Siemens SIRIUS 3SE2283 GA4 Series Скачать руководство пользователя страница 2

2

SIRIUS

Hinge Switches

3SE2283-.GA4.

3SE2283-.GA5.

Operating Instructions

Order No.: 3ZX1012-0SE22-0AA1

English

Read and understand these instructions before installing, operating, or maintai-

ning the equipment.

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified 

components.

The products described herein are designed to be components of a customized 

machinery safety-oriented control system. A complete safety-oriented system 

may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling components. It 

is the responsibility of each company to conduct its own evaluation of the effec-

tiveness of the safety system by trained individuals. Siemens AG, its subsidia-

ries and affiliates (collectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of 

the characteristics of a given machine or product not designed by Siemens. 

Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or sta-

ted herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the sole 

warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new war-

ranties or modify existing ones.

The 3SE3283-.GA.. hinge switches  (see Fig. 1) are used to monitor the position 

of the pivoting safety equipment and access panels.

• Only authorized and qualified personnel may connect the switch.

• The switch may not be used as a door hinge when the door is open.

• Please observe the required safety clearances according to EN 294 and 

EN 349.

• Please observe the notes in the EN 292, EN 953 and EN 1088 standards.

1. Remove the contact block (see Fig. 

¿

).

2. If necessary, break out one or two end-stop openings using an appropriate 

tool. Mount M20x1.5 plastic cable glands with sealing.

3. Wire up terminals.

4. Draw the cable through the screw connection and insert the contact block into 

the enclosure (see Fig. 

À

). 

The cables have to be laid in such a way that no mechanical stress is 

exerted on the switching inserts

.

5. Tighten the screw connections, check cable strength and align conductors 

which have been laid in the interior.

6. Screw on the cover exerting the same torque on all screws (see Fig.

Á

).

7. After installing the switch, it is very important to check the switching function 

and the opening angle of the door. The factory-adjusted opening angle of the 

NC contacts ranges between 3.5 to 4° or 8° according to the version.

• The contact designations (see Fig. 2) are listed on the contact elements.

• It is essential to make sure that neither the individual switching inserts nor the 

complete contact blocks are mixed up during the wiring process, since the 

factory-adjusted switching angle is 3.5 ... 4° or 8° depending on the version 

and this switching angle could no longer be guaranteed if the the contact 

blocks were mixed up.

• When inserting the cables, make sure that suitable cable glands with the 

appropriate degree of protection are used.

• The switch is totally insulated. A PE conductor is therefore not permissible.

The versions 3SE2283-.GA5. (see Fig. 3) are exempt from the BGIA's type 

approval certificate.

* taking into account tolerances and wear

 DANGER

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Disconnect power before working on equipment.

Important notice

Application

Note

Installation Instructions and Wiring

!

¿

A damaged or worn out switch has to be completely replaced. 

Replacing individual parts or assemblies is not permissible.

Tecnical data

Standards

IEC 60947; EN 60947

Enclosure

Plastic

Safety class

Protective insulation

Hinge

-.GA43/53 = Aluminum

-.GA44/54 = stainless steel

Degree of protection

IP65

Ambient temperature  

–25 °C ... +65 °C

Mech. service life

> 1x10

6

 operating cycles

Connection terminal

Screw-type terminal 0.5 ... 1.5 mm

2

Rated operational current

AC-15 250 V AC 2A; DC-13 24 V DC 1A

Rated operational voltage

250 V

Rated impulse

withstand voltage U

imp

2.5 kV

Max. triggering speed 

135°/0.2 sec

Max. triggering frequency 

120 s/h

Positive opening angle*

10° for the 3SE2283-.GA4.

14° for the 3SE2283-.GA5.

Short-circuit protection according 

to EN 60 269-1

gG 2A

Min. switching capacity

> 5V / 1mA

À

Á

Содержание SIRIUS 3SE2283 GA4 Series

Страница 1: ...use einset zen siehe Abb À Die Kabel müssen so verlegt sein dass sie keine mechanische Belas tung auf die Schalteinsätze ausüben 5 Verschraubung anziehen Festigkeit des Kabels prüfen und innen verlegte Leitungen ordnen 6 Deckel aufschrauben dabei Schrauben gleichmäßig anziehen siehe Abb Á 7 Nach der Montage des Schalters muss unbedingt die Schaltfunktion und der Öffnungswinkel der Tür geprüft werd...

Страница 2: ...nserts 5 Tighten the screw connections check cable strength and align conductors which have been laid in the interior 6 Screw on the cover exerting the same torque on all screws see Fig Á 7 After installing the switch it is very important to check the switching function and the opening angle of the door The factory adjusted opening angle of the NC contacts ranges between 3 5 to 4 or 8 according to...

Страница 3: ... fig À Il est nécessaire de poser les câbles de manière à éviter les sollicitations mécaniques sur les blocs de contacts de commutation 5 Serrer le presse étoupe contrôler la résistance du câble et disposer les câbles à monter à l intérieur 6 Visser le couvercle en serrant les vis de manière uniforme voir la fig Á 7 Il est impératif de contrôler après le montage de l interrupteur la fonction de co...

Страница 4: ...os cables deben tenderse de tal modo que no ejerzan una solicitación mecánica sobre los insertos movibles 5 Apretar el racor comprobar la resistencia mecánica del cable y ordenar los cables tendidos en su interior 6 Atornillar la tapa apretando los tornillos uniformemente véase Fig Á 7 Después del montaje del interruptor es imprescindible verificar la función de conmutación y el ángulo de apertura...

Страница 5: ...ti in modo tale da non esercitare sollecitazioni meccaniche sugli inserti di commutazione 5 Serrare il collegamento a vite ispezionare la solidità del cavo e ordinare i fili posati internamente 6 Svitare il coperchio serrando uniformemente le viti vedi fig Á 7 Dopo il montaggio dell interruttore la funzione di commutazione e l angolo di apertura devono assolutamente essere verificati L angolo di a...

Страница 6: ...m estar assentados de tal maneira que não exerçam carga mecânica sobre os dispositivos de chaveamento 5 Apertar a união roscada verificar a estabilidade dos cabos e ordenar os condutores assentados internamente 6 Aparafusar a tampa apertando uniformemente os parafusos veja Figura Á 7 A função de chaveamento e o vínculo de abertura da porta devem ser verifi cados incondicionalmente depois da montag...

Страница 7: ...ar devre tablalarının üzerine mekanik basınç yapmayacak şekilde döşenmelidir 5 Vidaları sıkıştırınız kablonun sabitliğini kontrol ediniz ve içe döşenen hatları düzenleyiniz 6 Kapağı vidalarken vidaları eşit biçimde sıkıştırınız Bkz Şema Á 7 Şalterin montajından sonra devreye girme fonksiyonunun ve kapının açılma açısının kontrol edilmesi gereklidir Açma kontaklarının fabrika ayarlı açılım açısı ti...

Страница 8: ...го нагружающего воздействия на коммутационные вставки 5 Затянуть резьбовые соединения проверить прочность кабеля и упорядочить проложенные внутри проводники 6 Привинтить крышку равномерно затягивая винты см рис Á 7 После монтажа необходимо обязательно проверить функцию включения и угол открывания двери Установленный на заводе изготовителе угол открытия нормально замкнутых контактов составляет в за...

Страница 9: ... 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 1 5 15 71 42 75 1 44 44 71 62 92 92 62 5 19 36 1 3 5 2 3SE2283 0GA43 44 3SE2283 6GA43 44 11 21 33 12 22 34 11 21 31 12 22 32 NC NC NO 4 10 135 NC NC NC 4 135 13 10 3 3SE2283 0GA53 54 NC NC NO 8 14 135 17 11 ...

Отзывы: