciona según el principio de funcionamiento seleccionado, 

es decir, corriente de reposo (

NC

) o corriente de trabajo (

NO

), así como según el modo de vigilancia ajustado (detección de rebasamiento del valor límite 

superior o inferior, o bien temporal, ver diagrama de funciones, página 4).

Al rebasar la tensión de vigilancia el valor umbral superior o inferior ajustado, se inicia el tiempo de retardo (

U Del

) ajustado. Una vez que se haya transcurrido 

dicho tiempo, el relé cambia del estado de maniobra. El valor de medida visualizado, así como el símbolo de rebasamiento del valor límite superior o inferior 

aparecen parpadeando.
En el modo de Auto-Reset (

Memory = no

, ver diagrama de funciones en página 4),

 

el relé de conmutación reacciona en el momento de alcanzar el umbral de 

histéresis ajustado (

Hyst

), dejando de parpadear los valores anteriormente mencionados. Es decir, no se memoriza el rebasamiento del valor inferior o supe-

rior. Seleccionando el modo de Reset Manual (

Memory = yes

), el relé de conmutación mantiene el estado de maniobra actual, siguiendo parpadeando el valor 

de medida y el símbolo para el rebasamiento del límite inferior o superior, incluso al volver al rango admisible la tensión de vigilancia. El estado de falla memo-

rizado se puede resetear pulsando a la vez las teclas UP 

 y DOWN 

 para 2 segundos, o bien desconectando y conectando nuevamente la alimenta-

ción de tensión.

Descrizione:

I relè di controllo vengono alimentati, a seconda dell’esecuzione, con una tensione ausiliaria di AC/DC 24V o AC/DC 24V fino a 240V tramite morsetti A1/

A2.

Da osservare:

Nelle esecuzioni AC/DC 24V 3UG4631/32-.AA30 i morsetti A2 e M sono collegati all’interno dell’apparecchio in modo galvanico!

Nelle esecuzioni AC/DC 24V fino a 240V 3UG4631/32-.AW30 i morsetti A2 e M sono separati in modo galvanico!

I relè controllano una tensione AC o DC, presente nei morsetti IN e M dell’apparecchio, a seconda dell’impostazione in eccesso (

U

) o in difetto (

U

) o nel 

controllo della finestra (

U

). 

Il campo di impostazione per entrambi i valori di soglia, è in 3UG4631 0,1V fino a 60V e in 3UG4632 10,0V fino a 600V.

Se la tensione ausiliaria viene inserita e non c’è ancora tensione di controllo, l’indicatore segna 0,0V e un simbolo per controllo dell’eccesso, del difetto o della 

finestra (vedi guida menù pagine 5 e 6). Il relè reagisce secondo il principio funzione impostato, di corrente di riposo (

NC

) o di corrente di lavoro (

NO

) e 

secondo l’impostazione del tipo di controllo dell’eccesso, del difetto o della finestra (vedi diagramma funzioni pagina 4).

Se la tensione di controllo supera o è minore del relativo valore di soglia impostato, inizia il tempo di ritardo impostato (

U Del

). Dopo il decorso di questo peri-

odo il relè modifica lo stato di commutazione. Il valore di misura indicato attualmente e il simbolo indicante l’eccesso o il difetto lampeggia nell’indicatore.
Se l’apparecchio è impostato su reset automatico (

Memory = no

, vedi diagramma di funzioni pagina 4), il relè di commutazione reagisce dopo che è stata rag-

giunta la soglia di isteresi (

Hyst

) impostata e il lampeggiare cessa. L’eccesso o il difetto comparso non viene quindi memorizzato. Se nel menù di impostazione 

si seleziona reset manuale (

Memory = yes

), il relè di commutazione rimane nello stato di commutazione attuale ed il valore di misura attuale ed il simbolo per 

l’eccesso ed il difetto continua a lampeggiare anche quando la tensione di controllo assume nuovamente un valore ammesso. Questo stato d’errore memoriz-

zato può essere ripristinato premendo contemporaneamente i tasti UP 

 e DOWN 

 per 2 secondi o disinserendo e inserendo la tensione alimentazione.

Descrição

:

Os relés de monitorização são alimentados através dos bornes A1/A2, dependendo do tipo, com uma tensão auxiliar de AC/DC 24V ou AC/DC 24V a 240V.

A ser considerado:

Nos tipos AC/DC 24V 3UG4631/32-.AA30 os bornes A2 e M são conectados diretamente no aparelho! 

Nos tipos AC/DC 24V a 240 V 3UG4631/32-.AW30 os bornes A2 e M não são conectados diretament!

Os relés supervisionam uma tensão AC ou DC, que é aplicada nos bornes IN e M do aparelho, dependendo do ajuste quanto à ultrapassagem (

U

) oou 

não-alcance (

U

) ou em supervisão de janela (

U

).

A faixa de ajuste para os dois valores limite no 3UG4631 é 0,1 V até 60 V e no 3UG4632 é 10,0 V até 600 V.

Se a tensão auxiliar é ligada e ainda não há nenhuma tensão de supervisão aplicada, o display mostra 0,0 V e um símbolo para ultrapassagem ou não-

alcance ou supervisão de janela (ver guia do menu páginas 5 e 6). O relé reage conforme o princípio de funcionamento ajustado, princípio de corrente de 

repouso (

NC

) ou princípio de corrente de trabalho (

NO

) e o modo de supervisão ajustado ultrapassagem, não-alcance, supervisão de janela (ver diagrama 

funcional página 4). Se a tensão de supervisão ultrapassa ou não alcança o respectivo valor limite ajustado, inicia o tempo de retardo ajustado (

U Del

). 

Depois de esgotado este período o relé modifica o estado de ligação. 

O valor nominal atual indicado e o símbolo para ultrapassagem e passagem a um nível inferior na indicação piscam.
Depois de esgotado este período o relé modifica o estado de comutação. O valor nominal atual indicado e o símbolo para ultrapassagem e não-alcance no 

display piscam. 

Se o aparelho estiver ajustado em Auto-Reset (

Memory = no

, ver diagrama funcional página 4), o relé comutador reage depois de ter alcançado o limite de 

histerese (

Hyst

) ajustado e pára de piscar. A ultrapassagem ou o não-alcance ocorridos, portanto, não são memorizados. Se for selecionado Hand-Reset 

(

Memory = yes

) no menu de ajuste, o relé comutador permanece no estado de comutação atual e o valor medido atual e o símbolo para ultrapassagem ou 

não-alcance continuam piscando, mesmo que a corrente de supervisão aceite novamente um valor permitido. Este estado de erro memorizado pode ser can-

celado, pressionando-se simultaneamente as teclas UP 

 e DOWN 

 durante 2 segundos ou desligando e ligando a tensão de alimentaçãor. 

Español

Italiano

Português

|

|

|

|

g

g

|

|

|

|

g

g

|

|

|

|

g

g

Содержание SIRIUS 3UG4631

Страница 1: ...de trabalhar no equipamento Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components Le fonctionnement sûr de l appareil n est garanti qu avec des composants certifiés El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Il funzionamento sicuro dell apparecchia...

Страница 2: ...s been selected the NC closed circuit current principle or NO working current principle and the speci fied form of monitoring see the function chart on page 4 The specified delay time U Del begins if the monitoring voltage exceeds or falls below the corresponding threshold value The switching status of the relay changes once this time has expired Both the measurement value currently shown in the d...

Страница 3: ...o di corrente di riposo NC o di corrente di lavoro NO e secondo l impostazione del tipo di controllo dell eccesso del difetto o della finestra vedi diagramma funzioni pagina 4 Se la tensione di controllo supera o è minore del relativo valore di soglia impostato inizia il tempo di ritardo impostato U Del Dopo il decorso di questo peri odo il relè modifica lo stato di commutazione Il valore di misur...

Страница 4: ...o di riposo Princípio de corrente de repouso Arbeitsstromprinzip working current principle Montage à courant de travail Principio corriente de trabajo Principio di lavoro Princípio de corrente de trabalho Mem no NC NO U off U 11 14 11 12 A1 A2 Del Hyst 0 U U U U Hyst U 11 14 11 12 A1 A2 0 U U Del U U off U 11 14 11 12 A1 A2 U U U Del Hyst 0 U 11 14 11 12 A1 A2 U Hyst U 0 U U Del U U Hyst Hyst U U ...

Страница 5: ... 1 Memory yes no 500ms 500ms 2s 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 On Del Off 2 überschritten unterschritten nicht überschritten nicht unterschritten oberer Schwellwert unterer Schwellwert Je nach Einstellung im Menü Value 11 12 14 Anzeige Anzeige Schwellwert Anzeige unterschritten nicht über unterschritten überschritten Siehe Seite 7 See page 7 Voir page 7 Véase página 7 Vedi pagina 7 Veja página 7 ...

Страница 6: ... 1 Memory yes no 500ms 500ms 2s 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 On Del Off 2 überschritten unterschritten nicht überschritten nicht unterschritten oberer Schwellwert unterer Schwellwert Je nach Einstellung im Menü Value 11 12 14 Anzeige Anzeige Schwellwert Anzeige unterschritten nicht über unterschritten überschritten Siehe Seite 7 See page 7 Voir page 7 Véase página 7 Vedi pagina 7 Veja página 7 ...

Страница 7: ...l di sotto valore pulsante superiore valore pulsante inferiore Display Display valore pulsante Display al di sotto superato non superato al di sotto A seconda dell impsotazione nel menu Value 2 ultrapassado não caiu a um nível inferior não ultrapassado valor limiar superior valor limiar inferior Indicação Indicação valor limiar Indicação caiu a um nível inferior ultrapassado caiu a um nível inferi...

Страница 8: ...l Assistance Telephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 3UG4631 32 1 3UG4631 32 2 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to...

Отзывы: