2
3ZX1012-0SE53-1AA1
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR
TEHL
İ
KE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya a
ğ
ı
r yaralanma tehlikesi.
Çal
ı
ş
malara ba
ş
lamadan önce, sistemin ve cihaz
ı
n gerilim beslemesini kapat
ı
n
ı
z.
РУ
ОПАСНОСТЬ
Опасное
напряжение
.
Опасность
для
жизни
или
возможность
тяжелых
травм
.
Перед
началом
работ
отключить
подачу
питания
к
установке
и
к
устройству
.
中文
危险
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
DE
WARNUNG
Nichtmetallische Gehäuse liefern keine Erdung zwischen Leitungsrohrverbindungen. Eine korrekte Erdung zwischen
Leitungsrohrverbindungen muss durch die Verwendung von Erdungsbuchsen und Überbrückungsdrähten hergestellt sein.
EN
WARNING
With non-metal enclosures there is no bonding between the conduit connections. Proper bonding between conduits must be
provided using gronding sockets and jumpers.
FR
ATTENTION
Les enveloppes non métalliques n'assurent pas la mise à la terre des tubes à câbles. Utiliser des passages de câble avec mise
à la terre et des fils de pontage pour assurer la mise à la terre des tubes à câble.
ES
ADVERTENCIA
Las cajas no metálicas no ofrecen puesta a tierra entre tubos para cables. Debe establecerse una correcta puesta a tierra
entre tubos para cables por uso de casquillos de puesta a tierra y conductores de continuidad.
IT
AVVERTENZA
Le custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i collegamenti di cavi a tubo. Utilizzare prese di messa a terra
e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i collegamenti dei cavi a tubo.
PT
AVISO
Caixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes elétricos. O aterramento correto entre as
ligações de conduítes elétricos deve ser feito utilizando buchas de aterramento e fios de conexão em ponte.
TR
UYARI
Metal olmayan gövdeler boru ba
ğ
lant
ı
lar
ı
aras
ı
nda topraklama sa
ğ
lamaz. Topraklama kovanlar
ı
ve köprüleme telleri kullan
ı
larak
boru ba
ğ
lant
ı
lar
ı
aras
ı
nda do
ğ
ru topraklaman
ı
n sa
ğ
lanmas
ı
ş
artt
ı
r.
РУ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пластиковый
корпус
,
нет
токопроводящего
соединения
между
подключениями
.
Соответствующее
заземляющее
соединение
должно
обеспечиваться
при
помощи
соответствующих
заземляющих
клемм
и
перемычек
.
中文
警告
非金属外壳不提供导管连接之间的接地装置。导管连接之间正确的接地必须通过使用地线插口和跳线来
建立。
DE
Hinweis
Positionsschalter nicht als Anschlag verwenden!
EN
Note
Do not use position switch as mechanical stop!
FR
Remarque
L'interrupteur de position ne doit pas servir de butée!
ES
Nota
¡No utilizar el interruptor de posición como tope!
IT
Nota
Non utilizzare l'interruttore di posizionamento come arresto meccanico!
PT
Indicação
Não usar a chave de posição como encosto!
TR
Not
Pozisyon
ş
alterini durdurucu olarak kullanmay
ı
n
ı
z!
РУ
Примечание
Позиционный
выключатель
нельзя
использовать
в
качестве
упора
!
中文
提示
行程开关不可以作为行程限制器使用。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!