Siemens QAF63 Series Скачать руководство пользователя страница 3

 

Siemens Building Technologies / HVAC Products 

4 319 2618 0 c 

CM1G1821X 

10.08.2005 

3/6 

Collegamenti elettrici 

  rispettare le norme vigenti 

  eseguire i collegamenti in base allo schema 

Verifica del funzionamento 

  immergere circa 260 mm di capillare in una bacinella contenente 

acqua e ghiaccio a 0 

°

C (vedere fig. 7) 

  il segnale misurato tra i morsetti B e M deve essere di 0 V c.c. 

(campo totale della misura 0...10 V c.c.  

  0...15

 °

C) 

 
 
 

Tätä ohjetta ei saa heittää käytön jälkeen menemään, vaan se on 
säilytettävä laitteen lähettyvillä! 

Asennuspaikka 

Kapillaariputki asennetaan ilmavirran suuntaisesti ensimmäisen 
jäätymiselle alttiin vesi-ilmanlämmittimen jälkeen. 
Jos ensimmäisen ilmanlämmittimen edessä on vesi-ilmanjäähdytin, 
tällöin kapillaariputki asennetaan ilmavirran suuntaisesti ilmanjäähdyt-
timen eteen. 

Asentaminen 

Ennen jäätymissuoja-anturin asentamista irrota kotelon kansi avaa-
malla sen kiinnitysruuvi ja kiinnitä paikoilleen M16-kaapeliläpivienti, 
ks. kuva 1. 

 

Suora asennus kanavan tai laitteen seinään 

  Asenna kotelon taakse kuminen (4 109 2106 0) läpivientieriste, 

ks. kuva 2 

  Asenna kotelo, ks. kuva 5 

 

Suora asennus kanavan tai laitteen seinään, koestussilmukka 
toimintakoestusta varten,

 ks. kuva 6 

Huom

! Koestussilmukan lämpötilan on oltava sama tai korkeampi 

kuin kanavan lämpötila! 

 

Asennus:n asennuslaipan AQM63.0 avulla ilmakanaviin, joiden 
eristeiden paksuus on maks. 70 mm,

 ks. kuva 3 

 

Kapillaariputken asennus ilmakanavaan lisävarusteen AQM63.2 
avulla,

 ks. kuva 4 

  Kapillaariputki ei saa koskea seiniin (käytä riittävästi etäisyystu-

kia) 

  Vähimmäisetäisyys kanavan seinästä: n. 50 mm 

  Kapillaariputkea ei saa taivuttaa terävässä kulmassa: taivutussä-

teen on oltava mahdollisimman suuri 

Sähköasennukset 

  Paikallisia sähköasennusmääräyksiä on noudatettava 

  Johdotus on tehtävä laitoskytkentäkaavion mukaisesti 

Käyttöönotto 

  Tarkista johdotus laitoskytkentäkaavion perusteella 

 

 

Mitään asetteluja ei tarvitse tehdä 

Toimintakoestus 

  Jäähdytä toimintakoestussilmukka tai jokin muu vähintään 250 mm 

pitkä kapillaariputken osa jäävedellä 0 

°

C lämpötilaan, ks. kuva 7 

  Liittimien B ja M kautta mitatun viestijännitteen on oltava DC 0 V 

(mittausalue: DC 0...10 V  

  0...15

 °

C) 

 
 
 

Ubicación 

Sitúese el capilar inmediatamente después de la bateria de calor que 
pueda estar expuesta al hielo. 

Montaje 

Antes de instalar el regulador anti-hielo, quitar la tapa quitando los 
tornillos de sujeción y ajustar el casquillo prensaestopas M16 (ver Fig. 
1) 

 

Montaje directo en el contucto o en la pared del equipo 

  Ajustar el anillo de goma (4 109 2106 0) a la parte trasera de la 

caja del regulator (ver Fig. 2) 

  Instalar la caja del regulador (veer Fig. 5) 

 

Montaje directo en el conducto o en la pared del equipo con 
bucle de control de funcioonamiento 

(ver Fig. 6) 

Nota: la temperatura del bucle debe ser igual o superior que la 
temperatua del conducto! 

 

Montaje con la brida AQM63.0, para contuctos de alre con una 
capa de aislante de basta 70 mm

 (ver Fig. 3) 

 

Montaje del capilar en el conducto por medio del accesorio 
AQM63.2

 (ver Fig. 4) 

  El capilar no debe entra en contacto con las paredes 

  Distancia minima del capilar con la pared del conductor: 50 mm 

  El capilar debe doblarse con el radio de curvartura mayor posible 

Instalación eléctrica 

  Se cumplirán las normas locales de instalación eléctrica  

  El conexionado eléctrico se realizará según el esquema de la 

instalación 

Puesta en marcha 

  Verificar el conexionado con el esquema correspondiente 

  No se necesita ningún ajuste del equipo 

Control de funcionamiento 

  Utilizar agua helada para enfriar el bucle de control de 

funcionamiento, o cualquir otra parte del capilar de al menos  
250 mm de longitud, por debajo de 0 

°

C (ver Fig. 7) 

  El valor de tensión medido entre los terminales B y M debe ser  

0 Vc.c. (rango de medida 0...10 Vc.c.  

  0...15

 °

 
 
 

Monteringssted 

Kapillarrøret installeres i luftretningen efter den f1ørste vandfyldte og 
frostudsatte varmeflade. 

Montering 

F¢r frostføleren monteres, fjernes husdækslet ved at løsne fastspæn-
dingsskruen, hvorefter M16-forskruningen sættes i, se fig. 1. 

 

Direkte montering på kanal- eller apparatvæg 

  Indsæt gummitap (4 109 2106 0) i husets bagside, se fig. 2. 

  Monter huset, se fig. 5. 

 

Direkte montering på kanal- eller apparatvæg med testsløjfe for 
funktionstest,

 se fig. 6 

OBS! Temperaturen ved testsløjfen skal være lig med eller højere 
end temperaturen i kanalen. 

 

Montering med monteringsflange AQM63.0 for luftkanaler med 
isolering optil 70 mm,

 se fig. 3 

 

Kapillarrørsmontering i luftkanal ved hjælp af tilbehør 
AQM63.2,

 se fig. 4 

  Kapillarrøret må ikke berøre væggene (brug afstandsholdere). 

  Minimumafstand fra kanalvæg: ca. 50 mm. 

  Kapillarrøret må ikke have skarpe bøjninger. Bøjningsradius skal 

være så stor som mulig. 

Elinstallation 

  Stærkstrømsbekendtgørelsen skal overholdes. 

  Føleren tilsluttes i henhold til anlægsdiagrammet. 

Idriftsættelse 

  Check tilslutningen i henhold til anlægsdiagrammet. 

  Der kræves ikke nogen indstillinger. 

Funktionskontrol 

  Funktionssløjfen eller et andet mindst 250 mm langt stykke kapillar-

rør afkøles med isvand til 0 

°

C, se fig. 7. 

  Signalspændingen målt over klemme B og M skal være DC 0 V 

(måleområde: DC 0...10 V  

  0...15

 °

C). 

fi 
es 

 

fi 

es 

da

Содержание QAF63 Series

Страница 1: ...C 0 10 V 0 15 C Mounting location Install capillary tube downstream from the first hot water heating coil that may be exposed to frost Installation Before installing the frost detector remove the housing cover by loosening the fixing screw and fit the M16 cable gland refer to Fig 1 Direct installation on the duct or equipment wall Fit rubber 4 109 2106 0 grommet to the rear of the housing see Fig ...

Страница 2: ...ngsschemat Funktionskontroll Funktionstestslingan minst 250 mm lång avkyls med isvatten till 0 C se fig 7 Signalspänningen på klämma B och M skall vara 0 V DC mätområde 0 10 V DC 0 15 C Montageplaats Het capillair moet in de luchtrichting naast de eerste met water ge vulde en vorstgevoelige luchtverwarmer geïnstalleerd worden Montage Voor de montage van de vorstbeveiliging de deksel van het huis d...

Страница 3: ...ucto o en la pared del equipo Ajustar el anillo de goma 4 109 2106 0 a la parte trasera de la caja del regulator ver Fig 2 Instalar la caja del regulador veer Fig 5 Montaje directo en el conducto o en la pared del equipo con bucle de control de funcioonamiento ver Fig 6 Nota la temperatura del bucle debe ser igual o superior que la temperatua del conducto Montaje con la brida AQM63 0 para contucto...

Страница 4: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Страница 5: ...4 15 m m ø3 5 m m 77 6 m m 21 mm 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 5 2 1 1821Z07 2 1821Z08 AQM63 0 ø4 2 m m ø20 m m 30 m m 30 m m DIN 7981 St 5 5 x 13 3 ø3 5 m m 77 6 m m ø10 15 m m min 130 mm 1821Z04 4 109 2106 0 DIN 7981 St 4 2 x 22 6 max 500 mm 2 3 AQM63 2 1821Z06 4 1 min 130 mm 0 C 1821Z05 7 ...

Страница 6: ...cial del sistema 24 V c a M Neutro del sistema y neutro de medida B Señal de medida 0 10 V c c 0 15 C G Alimentation basse tension 24 V M Zéro du système zéro de mesure B Sortie 0 10 V 0 15 C G tensione SELV 24 Vc a M neutro B signale della misura DC 0 10 V 0 15 C G Systemspænding SELV AC 24 V M Systemnul målenul B Målesignaludgang DC 0 10 V 0 15 C Maßbilder Dimensions Encombrements Måttuppgifter ...

Отзывы: