background image

Siemens Building Technologies

CE1G3334xx

2017-11-01

14/21

12.  Suwak nastawy temperatury ustawić najpierw na

wartość minimalną, a następnie maksymalną.
Obserwować regulację, czas odpowiedzi nie
powinien być ani zbyt długi, ani zbyt krótki.
►  Jeśli czas odpowiedzi jest niewłaściwy – patrz

„Rozwiązywanie problemów”

13.  Za pomocą suwaka nastawczego ustawić żądaną

wartość zadaną temperatury.

14.  Założyć pokrywę regulatora.

Jeśli stosowany jako ogranicznik

1.  Załączyć regulację temperatury.
2.  Zdjąć pokrywę regulatora.
3.  Aby uzyskać dostęp do elementów obsługowych

należy unieść elastyczną pokrywę.

4.  Dokonać nastaw:

-

Tryb pracy (przełączniki nr 1 i 2)

-

Tryb testowania (przełącznik nr 5 =

)

-

Zakres proporcjonalności Y1 na ok. 25 K

5.  Załączyć zasilanie. Dioda sygnalizacyjna LED

powinna zacząć migać (tryb testowania).

6.  Sprawdzić działanie, zależne od rodzaju

ograniczenia:

RLE132 jako ogranicznik minimum:

(a)  Suwak nastawczy ustawić na wartość

maksymalną: Siłownik powinien zamknąć zawór

(b)  Suwak nastawczy ustawić na wartość minimalną:

Siłownik powinien otworzyć zawór

►  Jeśli odpowiedź jest niewłaściwa – patrz

„Rozwiązywanie problemów”

7.  Wyłączyć zasilanie.
8.  Ustawić ogranicznik na pracę normalną (przełącznik

nr 5 do pozycji

).

9.  Sprawdzić działanie, zależne od rodzaju

ograniczenia:

RLE132 jako
ogranicznik minimum:

RLE132 jako
ogranicznik maksimum:

Zaczekać, aż regulator
ogrzewania osiągnie stan
stabilny. Suwak
nastawczy RLE132
ustawić na wartość
maksymalną:
Zawór powinien zadziałać
tak, aby wzrosła
temperatura powrotu
kotła

Zaczekać, aż regulator
ogrzewania osiągnie stan
stabilny. Suwak
nastawczy RLE132
ustawić na wartość
minimalną:
Zawór powinien zadziałać
tak, aby spadła
temperatura ograniczenia

►  Jeśli odpowiedź jest niewłaściwa – patrz

„Rozwiązywanie problemów”

10.  Opuścić elastyczną pokrywę.
11.  Za pomocą suwaka nastawczego ustawić żądaną

wartość zadaną ograniczenia.

12.  Założyć pokrywę regulatora.

Rozwiązywanie problemów

Nieprawidłowość

Możliwe przyczyny

Brak odpowiedzi (brak
przemieszczenia
zaworu)

·

 Zawór nie podłączony

·

 Brak zasilania

Zawór przemieszcza
się w złym kierunku

·

 Wybrano nieprawidłowy tryb

pracy

·

 Wykorzystano nieodpowiedni

zacisk regulatora

Nieprawidłowość

Możliwe przyczyny

Zawór pozostaje w
jednej z krańcowych
pozycji

·

 Suwak nastawczy ustawiony

w pozycji EXT i nie
podłączony zdalny zadajnik

Zbyt długi czas
odpowiedzi

·

 Zmniejszyć zakres

proporcjonalności

·

 Dla algorytmu PI zmniejszyć

także czas całkowania

Regulacja jest
niestabilna

·

 Zwiększyć zakres

proporcjonalności

·

 Dla algorytmu PI zwiększyć

także czas całkowania

es

Español

Montaje

Lugar de montaje

Máxima temperatura ambiente permisible = 50 °C

·

  Control de la temperatura de impulsión:

-

En el circuito de calefacción; inmediatamente después
de la bomba si ésta está instalada en la impulsión

-

En el circuito de calefacción aproximadamente 1,5...2
m aguas abajo del punto de mezcla si la bomba está
instalada en el retorno

·

  Control de la temperatura de retorno:

1...1,5 m aguas abajo del punto de mezcla

·

  Limitación mínima de la temperatura de retorno de la

caldera y limitación máxima de la temperatura de
impulsión: 1...1,5 m aguas abajo del punto de mezcla

·

  Control de la temperatura del A.C.S.:

1,5...2 m aguas abajo del punto de mezcla

·

  Control del intercambiador de calor:

Lo más cerca posible del intercambiador de calor

Montaje

El controlador de temperatura de inmersión está
diseñado para su utilización con vaina de protección:
Procedimiento:
1.  Vaciar las tuberías.
2.  Elegir una de las siguientes posiciones de montaje:

El controlador no debe montarse boca abajo y el cable no debe
introducirse desde arriba.
La longitud mínima de inmersión debe ser de 60 mm.

33

3

3

Z

04

El controlador debe montarse en un codo de la tubería con la vaina de
protección enfrentándose a la dirección del flujo.

Содержание RLE132

Страница 1: ...Einbau erfolgt mit einem Schutzrohr Vorgehen 1 Rohrleitung bzw System entleeren 2 Montagelage wie folgt wählen Der Regler darf nicht Kopf stehen der Kabeleintritt darf nicht oben sein Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen 3333Z04 Nach Möglichkeit in einen Rohrbogen einbauen Der Tauchstab soll gegen die Strömung zeigen 3 Am Montageort Gewindestutzen in die Rohrleitung einsetzen 4 Schutzrohr ...

Страница 2: ...usatzfunktionen Sollwertum schaltung lastabhängiger Schaltkontakt usw in Be trieb nehmen 11 Ist ein Fernsollwertgeber angeschlossen muss der Temperatur Einstellschieber auf EXT gestellt werden 12 Temperatur Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen dann auf Maximalwert Regelung beobach ten sie darf weder zu schnell noch zu träge reagie ren bei falscher Reaktion siehe Abschnitt Fehlersuche 13...

Страница 3: ...ned for use with protection pocket Procedure 1 Drain the piping system 2 Choose one of the following mounting positions The controller may not be mounted upside down and the cable may not enter from the top The minimum immersion length must be 60 mm 3333Z04 The controller should be mounted in a pipe bend with the protection pocket facing the flow 3 Use threaded nipple 4 Fit protection pocket in th...

Страница 4: ...roubleshooting 13 Adjust the setpoint with the temperature setting slid er 14 Replace housing cover When used as a limiter 1 Switch on the temperature control 2 Remove housing cover 3 Lift flexible plastic cover so that you can access the setting elements 4 Make the settings Operating mode switches no 1 and 2 Test mode Switch no 5 P band Y1 on approx 25 K 5 Switch power on LED for the operating st...

Страница 5: ... régulateur dans la gaine de protection 6 Remplir la canalisation ou le système Installation électrique Respecter les prescriptions locales pour les installations électriques Les bornes de raccordement se trouvent sous le cou vercle en plastique mobile Câbler les bornes de raccordement conformément à la documentation de l installation En l absence de cette dernière se reporter aux schémas de racco...

Страница 6: ...Relever le couvercle en plastique les éléments de réglage sont alors accessibles 4 Effectuer les réglages Mode de fonctionnement commutateurs 1 et 2 Test de fonctionnement commutateur 5 Bande P Y1 sur environ 25 K 5 Mettre l installation sous tension La diode d affichage de fonctionnement doit clignoter test de fonctionne ment 6 Selon le type de limitation vérifier le fonctionnement comme suit RLE...

Страница 7: ... in regulatorn i dykröret och snäpp fast 6 Fyll rörledningen resp systemet med vatten igen Elektrisk installation Beakta lokala föreskrifter för elektriska installationer Anslutningsplintarna finns placerade under det mjuka plastskyddet Anslut plintarna enligt anläggningsdokumentationen Om dokumentationen saknas kan kopplingsschemana i denna instruktion användas Beakta tillåtna ledningslängder Spä...

Страница 8: ...ionen beroende på typ av begränsning RLE132 som min begränsare a Sätt temperaturskjut reglaget på max värdet Ställdonet måste stänga b Sätt temperaturskjut reglaget på min värdet Ställdonet måste öppna Vid felaktig reaktion se avsnitt Felsökning 7 Frånkoppla anläggningens matningsspänning 8 Omkoppla begränsaren till normaldrift sätt omkopplare 5 på 9 Kontrollera begränsningsfunktionen beroende på ...

Страница 9: ... gevallen vereist Instellingen 3334P 01 1 2 3 4 1 LED voor testbedrijf normaal bedrijf 2 DIP Switch blok 3 Instelschuif voor verlaging c q verhoging van de gewenste waarde 4 Potentiometer voor P band Y1 Bedrijfswijze Waar instellen Wat instellen DIP Switch blok schakelaar 1 en 2 1 2 Verw met boost verhoging gew waarde Maximum begrenzing Minimum begrenzing Verw met ECO reductie gew waarde Regelgedr...

Страница 10: ... storingen 7 De bedrijfsspanning van de installatie uitschakelen 8 De begrenzer omschakelen naar normaal bedrijf schakelaar 5 op zetten 9 De begrenzingsfunctie afhankelijk van de begrenzingswijze als volgt controleren RLE132 als minimum begrenzer RLE132 als maximum begrenzer Wachten tot de regelaar voor de verwarmings Wachten tot de regelaar voor de verwarmings groepen uitgeregeld is dan op de RLE...

Страница 11: ...ione DIP switch n 1 e 2 1 2 Riscaldamento rapido accelerazione setpoint Limite massimo Limite minimo Riscaldamento con ECO diminuzione setpoint Modalità di controllo e tempo integrale DIP switchn 3 e 4 3 4 300 s VERY SLOW 180 s SLOW 60 s FAST 120 s MEDIUM Modalità Test DIP switch n 5 5 Modalità Test Funzionamento normale Corsa del servocomando DIP switch n 6 6 30 s 120 s Banda P per Y1 Potenziomet...

Страница 12: ...di setpoint in modo che la temperatura di limite aumenti Aspettare che il regola tore principale abbia raggiunto la stabilità di regolazione poi impo stare il setpoint limite del RLE132 sul valore mi nimo il regolatore principale deve richiedere un nuo vo valore di setpoint in modo che la temperatu ra di limite diminuisca Se questo non si verifica fare riferimento al par Analisi guasti 10 Richiude...

Страница 13: ...zników przełącznik DIP nr 5 5 Tryb testowy Normalna praca Czas przebiegu siłownika Blok przełączników przełącznik DIP nr 6 6 30 s 120 s Zakres proporcjonalności Y1 Potencjometr 4 Nastawa potencjometru powinna odpowiadać wymaganemu zakresowi sygnału wyjściowego Zwiększenie zmniejszenie wartości zadanej Suwak 3 Wartość zadana lub ograniczenie Suwak nastawy temperatury Ustawiane po uruchomieniu Wskaz...

Страница 14: ...ę 11 Za pomocą suwaka nastawczego ustawić żądaną wartość zadaną ograniczenia 12 Założyć pokrywę regulatora Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowość Możliwe przyczyny Brak odpowiedzi brak przemieszczenia zaworu Zawór nie podłączony Brak zasilania Zawór przemieszcza się w złym kierunku Wybrano nieprawidłowy tryb pracy Wykorzystano nieodpowiedni zacisk regulatora Nieprawidłowość Możliwe przyczyny Zawó...

Страница 15: ...erida de la señal de salida del controlador Incremento disminución de consigna Cursor lineal Seleccionar consigna Consigna o valor límite Selector de ajuste de temperatura Ajustar tras la puesta en servicio Indicación del estado de funcionamiento El LED rojo indica el estado de funcionamiento del controlador LED encendido Alimentación conectada LED parpadea En modo test El LED también está visible...

Страница 16: ... forma que la temperatura a limitar descenderá Si la respuesta es errónea consultar Tabla de errores 10 Volver a colocar la cubierta de plástico flexible 11 Ajustar el cursor lineal de consigna de temperatura del limitador al valor deseado 12 Volver a colocar la cubierta de la carcasa Tabla de errores Respuesta errónea Causas posibles La válvula no responde Válvula no conectada No hay alimentación...

Страница 17: ...ede LED blinker Test mode Lysdiode er også synlig når dækslet er monteret Idriftsættelse Idriftsættelse som regulator 1 Fjern dækslet 2 Løft den fleksible plastafdækning så indstillings elementerne bliver tilgængelige 3 Foretag følgende indstillinger Driftsform kontakt 1 og 2 Integraltid kontakt 3 og 4 Test mode Kontakt 5 Motorens gangtid kontakt 6 P bånd Y1 potentiometer 4 Sænkning eller hævning ...

Страница 18: ...nået sta biliseringstilstanden stil derefter RLE132 s sky der for indstilling af tem peratur på minimumvær dien Ventil skal reagere såle des at temperaturen der skal begrænses synker Ved forkert reaktion se afsnit Fejlsøgning 10 Sæt den fleksible plastafdækning på plads igen 11 Indstil grænseværdi med skyderen for indstilling af temperatur 12 Sæt den fleksible plastafdækning på plads igen Fejlsøgn...

Страница 19: ...voltage AC 230 V L N Berdrijfsspanning AC 230 V L N Alimentación 230V CA M Ground M Massa M Masa R1 Input for remote setting unit R1 Ingang voor afstandinstelpotentiometer R1 Entrada para unidad de consigna remota Q13 Switching contact Q13 Schakelcontact Q13 Contacto de salida Q14 Q14 Q14 Y1 Control output for mixing valve OPEN Y1 Best uitgang voor menger afsluiter OPEN Y1 Salida control para válv...

Страница 20: ...tellantrieb Heizkreisventil mischer Y1 Ställdon värmekretsventil blandningsventil Y1 Siłownik zaworu obwodu ogrzewania en English nl Nederlands es Español B9 Outdoor sensor QAC22 B9 Buitentemperatuuropnemerr QAC22 B9 Sonda exterior QAC22 K1 External contact e g time switch K1 Extern contact b v een schakelklok K1 Contacto externo ej con reloj programador M1 Pump M1 Pomp M1 Bomba N1 Immersion tempe...

Страница 21: ...vfall Avfallshantera enheten på det sätt som föreskrivs Följ den lokala och aktuella lagen nl it Het toestel geldt voor de afvalverwerking als af gedankte elektronische apparatuur conform de Europese richtlijn 2012 19 EU en mag niet via het huishoudelijke afval worden afgevoerd Verwijder het toestel via de daartoe bestemde ka nalen Let op de lokale en momenteel geldende voor schriften L apparecchi...

Отзывы: