background image

 

Siemens Building Technologies

 CE1G3333xx 

07.01.2008 

11/20

 

it 

Italiano 

Installazione 

Posizione di montaggio 

Temperatura ambiente massima ammissibile = 50 °C 

  Controllo temperatura di mandata: 

 

Sulla mandata riscaldamento, immediatamente a valle 
della pompa, se questa è installata sulla mandata  

 

Sulla mandata riscaldamento, a circa 1.5...2 m a valle 
della valvola miscelatrice, se la pompa è installata sul 
ritorno 

  Controllo temperatura di ritorno: 

 

a 1...1.5 m a valle del punto di miscela  

  Limite di minima temperatura ritorno caldaia e limite di 

massima temperatura mandata impianto: 

 

a 1...1.5 m a valle del punto di miscela 

  Controllo temperatura acqua calda sanitaria a.c.s.: 

 

a 1.5...2 m a valle del punto di miscela 

  Controllo scambiatore di calore: 

 

Il più vicino possibile allo scambiatore di calore 

Montaggio 

Montaggio regolatore di temperatura ad immersione senza 
guaina di protezione. 
Procedura: 
1. Svuotare 

l'impianto. 

2.  Scegliere una delle seguenti posizioni di montaggio: 

333

3Z02

max. 15°

max. 15°

 

Il regolatore non può essere mai montato né con la testata rivolta verso il 
basso, né con i cavi di collegamento rivolti verso l'alto.  
La lunghezza minima d'immersione deve essere di 60 mm. 

33

3

3Z

04

 

Il regolatore dovrebbe essere montato in una curvatura con il bulbo 
rivolto controcorrente. 

3.  Utilizzare un nipple filettato autostringente: 

33

33

Z0

3

10 mm

4.  Fissare il nipple filettato e, se necessario, utilizzare 

materiali per guarnizioni (canapa, teflon o similari). 

5.  Inserire il regolatore all'interno del nipple filettato e 

fissarlo:  

1

33

3

3Z

06

 

6.  Riempire di nuovo l'impianto.  

Collegamenti elettrici 

  Assicurarsi di rispettare tutte le normative elettriche 

vigenti 

  I morsetti di collegamento sono posti sotto la copertura 

di plastica flessibile 

  Disporre i collegamenti secondo l'applicazione dell'im-

pianto oppure utilizzare gli schemi contenuti nelle istru-
zioni di montaggio 

  Osservare la lunghezza dei cavi ammissibile 

  Parametrizzare il regolatore e poi fornire la tensione 

d'alimentazione 

Impostazioni  

 

LED per modalità test / funzionamento normale 

2 DIP 

switch 

Impostazione setpoint di ritaratura 

Potenziometro banda P per Y2 

Potenziometro banda P per Y1 

 

Modalità operativa: 

DIP switch  

Posizione 

1 2 

 

  Sequenza riscaldamento e raffreddamento 

  Sequenza riscaldamento/riscaldamento 

  Una uscita per raffreddamento  

DIP switch n. 1 e 2 

  Una uscita per riscaldamento 

Modalità di controllo: 

3 4 

 

  P (proporzionale) 

  PI con tempo integrale = 120 s (MEDIUM) 

  PI con tempo integrale = 240 s (SLOW) 

DIP switch n. 3 e 4 

  PI con tempo integrale = 60 s (FAST) 

Modalità Test: 

 

 

Modalità Test  

DIP switch n. 5 

 

Funzionamento normale 

Compensazione temperatura esterna: 

 

 

HIGH 

DIP switch n. 6 

 

LOW 

Banda P per Y1  

Potenziometro 5 

Impostare il valore in funzione del campo d'impiego di 
Y1 

Banda P per Y2  

Potenziometro 4 

Impostare il valore in funzione del campo d'impiego di 
Y2 

Setpoint di ritaratura: 

Cursore potenzio-
metro a slitta 3 

Impostare valore se attivo l'ingresso D–M1 

Setpoint temperatura o valore limite: 

Cursore potenzio-
metro a slitta  

Impostare dopo la parametrizzazione 

For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818   

Содержание RLE162

Страница 1: ...regelung 1 5 2 m nach der Mischstelle Wärmetauscherregelung möglichst nahe zum Wärmetauscher Montieren Der Einbau erfolgt ohne Schutzrohr mit einem Gewinde nippel Vorgehen 1 Rohrleitung bzw System entleeren 2 Montagelage wie folgt wählen 3333Z02 max 15 max 15 Der Regler darf nicht Kopf stehen der Kabeleintritt darf nicht oben sein Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen 3333Z04 Nach Möglichke...

Страница 2: ...ktion bzw Anhebung Schieber 3 4 Flexible Kunststoffabdeckung wieder montieren 5 Betriebsspannung der Anlage einschalten Die Leuchtdiode für die Betriebsanzeige muss blinken Testbetrieb 6 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Stellgerät e muss müssen auf Minimalstellung bzw Maximalstel lung fahren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehler suche 7 Betrieb...

Страница 3: ... installed in the return Return temperature control 1 1 5 m downstream from the mixing point Minimum limitation of the boiler return temperature and maximum limitation of the flow temperature 1 1 5 m downstream from the mixing point D h w temperature control 1 5 2 m downstream from the mixing point Heat exchanger control As close as possible to the heat exchanger Mounting The immersion temperature...

Страница 4: ...s must travel to the minimum or maximum position If response is wrong refer to Troubleshooting 7 Switch power off 8 Switch controller to normal operation set switch no 5 to 9 Switch power on LED for the operating state must light up normal operation 10 If used activate auxiliary functions setpoint change over load dependent switching contact etc 11 If a remote setting unit is used set the controll...

Страница 5: ...ntage comme suit 3333Z02 max 15 max 15 Le régulateur ne doit pas être retourné l entrée de câble de doit pas se trouver en haut Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm 3333Z04 Monter l appareil si possible dans un tube coudé Le plongeur doit être dirigé contre le sens d écoulement 3 Introduire un manchon fileté dans la canalisation à l endroit du montage G 3333Z03 10 mm 4 Mont...

Страница 6: ...commutateur 5 sur 9 Mettre l installation sous tension La diode d affichage de fonctionnement doit s allumer régime normal 10 Le cas échéant activer les fonctions supplémentaires commutation de consigne contact de commande en fonction de la charge etc 11 Si un potentiomètre de réglage de consigne est rac cordé régler le curseur de température sur EXT 12 Amener le curseur de réglage de la températu...

Страница 7: ...av värmeväxlare Så nära värmeväxlaren som möjligt Montering Montering sker utan dykrör Procedur 1 Töm rörledningen resp systemet 2 Välj monteringsläge enligt följande 3333Z02 max 15 max 15 Regulatorn får inte monteras upp och ner kabeln får inte tillföras ovan ifrån Min instickslängden skall vara 60 mm 3333Z04 Regulatorn skall om möjligt monteras i en rörböj Dykröret skall peka mot strömmen 3 Anvä...

Страница 8: ...akt osv om sådana finns 11 Om en yttre börvärdesomställare finns ansluten skall temperaturskjutreglaget sättas på EXT 12 Sätt temperaturskjutreglaget först på min värdet och sedan på max värdet Kontrollera regleringen Den får varken vara för snabb eller för trög Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 13 Inställ börvärdet vid temperaturskjutreglaget 14 Återmontera locket Igångkörning som begrä...

Страница 9: ...333Z03 10 mm 4 De draadplug draadnippel Bij ondichte montage van de draadnippel hulpmiddelen voor afdichting toepas sen hennep teflontape enz 5 De regelaar in de draadnippel schuiven en bevesti gen 1 3333Z06 6 De leiding c q de installatie weer vullen Elektrische installatie De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties in acht nemen De aansluitklemmen bevinden zich onder de flexibel...

Страница 10: ...llen dan op de maximale waarde de regeling controleren deze mag noch te snel noch te traag reageren voor een verkeerde reactie wordt verwezen naar Verhelpen van storingen 13 De gewenste temperatuurwaarde met de instelschuif instellen 14 Het deksel weer monteren Inbedrijfstelling als begrenzer 1 De temperatuurregeling in bedrijf nemen 2 Van de begrenzer het deksel verwijderen 3 De flexibele kunstst...

Страница 11: ...ore all interno del nipple filettato e fissarlo 1 3333Z06 6 Riempire di nuovo l impianto Collegamenti elettrici Assicurarsi di rispettare tutte le normative elettriche vigenti I morsetti di collegamento sono posti sotto la copertura di plastica flessibile Disporre i collegamenti secondo l applicazione dell im pianto oppure utilizzare gli schemi contenuti nelle istru zioni di montaggio Osservare la...

Страница 12: ...ale Reg limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Limite Modalità operativa Switch 1 e 2 Riscal damento Min Riscal damento Riscal damento Max Raffred damento 5 Impostare inoltre Modalità di controllo P switch n 3 e switch n 4 Modalità test Switch n 5 Il valore di banda P per Y1 richiesto ca 25 K 6 Richiudere la copertura flessibile 7 Fornire tensione d alimentazione Il LED di funziona mento deve lamp...

Страница 13: ...ie załączać dopiero przy uruchomieniu Nastawy 1 Dioda LED wskazująca tryb pracy normalny test 2 Blok przełączników DIP 3 Suwak nastawy podniesienia lub obniżenia wartości zadanej 4 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y2 5 Potencjometr do ustawiania zakresu proporcjonalności Y1 Tryb pracy Gdzie Co 1 2 Sekwencje ogrzewania i chłodzenia Blok przełączników przełączniki DIP nr 1 oraz 2...

Страница 14: ...5 Zakres proporcjonalności Y1 na ok 25 K 6 Opuścić elastyczną pokrywę 7 Załączyć zasilanie Dioda sygnalizacyjna LED powin na zacząć migać tryb testowania 8 Sprawdzić działanie zależne od rodzaju ograniczenia Z ograniczeniem minimum Z ograniczeniem maksimum Suwak nastawczy ustawić na wartość maksymalną Regulator powinien pró bować zwiększyć tempe raturę zawór ogrzewania powinien się otworzyć a chło...

Страница 15: ... 2 Bloque de interruptores DIP 3 Cursor lineal para incremento o disminución de consigna 4 Potenciómetro para la Banda P de Y2 5 Potenciómetro para la banda P de Y1 Modo de operación Dónde Qué 1 2 Calor y Frío en secuencia 2 secuencias de Calor 1 secuencia de Frío Bloque de interrup tores DIP interrup tores nº 1 y 2 1 secuencia de Calor Modo de control y tiempo de acción integral 3 4 Modo P Modo P...

Страница 16: ...etirar la cubierta de plástico flexible para poder acceder a los elementos de ajuste 4 Elegir el modo de operación de acuerdo con la siguiente tabla Controlador Limitador Modo de operación DIP 1 y 2 Limi tación Modo de operación DIP 1 y 2 Calor Mín Calor Calor Máx Frío 5 Hacer los siguientes ajustes adicionales Modo de control P DIP nº 3 DIP nº 4 Modo test DIP nº 5 Banda P de Y1 potenc 4 promedio ...

Страница 17: ...oldes Tilslutningsklemmerne sidder under den fleksible plastafdækning Tilslut klemmerne i henhold til anlægsdokumentationen Hvis denne mangler benyttes tilslutningsdiagrammerne i denne vejledning Vær opmærksom på de tilladte ledningslængder Sæt først spænding til apparatet ved idriftsættelsen Indstillinger 1 LED for test mode normaldrift 2 DIP switch blok 3 Skyder for sænkning eller hævning af set...

Страница 18: ...kslet på igen Idriftsættelse som begrænser 1 Slå temperaturreguleringen til 2 Fjern dækslet fra begrænseren 3 Løft den fleksible plastafdækning så indstillingsele menterne bliver tilgængelige 4 Foretag indstillinger af virkemåden i henhold til føl gende skema Regulator Begrænser Drifts form Kontakt 1 og 2 Begræns ning Drifts form Kontakt 1 og 2 Varme Min Varme Varme Max Køling 5 Andre indstillinge...

Страница 19: ...to para cambio de consigna G Operating voltage AC 24 V system potential SP G Bedrijfsspanning AC 24 V systeempotentiaal SP G Alimentación 24 V CA Potencial del sistema SP G0 Operating voltage AC 24 V system neutral SN G0 Bedrijfsspanning AC 24 V systeemnul SN G0 Alimentación 24 V CA Neutro del sistema SN M Ground M Massa M Masa R1 Input for remote setting unit R1 Ingang voor afstandinstelpotentiom...

Страница 20: ...renzer RLE162 N2 Framledningstemp begränsare RLE162 N2 Ogranicznik temperatury zasilania RLE162 R1 Fernsollwertgeber BSG21 1 R1 Yttre börvärdesomställare BSG21 1 R1 Zdalny zadajnik wartości zadanej BSG21 1 Y1 Stellantrieb Heizventil Y1 Ställdon värmeventil Y1 Siłownik zaworu ogrzewania en English nl Nederlands es Español B9 Outdoor sensor QAC22 B9 Buitentemperatuuropnemer QAC22 B9 Sonda exterior Q...

Отзывы: