background image

3ZX1012-0SE60-4AN1

3/7

Ita

lia

no /
 P

or

tuguês

Sistema di sorveglianza solenoide 

Sistema de monitorização magnética 

I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la sicu-

rezza in impianti interi. Un sistema di sicurezza completo prevede normalmente 

sensori, unità di valutazione, disposititvi di segnalazione, e concetti per 

disinserzioni sicure. Rientra nella sfera di responsabilità del produttore di un 

impianto o di una macchina garantirne il corretto funzionamento complessivo. 

La Siemens AG, le sue filiali e le sue consociate (qui di seguito "Siemens") non 

sono nella posizione di poter garantire tutte le caratteristiche di un impianto o di 

una macchina che non siano state concepite da Siemens stessa. Inoltre Siemens 

non si assume alcuna responsabilità per raccomandazioni che vengano fornite o 

che siano implicite per via della seguente descrizione. Dalla seguente descrizione 

non possono essere fatte derivare nuove garanzie o responsabilità che esulino 

dalle condizioni generali di consegna Siemens.

La norma EN 60947-5-3 è soddisfatta solo dal sistema completo Elemento di

commutazione, elettromagnete di commutazione codificato, unità di sorve-

glianza ad es. 3TK284. (elettronica) o AS-i Safe e SIMATIC S7300F.

Per azionare i blocchi di contatti 3SE660.-.BA si può utilizzare solo il

3SE6704-.BA codificato. Controllare sempre il corretto funzionamento dell'unità

di sorveglianza collegata. Si consiglia di effettuare la calibratura servendosi del

diagramma indicato. Se la tacca centrale del magnete si trova nella zona indi-

cata di regolazione base, l'unità di sorveglianza collegata attiva un'abilitazione.

Le distanze di intervento specificate si riferiscono a interruttori e magneti mon-

tati contrapposti. Altre disposizioni sono possibili in linea di principio, ma pos-

sono determinare distanze differenti.

*) s

ao

: Distanza di intervento sicura / Distância de comutação de segurança 

*) s

ar

: Distanza di disinserzione sicura / Distância de desativação de segurança

Se in prossimità del sensore o del magnete non si trovano materiali ferroma-
gnetici / Caso não esteja disponível qualquer material ferromagnético na 
proximidade do sensor ou ímã

Distanza di montaggio di due sistemi min. 50 mm. / Distância de montagem en-
tre dois sistemas no mín. 50 mm.

Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de uma

unidade total ou de uma máquina, funções relacionadas com a segurança. Em geral,

um sistema completo orientado para a segurança, contém sensores, unidades de

interpretação, aparelhos sinalizadores e conceitos para circuitos de desconexão

seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcionamento geral recai

sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. 

A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente

designadas "Siemens") não estão em condições de garantir todas as características

de uma unidade completa ou máquina não concebida pela Siemens. A Siemens não

assume a responsabilidade por recomendações implicadas ou fornecidas pela

seguinte descrição. Com base na descrição que se segue não podem ser interpreta-

dos novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou indemnizações, que vão

para além das condições gerais de fornecimento da Siemens.

A norma EN 60947-5-3 apenas é cumprida através do sistema completo do 

elemento de comutação, ímã de comutação codificado, unidade de monitora-

mento, por ex. 3TK284. (sistema eletrônico) ou AS-i Safe e SIMATIC S7300F.

Para o acionamento dos elementos de comutação 3SE660.-.BA apenas pode

ser utilizado o 3SE6704-.BA codificado. Deve-se verificar sempre o funciona-

mento correto na unidade de monitoramento ligada. Recomenda-se o ajuste

através do diagrama indicado. Se a marca central do ímã se situar dentro da

zona de configurações base apresentada, a unidade de monitoramento ligada

é desbloqueada. As distâncias de comutação indicadas referem-se aos ímãs e

interruptores montados em lados opostos. São possíveis outras disposições,

no entanto podem ser deslocadas para outras distâncias.

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

  

PERICOLO

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire 

eventuali interventi all’equipaggiamento.

  

PERIGO

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

IT

Indicazione importante

3SE660.-.BA..

3SE6704-.BA..

SIRIUS                      

IEC 60 947-5-3; IEC 60529

s

+70°C

-25 °C

IP67

!

!

3SE6604-2BA..
3SE6605-2BA..

3SE6605-1BA..

3SE6.0.-.BA

3SE6.0.-.BA..

3SE6605-3BA..     

3SE6606-3BA

3SE6704-3BA

3SE6704-1BA

3SE6704-2BA

Applicazioni

Calibratura

3SE6...-1BA
3SE6...-2BA

3SE6...-3BA

s

ao

: *)

s

ar

: *)

5 mm
15 mm

4 mm
14 mm

U

i

:

 

100 V AC/DC

 

24 V DC

e

:

 

250 mA

 

400 mA

P:

 

3 W

 

1 W

Resistenza agli urti /
Estabilidade em choque
(IEC 60068-2-27)

30 g / 11 ms

Resistenza alle vibrazioni /
Estabilidade em vibração

10 ... 55 Hz,
Ampiezza / Amplitude = 1 mm

 Avvertenze (3SE6606-3BA)

Contatti di sicurezza:

Contatti di segnalazione:

S21-S22 e S13-S14

S31-S32

Contatto NO 
(normalmente aperto):

Contatto NC 
(normalmente chiuso):

S13-S14 su "ingresso NO"
della valutazione di sicurezza
S21-S22 su "ingresso NC"
della valutazione di sicurezza

Contatto NC 

(normalmente chiuso):

Il modello S31-S32 è utilizzabile solo per 

scopi di segnalazione

  

Nota

L'azionamento con corsa laterale (porta scorrevole) sul lato longitudi-

nale del sensore di sicurezza è ammesso solo dalla direzione opposta

al cavo.

!

!

1)

Montaggio

2)

Disegni quotati

3)

Connessione
NC

contatto di interruzione

NO

contatto di chiusura

PT

Indicação importante

Utilização

Ajuste

 Indicações de aviso (3SE6606-3BA)

Contatos de segurança:

Contatos de sinalização:

S21-S22 e S13-S14

S31-S32

Dispositivo de fechamento:

Dispositivo de abertura:

S13-S14 na "entrada do dispositivo de 
fechamento" da avaliação de segurança
S21-S22 na "entrada do dispositivo de 
abertura" da avaliação de segurança

Dispositivo de abertura:

S 31-S32 pode ser utilizado exclusivamente 

para fins de sinalização

  

Aviso

O acionamento do partida lateral (porta deslizante) através do lado lon-

gitudinal do sensor de segurança apenas é permitido a partir da dire-

ção oposta à do cabo.

1)

Montagem

2)

Desenhos dimensionais

3)

Conexão
NC

contato de interrupção

NO

contato de estabelecimento

!

!

Содержание Sirius 3SE660-BA Series

Страница 1: ... of the characteristics of a given machine or product not designed by Siemens Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of Siemens Any statements contained herein do not create new warranties or modify existing ones The requirements of standard EN 60947 5 3 are only met by ...

Страница 2: ...ticas de una instalación completa o máquina que no hayan sido proyectadas por Siemens Siemens no asumirá tampoco ninguna responsabilidad por las recomendaciones que se deriven o que implique la siguiente descripción No podrán plantearse nuevas reclamaciones cubiertas por garantía o reivindicaciones de responsabilidades que vayan más allá de las condiciones comerciales generales de Siemens sostenié...

Страница 3: ...or recomendações implicadas ou fornecidas pela seguinte descrição Com base na descrição que se segue não podem ser interpreta dos novos direitos de garantia qualidade de garantia ou indemnizações que vão para além das condições gerais de fornecimento da Siemens A norma EN 60947 5 3 apenas é cumprida através do sistema completo do elemento de comutação ímã de comutação codificado unidade de monitor...

Страница 4: ...ти за рекомендации которые приводятся в последующем описании Последующее описание не может служить основой для появления новых выходящих за рамки всеобщих условий поставки фирмы Siemens гарантий ручательств и ответственности Стандарт EN 60947 5 3 выполняется только комплексной системой коммутаци онного элемента кодированного магнитного контактора контрольного устройс тва напр 3TK284 электроника ил...

Страница 5: ...另一种距离 sao 安全的操作距离 sar 安全的断开距离 如果传感器或磁铁周围没有铁磁物质存在 两个系统之间的安装距离最小 50 mm 使用说明 危险 危险电压 生命危险或重伤危险 在开始工作之前 切断设备和仪器 的电源 中文 重要提示 3SE660 BA 3SE6704 BA SIRIUS IEC 60 947 5 3 IEC 60529 s 70 C 25 C IP67 3SE6604 2BA 3SE6605 2BA 3SE6605 1BA 3SE6 0 BA 3SE6 0 BA 3SE6605 3BA 3SE6606 3BA 3SE6704 3BA 3SE6704 1BA 3SE6704 2BA 应用 校准 3SE6 1BA 3SE6 2BA 3SE6 3BA sao sar 5 mm 15 mm 4 mm 14 mm Ui 100 V AC DC 24 V DC I e 250 ...

Страница 6: ... 3BA 3SE6606 3BA 2 2 1 3SE6605 1BA 2 2 3SE6605 1BA02 0 1 2 3 4 2 3 2 1 5 2 5 3 3 5 3 5 s 4 mm s 14 mm ao ar 3000 44 M30x15 SW 36 5 LiYY 4 x 0 25 mm2 L 100 m mm 36 2 SW 36 31 6 5 M30x1 5 M12x1 1 5 48 2 mm 2 3 3SE6704 1BA 2 4 3SE6604 2BA 3SE6605 2BA 2 5 3SE6604 2BA01 3SE6605 2BA01 mm 16 B r 25 7 Ø5 13 3 3 5 6 5 4 5 78 88 7 5 18 5 3000 4 5 LiYY 4 x 0 25 mm2 L 100 m mm 25 18 5 Ø5 13 3 0 5 3 5 4 5 78 8...

Страница 7: ...mm Sealing cap IN 2 IN 1 IN 3 IN 4 1 2 3 4 BK S11 2 NC WH S21 S12 BU S22 BN IN 2 IN 1 IN 3 IN 4 1 2 3 4 IN3 S13 1 NO 1 NC IN1 S21 IN4 S14 IN2 S22 3 3 3SE6606 3BA 3 4 3SE6604 3 5 3SE6605 3SE6606 GY S13 S14 PK GN S21 WH S31 S22 YE S32 BN 1 NO 2 NC 8 6 6 0 6 1 6 7 Y11 Y12 Y32 1 Y34 Y35 Y21 Y22 A2 14 24 PLe DIN EN ISO 13849 1 SIL3 EN 62061 Y12 T1 Y33 T3 1 Y22 T2 Y34 Q1 Qn 3TK2826 PLe DIN EN ISO 13849 ...

Отзывы: