background image

 
2.  Die Anzahl der gefundenen LPB-Regler wird an der Be-

triebsanzeige (grüne LED) angezeigt. Pro LPB-Regler leuch-
tet die LED kurz auf.  

3.  Ist das Geräteverzeichnis korrekt, können mit der Anlagen-

Bediensoftware ACS7… Namen für die angeschlossenen 
Regler vergeben werden.  

4.  Weitere Parametrierungen, die ebenfalls mit der Anlagen-

Bediensoftware ACS7… gemacht werden müssen bzw. 
können, sind von der Anlage abhängig. 

Abschluss der Inbetriebnahme  

1.  Die Verbindung über Modem zur Leitstelle muss 

nach 

erfolgter Inbetriebnahme 

unbedingt kontrolliert werden, um 

unnötige Servicegänge aufgrund nicht funktionierender Mo-
demkommunikation zu verhindern.  
Dazu muss vor dem Kommunikationsaufbau der RS-232-
Schalter in die Stellung 

 gebracht werden. Sobald das 

Modem mit der Kommunikationszentrale verbunden ist, 
kann der Modemreset-Taster während 2 Sekunden gedrückt 
werden.  
Fehler beim Kommunikationsaufbau werden an der Alarm-
anzeige (rote LED blinkt) angezeigt. 

2.  Klemmenabdeckung auf der Kleinspannungsseite montieren.  

(Schluss-)Kontrolle vor Ort 

1.  Leuchtet die grüne LED (Betriebszustand)?  
2.  Ist die rote LED (Alarmanzeige) dunkel?  
3.  LPB-Taster kurz drücken. Entspricht die Anzahl der mit der 

grünen LED angezeigten Regler der Anzahl der Regler, die 
in der Anlage von der Kommunikationszentrale unterstützt 
werden sollen?  

4.  Arbeitet die Kommunikation zur Bedienstation und zu den 

parametrierten Alarmempfängern korrekt?  

5.  Ist der RS-232-Schalter in Stellung 

 

?  

en 

English

 

Installation 

Place of installation  

  In a dry room  

  Mounting choices:  

 

In a compact station  

 

In a control panel (in the front, on the inner wall, or on a wall 
mounting rail)  

 

On a control panel front  

 

In the sloping front of a control desk 

  Permissible ambient temperature: 0...50 °C  

  The unit must be easily accessible for service staff 

Electrical installation  

  The local regulations for electrical installations must be com-

plied with  

  Isolation of the communication center from AC 230 V mains 

supply must be ensured by a labeled and easily accessible 
fuse with a release current of 10/16 A  

  Permissible cable lengths:  

 

LPB: refer to the following pieces of documentation: 
Basic System Data: 

Data sheet CE1N2030  

Basic Engineering Data:  Data sheet CE1N2032 
System Engineering:  

Basic Documentation CE1P2370

 

RS-232: max. 15 m 

Mounting  

The communication center can be mounted in any position. The 
following mounting choices exist:  

Wall mounting  

1.  Hold unit against the wall and mark fixing holes on the wall.  
2.  Drill holes.  
3.  Screw unit to the wall.  

536

3Z

0

5

 

Notes on wall mounting:  
For wall mounting with screws, there are 4 fixing holes 
available. The base has raised mounting surfaces.  
Screws: max. 3.5 mm dia.; for drilling template, refer to 
«Dimensions». 

 

Mounting on a wall mounting rail 

1.  Fit rail.  
2.  Fit unit to the rail.  
3.  Secure unit (depending on the type of rail used).  

53

6

3Z

04

 

Notes on rail mounting:  
The base has a snap-on facility for wall mounting rails (type 
EN 50 022-35x7.5) and can be removed with a screwdriver. 

Wiring  

1.  Wire up the connection terminals:  

Top: low voltage  
Bottom: mains voltage  

2.

 

Strain relief for the cables connected to termi-
nals N and L (AC 230 V) is mandatory:  

53

63

Z

0

3

 

3.  The cables must be secured to the base of the unit with the 

help of cable ties.  

Terminal covers  

 

  If there is no protection against electric shock haz-

ard (e.g. in heating rooms, false ceilings or false 
floors): 

always

 use terminal covers  

 

  Only single-insulated cables connected to terminals 

N and L (AC 230 V) must be provided with insulat-
ing sheath:  

 

Building Technologies  

74 319 0172 0 d 

G2533xx 

01.02.2008 

3/20 

Содержание OCI611 Series

Страница 1: ... 2 Löcher bohren 3 Gerät festschrauben 5363Z05 Hinweise zur Wandmontage Für die Montage mit Schrauben sind vier Bohrlöcher vorhan den Der Sockel hat erhöhte Auflageflächen Schrauben max 3 5 mm Bohrplan siehe Abschnitt Maßbilder Montage auf Wandhalteschiene 1 Wandhalteschiene anbringen 2 Gerät aufstecken 3 Wenn nötig Gerät fixieren abhängig vom Schienentyp 5363Z04 Hinweise zur Schienenmontage Der S...

Страница 2: ...mmer ein Nullmodem zwischen den beiden Geräten verwendet werden Die Einstellungen im Abschnitt Weitere Einstellungen via Anlagen Bediensoftware ACS7 können auch im Voraus vorgenommen werden Vorbereitungen 1 Betriebsspannung noch NICHT einschalten 2 Klemmenabdeckungen wenn vorhanden abnehmen 3 Verdrahtung gemäß Anlageschaltplan prüfen 4 Der RS 232 Schalter muss für die Inbetriebnahme auf der Stellu...

Страница 3: ...f a control desk Permissible ambient temperature 0 50 C The unit must be easily accessible for service staff Electrical installation The local regulations for electrical installations must be com plied with Isolation of the communication center from AC 230 V mains supply must be ensured by a labeled and easily accessible fuse with a release current of 10 16 A Permissible cable lengths LPB refer to...

Страница 4: ...he device list and all undelivered messages will be deleted Commissioning Notes Operation with a PC in the case of direct operation with a PC via the RS 232 port a null modem between the 2 devices is required The settings detailed below under Other settings via the ACS7 plant operating software can also be made in ad vance Procedure 1 DO NOT switch on power yet 2 Remove the terminal covers if fitt...

Страница 5: ...ommande façade paroi interne rail support Tableau de commande Façade d un pupitre de commande Température ambiante admissible 0 50 C Veiller à l accessibilité pour la maintenance Installation électrique Respecter les prescriptions locales pour les installations élec triques La séparation entre la centrale de communication et le réseau 230 V doit être effectuée via un fusible repéré et aisément acc...

Страница 6: ...appuyant brièvement 0 5 s sur la touche de bus local Touche de remise à zéro du modem La touche de remise à zéro du modem réinitialise le modem La centrale de communication reprend ensuite contact avec les récepteurs d alarme paramétrés et transmet un rapport d état Combinaison de touches Appuyez simultanément sur les touches de réinitialisation du modem et du bus local 6 secondes pour rétablir le...

Страница 7: ...très basse tension Contrôle final sur site 1 La LED verte état de fonctionnement est elle allumée 2 La LED rouge affichage des alarmes est elle éteinte 3 Appuyer brièvement sur la touche de bus local Le nombre d appareils indiqués par la LED verte correspond il au nom bre d appareils qui dans l installation doivent être supportés par la centrale de communication 4 La communication avec la station ...

Страница 8: ...stand LPB toets De LPB toets dient voor het starten van de zoekactie en daar mee ook voor het samenstellen van het interne apparatenre gister Andere mogelijkheden voor het samenstellen van het apparaten register zie hoofdstuk Inbedrijfstelling hoofdstuk Overige instellingen stap 1 Na een uitgevoerde zoekactie kan het aantal van de in het register opgenomen apparaten te allen tijde met een korte dr...

Страница 9: ... communiceren tegen te gaan Daarvoor moet voor het communiceren de RS232 schakelaar in de stand worden gebracht Zodra de mo dem verbonden is met de communicatiecentrale kan de modem reset toets gedurende 2 seconden worden in gedrukt Fouten bij de opbouw van de communicatie worden in de alarmweergave rode LED knippert weergegeven 2 Klemafdekking aan de laagspanningszijde monteren Eind controle ter ...

Страница 10: ...D è visibile anche quando viene utilizzato il coperchio di protezione Indicazione di allarme Il LED rosso indica lo stato degli allarmi della centrale LPB bus LED spento assenza di allarmi LED acceso anomalia su uno o più apparecchi collegati su LPB bus LED lampeggiante anomalia nel circuito LPB bus dell unità centrale o segnale di anomalia dagli iingressi digitale Il LED è visibile anche con il c...

Страница 11: ...altre impostazioni di parametri devono possono essere eseguite anche tramite software ACS7 Esse di pendono dal tipo di impianto controllato Completando la messa in servizio 1 La connessione alla postazione centrale deve essere con trollata verificare che non esistano problemi nella ricezione delle chiamate Per fare questo la porta RS 232 deve essere impostata su prima di aprire la comunicazione No...

Страница 12: ...D iluminado tensión principal activa LED parpadea comunicación vía RS 232 indicación del número de controladores El diodo electroluminiscente LED está incluso con el cubre bornas montado LED de alarmas El LED rojo indica el estado de alarmas de la unidad central LED apagado no hay fallo ni alarma LED iluminado fallo de uno o varios controladores LPB LED parpadea fallo en el centro de comunicación ...

Страница 13: ...B al bus 2 El número de controladores LPB encontrados viene indica do por el LED verde Por cada controlador LPB encontrado el LED se ilumina brevemente 3 Cuando el listado de equipos es correcto el software de manejo ACS7 pueden utilizarse para asignar nombres a los controladores conectados 4 Otros ajustes de parámetros deben pueden ser realizados con el software de manejo ACS7 dependiendo del tip...

Страница 14: ...opasek zaci skowych dostarczonych z urządzeniem 5363Z07 Uruchomienie Eksploatacja i obsługa 1 2 3 4 5 6 7 8 5363Z06 ON 1 2 1 Przełącznik RS 232 przełącznik 2 nie jest wykorzystywany 2 Przycisk zerowania modemu 3 Gniazdo RS 232 4 Listwa zaciskowa niskiego napięcia 5 Przycisk LPB 6 Listwa zaciskowa napięcia sieciowego 7 Wskaźnik stanu pracy zielona LED 8 Wskaźnik alarmu czerwona LED Wskaźnik LED sta...

Страница 15: ...omić przeszukanie magistrali lub procedurę para metryzacji za pomocą oprogramowania ACS7 poprzez modem ze stacji operatorskiej Uwaga Utworzenie listy urządzeń przy użyciu polecenia search zalecane jest tylko gdy liczba urządzeń na LPB nie przekracza liczby urządzeń które mogą być podłączone do centrali komunikacyj nej 1 5 lub 16 w zależności od typu centralki Zarówno centralka OCI611 jak również I...

Страница 16: ...rozvaděči Montáž je možná bez krytů svorek Kryt svorek síťového napájení musí být pojištěn dvěma přibalenými stahovacími pásky 5363Z07 Uvedení do provozu Ovládání a obsluha 1 2 3 4 5 6 7 8 5363Z06 ON 1 2 1 RS 232 přepínač přepínač 2 je bez funkce 2 Tlačítko Reset modemu 3 RS 232 konektor 4 Svorky pro malé napětí 5 LPB tlačítko 6 Svorky pro síťové napájení 7 Indikace provozního stavu zelená LED dio...

Страница 17: ...dit jméno 2 Sejměte kryty svorek pokud jsou instalovány 3 Zkontrolujte zapojení podle schématu 4 RS 232 přepínač musí být při uvedení do provozu v poloze přímá komunikace přes RS 232 s PC 4 Další nastavení která musí příp mohou být provedena se obslužného softwaru zařízení ACS7 jsou závislá na zaří zení 5 Nasaďte kryt svorek síťového napájení pokud má být insta lován Ukončení uvedení do provozu 6 ...

Страница 18: ...nalisation de défauts N1 Centrale OCI611 N2 LPB regelaar max 1 5 of 16 afhankelijk van het centraletype P1 P2 Apparaten met potentiaalvrije contactuitgangen voor foutsignalering N1 Unità centrale OCI611 N2 Regolatore LPB max 1 5 o 16 diende dal tipo di unità centrale P1 P2 Apparecchi con uscita libera da potenziale per segnale di anomalia N1 Unidad central OCI611 N2 Controlador LPB máx 1 5 ó 16 de...

Страница 19: ...h terminal covers Avec couvre bornes Met klemafdekkingen Con i coperchi di protezione Con protección de bornas Z pokrywami ochronnymi S krytem svorek 5363M02 62 1 3 9 35 3 120 152 50 12 161 Bohrplan Drilling template Plan de perçage Boorplan Dima Plantilla de taladros Szablon montażowy do wiercenia otworów Plán pro vyvrtání otvorů 100 135 5363M03 Maße in mm Dimensioni i mm Dimensions in mm Dimensi...

Страница 20: ... 2000 2008 Siemens Switzerland Ltd 20 20 01 02 2008 G2533xx 74 319 0172 0 d Building Technologies ...

Отзывы: